Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I



страница9/15
Дата17.04.2017
Размер3.51 Mb.
#19402
ТипПрограма
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15

Изменение 33

Предложение за регламент

Член 4 - параграф 5






Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Без да се засягат параграфи 1 и 3, риболовните кораби могат да улавят, задържат на борда, трансбордират или разтоварват на сушата всяко количество дълбоководни видове без разрешение за риболов, ако това количество е по-малко от прага, установен на 100 kg за риболовен рейс общо за всички дълбоководни видове.

5. Без да се засягат параграфи 1 и 3, риболовните кораби могат да улавят, задържат на борда, трансбордират или разтоварват на сушата всяко количество дълбоководни видове без разрешение за риболов, ако това количество е по-малко от прага, установен на 100 kg за риболовен рейс общо за всички дълбоководни видове. Подробни данни за всеки подобен улов, независимо дали е задържан или изхвърлен, включително видов състав, тегло и размери, биват записвани в корабния дневник и докладвани на компетентните органи.

Изменение 34

Предложение за регламент

Член 5 - параграф 1






Текст, предложен от Комисията

Изменение

Общият риболовен капацитет, измерен в брутен тонаж и в киловати за всички риболовни кораби, притежаващи разрешение за риболов, което е издадено от дадена държава членка, което позволява улов на дълбоководни видове, независимо дали като целеви видове или като прилов, в нито един момент не трябва да надвишава съвкупния риболовен капацитет на корабите на тази държава членка, които са разтоварили 10 тона или повече от дълбоководните видове през коя да е от двете календарни години, предхождащи влизането в сила на настоящия регламент.

1. Общият риболовен капацитет за всички риболовни кораби, притежаващи разрешение за риболов, което е издадено от дадена държава членка, което позволява улов на дълбоководни видове, независимо дали като целеви видове или като прилов, в нито един момент не трябва да надвишава съвкупния риболовен капацитет на корабите на тази държава членка, които са разтоварили 10 тона или повече от дълбоководните видове през 2009-2011 г., като се избира годината, през която количеството е по-голямо.

Изменение 35

Предложение за регламент

Член 5 – параграф 1 а (нов)






Текст, предложен от Комисията

Изменение




1a. За постигане на целта, определена в параграф 1, държавите членки извършват годишни оценки на капацитета в съответствие член 22 от Регламент (ЕО) № .../2013 [относно общата политика в областта на рибарството]. Произлизащият от тази оценка доклад, както е посочен в параграф 2 от същия член, се стреми да идентифицира структурен свръхкапацитет по сегменти и отчита дългосрочната рентабилност по сегменти. Докладите се оповестяват публично.

Изменение 36

Предложение за регламент

Член 5 - параграф 1 б (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1б. Когато оценките на капацитета, посочени в параграф 1а, сочат, че смъртността на дълбоководните запаси, причинявана от риболов, е над препоръчителните равнища, съответната държава членка изготвя и включва в доклада план за действие за засегнатия сегмент от флота, за да се гарантира, че смъртността от риболов, причинявана сред въпросните запаси, е в съответствие с целите по член 10.

Изменение 37

Предложение за регламент

Член 5 - параграф 1 в (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1в. Оценките на капацитета и плановете за действие, посочени в настоящия член, се оповестяват публично.

Изменение 38

Предложение за регламент

Член 5 - параграф 1 г (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1г. В случаите, когато възможностите за риболов на дълбоководни видове са били разменени между държави членки, за целите на установяването на общия риболовен капацитет в съответствие с параграф 1 риболовният капацитет, съответстващ на разменените възможности, се предоставя на държавата членка донор.

Изменение 39

Предложение за регламент

Член 5 – параграф 1 д (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1д. Без да се засяга параграф 1, на регионалните флоти в най-отдалечените региони, където няма континентален шелф и реално не съществуват алтернативи на дълбоководните ресурси, се разрешава общ риболовен капацитет за дълбоководни видове, който в нито един момент не може да надвишава общия риболовен капацитет на настоящия флот във всеки от най-отдалечените региони.

Изменение 40

Предложение за регламент

Член 6 - параграф 1






Текст, предложен от Комисията

Изменение

Всяко заявление за разрешение за риболов на дълбоководни видове, независимо дали като целеви улов или като прилов, както и заявленията за подновяване на такова разрешение, се придружават от описание на зоната на планираните риболовни дейности, вида съоръжения, дълбочинния обхват, на който ще се провеждат дейностите, и отделните целеви видове.

1. Всяко заявление за разрешение за риболов на дълбоководни видове, независимо дали като целеви улов или като прилов, както и заявленията за годишно подновяване на такова разрешение, се придружават от описание на зоната на планираните риболовни дейности, като се посочват всички обхванати подзони, участъци и подучастъци на ICES и CECAF, вида и количеството съоръжения, дълбочинния обхват, на който ще се провеждат дейностите, и отделните целеви видове, както и предвидената честота и продължителност на риболовната дейност. Тази информация е обществено достояние.

Изменение 41

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 1 а (нов)






Текст, предложен от Комисията

Изменение




1a. Всяко заявление за разрешение за риболов се придружава от запис на извършения от съответния риболовен кораб улов на дълбоководни видове в зоната, за която се подава заявлението, през периода 2009-2011 г.

Изменение 42

Предложение за регламент

Член 6 а (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 6а




Специфични изисквания за опазване на уязвимите морски екосистеми




1. Държавите членки използват най-добрата научна и техническа информация, с която разполагат, включително биогеографска информация, за да определят местонахождението или евентуалното местонахождение на уязвими морски екосистеми. Освен това научният консултативен орган извършва годишна оценка на информацията за местонахождението или евентуалното местонахождение на уязвими морски екосистеми.




2. Когато въз основа на посочената в параграф 1 информация се определят зоните, за които е известно, че в тях има или съществува вероятност да има уязвими морски екосистеми, държавите членки и научният консултативен орган уведомяват своевременно Комисията.




3. В срок до ..., въз основа на най-пълната налична научна и техническа информация и въз основа на оценките и констатациите, направени от държавите членки и научния консултативен орган, Комисията определя списък на местонахожденията или евентуалните местонахождения на уязвими морски екосистеми. Комисията ежегодно преразглежда посочения списък въз основа на получена от научния консултативен орган препоръка.




4. Риболовът с дънни съоръжения се забранява в зоните, идентифицирани в съответствие с параграф 3.




5. Затварянията на зони, посочени в параграф 4, се прилагат за всички кораби на Съюза, когато те са в открито море, както и за всички кораби, когато затварянето е във водите на Съюза.




6. Чрез дерогация от параграф 4, в случай че въз основа на оценка на въздействието и след допитване до научно-консултативния орган Комисията определи, че има достатъчно доказателствени данни, според които в дадена зона от посочения в параграф 3 списък няма налични уязвими морски екосистеми, или че са приети подходящи мерки за опазване и управление, гарантиращи предотвратяването на значително неблагоприятно въздействие върху уязвимите морски екосистеми в тази зона, тя може отново да отвори зоната за риболов с дънни съоръжения.




7. Ако в хода на риболовните дейности даден риболовен кораб открие доказателства за уязвима морска екосистема, той незабавно прекратява риболова в съответната зона. Корабът подновява дейностите си, единствено когато достигне до друга зона на разстояние най-малко пет морски мили от риболовната зона, в която са били открити тези доказателства.




8. Риболовният кораб незабавно докладва всяко непредвидено откриване на уязвими морски екосистеми на компетентните национални органи, които от своя страна незабавно уведомяват Комисията.




9. Посочените в параграф 4 и 7 зони остават затворени за риболов, докато научният консултативен орган извърши оценка на зоната и стигне до заключение, че няма налични уязвими морски екосистеми, или че са приети подходящи мерки за опазване и управление, гарантиращи предотвратяването на значително неблагоприятно въздействие върху уязвимите морски екосистеми в тази зона, след което Комисията може отново да отвори зоната за риболов.




ОВ: Моля въведете дата: една година след влизането в сила на настоящия регламент.

Изменение 43

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 – уводна част






Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В допълнение към изискванията, предвидени в член 6, всяко заявление за получаване на разрешение за целеви риболов на дълбоководни видове по член 4, параграф 1, което позволява използването на дънни съоръжения във водите на Съюза по член 2, буква а), се придружава от подробен риболовен план, в който се уточняват:

1. В допълнение към изискванията, предвидени в член 6, всяко заявление за получаване на разрешение, издадено в съответствие с параграф 4, което позволява използването на дънни съоръжения във водите на Съюза по член 2, буква а), или в международни води, по член 2, букви б) и в), се придружава от подробен риболовен план, който бива публично оповестен, в който се уточняват:

Изменение 44

Предложение за регламент

Член 7 - параграф 1 – буква а)







Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) местоположенията на предвидените дейности, насочени към дълбоководни видове в рамките на дълбоководни риболовни дейности. Те се представят чрез координати в съответствие със световната геодезична система от 1984 г.;

a) местоположенията на предвидените риболовни дейности, насочени към дълбоководни видове, които се представят чрез координати в съответствие със световната геодезична система от 1984 г. и включват указване на всички обхванати подзони, участъци и подучастъци на ICES и CECAF;

Изменение 45

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 – буква б)






Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) местоположенията на провеждане на дълбоководни риболовни дейности, ако има такива, през последните три пълни календарни години. Местоположенията се представят чрез координати в съответствие със световната геодезична система от 1984 г. и описват възможно най-точно риболовните дейности.

б) местоположенията, ако има такива, на провеждане на дълбоководни риболовни дейности за периода 2009-2011 г, .които се представят чрез координати в съответствие със световната геодезична система от 1984 г. и описват възможно най-точно риболовните дейности и включват указване на всички обхванати подзони, участъци и подучастъци на ICES и CECAF;

Изменение 46

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 – буква б а (нова)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




бa) вида на съоръженията и дълбочината, на която ще бъдат разположени, списък на видовете, които ще бъдат ловувани и техническите мерки, които ще бъдат въведени в съответствие с техническите мерки за управление на риболова, препоръчани от NEAFC, и мерките съгласно Регламент (ЕО) № 734/2008, както и конфигурацията на батиметричния профил на морското дъно в риболовните зони, в които се предвижда да бъдат извършвани риболовните дейности, когато компетентните органи на засегнатата държава на флага още не разполагат с тази информация.

Изменение 47

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 а (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1а. Преди издаването на разрешение държавите членки проверяват VMS данните за такива плавателни съдове с цел проверка на това, дали предоставената съгласно параграф 1, буква б) информация е точна. Ако предоставената съгласно параграф 1, буква б) информация не съответства на тази от VMS системата, разрешение не се издава.

Изменение 48

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 б (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1б. Разрешените риболовни дейности се ограничават до съществуващите риболовни зони, определени съгласно параграф 1, буква б).

Изменение 49

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 в (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1в. Всички изменения в риболовния план подлежат на оценка от страна на държавата членка на флага. Промененият риболовен план се приема от държавата членка на флага само ако не допуска риболовни дейности в зони, в които съществуват или има вероятност да съществуват уязвими морски екосистеми.

Изменение 50

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 г (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1г. Неизпълнението на риболовния план води до оттегляне от страна на държавата членка на флага на разрешението за риболов за съответния риболовен кораб.

Изменение 51

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 д (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1д. Дребномащабни кораби, които поради технически фактори, като например вида използвано оборудвани или капацитета на кораба, нямат капацитет за улов над 100 кг. от дълбоководни видове на риболовен рейс, се освобождават от задължението да представят риболовен план.

Изменение 52

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 1 е (нов)







Текст, предложен от Комисията

Изменение




1е. Заявленията за подновяване на разрешения за риболов за дълбоководни видове могат да бъдат освободени от изискването за представяне на риболовен план, освен ако са планирани промени в риболовните действия на съответния кораб, в който случай се представя преразгледан план.

Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   15




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница