Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0177



страница4/14
Дата30.11.2018
Размер2.55 Mb.
#106953
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Изменение 23

Предложение за регламент

Член 9 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 9а




Клауза за преразглеждане




Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно изпълнението на настоящия регламент до 31 декември 2018 г. и на всеки пет години след това. В този доклад Комисията прави оценка на качеството на данните, предоставени от държавите членки и въздействието върху конкретните цели, посочени в член 4. Докладът, по целесъобразност, се придружава от предложения, целящи допълнително да подобрят действието на настоящия регламент.


P7_TA-PROV(2013)0182

Рециклирането на кораби ***I

Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните

PE498.083



Изменения, приети от Европейския парламент на 18 април 2013 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно рециклирането на кораби (COM(2012)0118 – C7-0082/2012 – 2012/0055(COD))1

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Изменение 1

Предложение за регламент

Заглавие




Текст, предложен от Комисията

Изменение

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно рециклирането на кораби

относно екологосъобразното рециклиране и третиране на кораби и за изменение на Директива 2009/16/ЕО и Регламент (ЕО) № 1013/2006


Изменение 2

Предложение за регламент

Съображение 1 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(1a) Преобладаващо използваният метод за разглобяване на кораби, т.нар. разглобяване „на морския бряг“, не е и не може да бъде безопасно и надеждно рециклиране, поради което не следва да се толерира повече.


Изменение 3

Предложение за регламент

Съображение 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3) Текущият капацитет за рециклиране на кораби в страни от ОИСР, който е законно достъпен за корабите, плаващи под знамето на държава членка, е недостатъчен. Безопасният и надежден капацитет за рециклиране, който вече е наличен в държави, които не са членки на ОИСР, е достатъчен за обработване на всички кораби, плаващи под знамето на държава — членка на ЕС, и се очаква да нараства до 2015 г. в резултат от предприетите действия за изпълнение на изискванията по Конвенцията от Хонконг от страна на държави, в които се извършва рециклиране.

(3) Текущият капацитет за рециклиране на кораби в страни от ОИСР, който е законно достъпен за корабите, които представляват опасни отпадъци за износ, се използва непълноценно. Няма единомислие относно достъпа до съоръженията за рециклиране на кораби в Съединените американски щати и техния капацитет. Независимо от положението в Съединените американски щати в това отношение съществува значителен потенциален капацитет в някои държави — членки на ЕС, и държави – членки на ОИСР, който би могъл да бъде почти достатъчен за рециклирането и третирането на корабите, плаващи под знамето на държава членка (кораби от ЕС), ако се мобилизира напълно. Заедно с наличния и потенциалния безопасен и надежден капацитет за рециклиране в държавите, които не са членки на ОИСР, следва да има достатъчен капацитет за обработване на всички кораби от ЕС.


Изменение 4

Предложение за регламент

Съображение 3 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(3a) Текущото положение с рециклирането на кораби се характеризира с изключително екстернализиране на разходите. Съоръженията за рециклиране на кораби с никакви или почти никакви стандарти за защита на работниците, човешкото здраве и околната среда предлагат най-висока цена за бракуваните кораби. В резултат на това по-голямата част от световния флот, изпратен за рециклиране, се разглобява на бреговете на определени държави при унизителни за хората и пагубни за околната среда условия, които са неприемливи. Целесъобразно е да се създаде финансов механизъм, приложим по отношение на всички кораби, които посещават пристанища на Съюза, независимо от това под чие знаме плават, който да компенсира това положение, като допринесе за повишаването на конкурентоспособността на безопасното и екологосъобразно рециклиране на кораби, които представляват опасни отпадъци, спрямо дейностите, при които не се спазват стандартите.


Изменение 5

Предложение за регламент

Съображение 3 б (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(3б) С оглед на принципа „замърсителят плаща“ разходите за екологосъобразното рециклиране и третиране на кораби следва да се покриват от корабособствениците. В полза на защитата на човешкото здраве и околната среда следва да се въведе финансов механизъм, чрез който да се набират средства, благодарение на които екологосъобразното рециклиране и третиране на кораби от ЕС и на кораби, които не са от ЕС, в изброени съоръжения в ЕС да стане икономически конкурентоспособно. Всички кораби, които посещават пристанища и места за заставане на котва в ЕС, следва да участват в разходите за екологосъобразното рециклиране и третиране на кораби от ЕС, така че да се противодейства на икономическите стимули кораби от ЕС да се обработват, без да се спазват стандартите, и да се осигури и отрицателен стимул във връзка със смяната на знамето. Корабите, които депозират финансова гаранция като гаранция, че ще прибегнат до услугите на изброени съоръжения в ЕС за рециклиране и третиране, следва да бъдат освободени от такса за рециклиране. Таксата за рециклиране и финансовата гаранция следва да бъдат справедливи, недискриминацонни и прозрачни.


Изменение 6

Предложение за регламент

Съображение 4




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4) Международната конвенция от Хонконг за безопасно и екологосъобразно рециклиране на кораби („Конвенцията от Хонконг“) е приета на 15 май 2009 г. под егидата на Международната морска организация по искане на страните по Базелската конвенция. Конвенцията от Хонконг ще влезе в сила едва 24 месеца след датата на ратификация от не по-малко от 15 държави, чийто комбиниран търговски флот съставлява не по-малко от 40 % от брутния тонаж на корабите от световния търговски флот и чийто общ максимален годишен обем на рециклиране на кораби през предходните 10 години представлява не по-малко от 3 процента от брутния тонаж на корабите от комбинирания търговски флот на същите държави. Държавите членки следва да ратифицират Конвенцията възможно най-скоро, за да се ускори влизането й в сила. Конвенцията обхваща проектирането, строежа, експлоатацията и подготовката на корабите с оглед улесняване на безопасното и екологосъобразното им рециклиране, без рискове за безопасността и експлоатационната ефективност на корабите; тя обхваща и експлоатацията на съоръженията за рециклиране на кораби по безопасен и екологосъобразен начин, както и създаването на подходящ механизъм за правоприлагане при рециклирането на кораби.

(4) Международната конвенция от Хонконг за безопасно и екологосъобразно рециклиране на кораби („Конвенцията от Хонконг“) е приета на 15 май 2009 г. под егидата на Международната морска организация (ММО). Конвенцията от Хонконг ще влезе в сила едва 24 месеца след датата на ратификация от не по-малко от 15 държави, чийто комбиниран търговски флот съставлява най-малко 40 % от брутния тонаж на корабите от световния търговски флот и чийто общ максимален годишен обем на рециклиране на кораби през предходните 10 години представлява не по-малко от 3 процента от брутния тонаж на корабите от комбинирания търговски флот на същите държави. Конвенцията обхваща използването на опасни материали в корабите с оглед улесняване на безопасното и екологосъобразното им рециклиране, без рискове за безопасността и експлоатационната ефективност на корабите; тя обхваща също така, чрез насоки, експлоатацията на съоръженията за рециклиране на кораби и включва механизъм за правоприлагане при рециклирането на кораби. Конвенцията от Хонконг не се прилага по отношение на кораби, които са държавна собственост, по отношение на кораби с тегло под 500 бруто тона, нито по отношение на кораби, експлоатирани през целия им жизнен цикъл само във води, намиращи се под суверенитета или юрисдикцията на тяхната държава на знамето. Конвенцията от Хонконг не обхваща и действителното рециклиране на стоманата, получена в съоръжението за рециклиране на кораби, нито дейностите на съоръженията, които боравят с отпадъците надолу по веригата спрямо първоначалното съоръжение за рециклиране на кораби. Конвенцията от Хонконг не се стреми да предотвратява износа на кораби, които представляват опасни отпадъци, за държави, които не са членки на ОИСР — практика, която понастоящем е забранена с Регламент (ЕО) № 1013/2006. Очаква се, че ще минат до десет години, преди Конвенцията от Хонконг да влезе в сила.


Изменение 7

Предложение за регламент

Съображение 5




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5) Конвенцията от Хонконг предвижда изрично страните по нея да предприемат по-строги мерки в съответствие с международното право по отношение на безопасното и екологосъобразно рециклиране на кораби, с цел предотвратяване, намаляване или свеждане до минимум на всякакви неблагоприятни въздействия върху човешкото здраве и околната среда. Установяването на европейски списък на съоръжения за рециклиране на кораби, които отговарят на изискванията по настоящия регламент, ще допринесе за постигането на тази цел, както и за по-доброто правоприлагане чрез улесняване на контрола върху корабите, предназначени за рециклиране от страна на държавите на знамето. Тези изисквания към съоръженията за рециклиране на кораби следва да се основават на изискванията на Конвенцията от Хонконг.

(5) Конвенцията от Хонконг предвижда изрично страните по нея да могат да предприемат по-строги мерки в съответствие с международното право по отношение на безопасното и екологосъобразно рециклиране на кораби, с цел предотвратяване, намаляване или свеждане до минимум на всякакви неблагоприятни въздействия върху човешкото здраве и околната среда. Установяването на европейски списък на съоръжения за рециклиране на кораби, които отговарят на изискванията по настоящия регламент, следва да допринесе за постигането на тази цел, както и за по-доброто правоприлагане чрез улесняване на контрола върху корабите, предназначени за рециклиране от страна на държавите на знамето. Тези изисквания към съоръженията за рециклиране на кораби следва да се основават на изискванията на Конвенцията от Хонконг, но да имат по-широк обхват от тях, за да се постигне степен на защита на човешкото здраве и околната среда, която е общо взето равностойна на защитата на Съюза. Това следва също да допринесе за увеличаването на конкурентоспособността на екологосъобразното и безопасно рециклиране и третиране на кораби в съоръжения на Съюза.


Изменение 8

Предложение за регламент

Съображение 7




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7) Корабите, които не са обхванати от приложното поле на Конвенцията от Хонконг и на настоящия регламент, следва да продължат да бъдат рециклирани в съответствие с изискванията съответно на Регламент (ЕО) № 1013/2006 и на Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 година относно отпадъците и за отмяна на определени директиви,

(7) Корабите, които не са обхванати от приложното поле на Конвенцията от Хонконг, корабите, които не могат да плават на собствен ход, освен ако имат валиден договор за основен ремонт, и корабите, които не отговарят на приложимите разпоредби на правото на Съюза и на международното право по отношение на безопасността, когато се бракуват на територия под юрисдикцията на държава членка, следва да продължат да бъдат рециклирани в съответствие с изискванията съответно на Регламент (ЕО) № 1013/2006 и на Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 година относно отпадъците и за отмяна на определени директиви.

Изменение 9

Предложение за регламент

Съображение 8




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8) Необходимо е да се уточни съответното приложно поле на настоящия регламент, на Регламент (ЕО) № 1013/2006 и на Директива 2008/98/ЕО с цел да се избегне дублиране на регулаторните инструменти, които имат същата цел.

(8) Необходимо е да се уточни приложното поле съответно на настоящия регламент, на Регламент (ЕО) № 1013/2006 и на Директива 2008/98/ЕО с цел да се избегне прилагането на различни правни изисквания в една и съща ситуация.


Изменение 10

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(8a) Прилагането на настоящия регламент следва да зачита правата на транзитните държави съгласно международното право.

Изменение 11

Предложение за регламент

Съображение 9 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(9a) Държавите членки следва да предприемат мерки за бърза ратификация на Конвенцията от Хонконг с цел подобряване на практиките и условията за рециклиране на кораби.


Изменение 12

Предложение за регламент

Съображение 11




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Държавите членки следва да установят правила относно приложимите санкции при нарушения на настоящия регламент и да гарантират, че тези санкции се прилагат така, че да се предотврати заобикалянето на разпоредбите за рециклиране на кораби. Санкциите, които могат да имат гражданскоправен или административен характер, следва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи.

(11) Държавите членки следва да установят правила относно приложимите санкции при нарушения на настоящия регламент и да гарантират, че тези санкции се прилагат така, че да се предотврати заобикалянето на разпоредбите за рециклиране на кораби. Санкциите, които могат да имат наказателен, гражданскоправен или административен характер, следва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи.


Изменение 13

Предложение за регламент

Съображение 14




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Тъй като целта за предотвратяване, намаляване или премахване на неблагоприятното въздействие върху човешкото здраве и околната среда, причинено от рециклирането, експлоатацията и поддръжката на плаващи под знамето на държава членка кораби, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки поради международния характер на корабоплаването и рециклирането на кораби, и следователно може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел,

(14) Тъй като целта за предотвратяване, намаляване или премахване на неблагоприятното въздействие върху човешкото здраве и околната среда, причинено от рециклирането и третирането на кораби от ЕС невинаги може да бъде постигната в достатъчна степен самостоятелно от държавите членки поради международния характер на корабоплаването и рециклирането на кораби, и следователно в някои случаи може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза, въпреки че с ратификацията на Конвенцията от Хонконг правомощието на Съюза да урежда въпросите във връзка с рециклирането на кораби ще се прехвърли обратно на държавите членки, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел,


Изменение 14

Предложение за регламент

Член 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Целта на настоящия регламент е да предотврати, намали или премахне неблагоприятните въздействия върху човешкото здраве и околната среда, причинени от рециклирането, експлоатацията и поддръжката на кораби, плаващи под знамето на държава членка.

Целта на настоящия регламент е да предотврати, намали максимално и доколкото е възможно премахне произшествията, нараняванията и други неблагоприятни въздействия върху човешкото здраве и околната среда, причинени от рециклирането и третирането на кораби от ЕС, inter alia чрез рециклирането им в изброени съоръжения, намиращи се в или извън Съюза, и да подобри условията за рециклиране на кораби, които не са от ЕС.




Целта на настоящия регламент е също да намали съществуващите неравенства между операторите от страните от ЕС, ОИСР и операторите от някои трети държави по отношение на здравеопазването и безопасността на работното място и екологичните стандарти.




Настоящият регламент цели също да улесни ратификацията на Конвенцията от Хонконг.


Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница