*соломе всемирният култ на човеците



страница6/6
Дата22.12.2018
Размер0.83 Mb.
#109293
1   2   3   4   5   6

седмо действие:

III

ВСЕМИРНИЯТ КУЛТ НА ЧОВЕЦИТЕ



Всред блясъците на своите разкоши гинат тираните на човечеството. Те умират в момента, когато дости­гат, до върха на своето величие.

По това се познават и различават гордите духове на падналите Ангели и скромните и смирени духове на Ангелите, които са всякога пред светлината на Бога. Те умират тогава, когато са или в своето величие, или когато са в най-бедното и мизерно свое състояние, под­тиснати от тираните на човечеството и егоистите със своята покварена природа.

Днес Архелай Ирод беше на върха на своето величие, и политическо, и социално, и духовно, създадено от са­мия него, с кръв и борба завладял престола, така иска­ше да завладее и цялото човечество. Празникът му съвпадаше с космичното слънчево състояние и отда­вайки на това суеверна магична сила, беше проглушил по всички околни царства с покани и дарове... Така го намираме сега в салона, приготвен за по-близките и

196


нареден най-разкошно със златни и сребърни сервизи и украшения.

ИРОД (сам)

Всичко завладях, като успях да взема Рим на страната си - какво остава още? Като взема Египет и Гърция, остава Сирия и Вавилон, където някога сияеше вели­чието на Савската Царица. Нямаше тогава по-велика царица в света, а сега няма от мене по-велик и мъдър цар на Изток. Тогава жената победи Соломон, а днес мъжът държи скиптъра на държавите. Коя е сега тази царица, която би могла да надвие моята мъдрост, величие, слава и разкош? О, Соломоне, не са нищо дворците ти пред моите градини сега. Всичко турям под краката си: и наука, и мореплаване, и религия. Само едно нещо не можах да сторя, но днес и то ще бъде. Не можах да подчиня и сломя гордия дух на Соломе и да я направя моя наложница. Сегаш­ният бляскав празник ще я омае и тя ще бъде моя. Ами ако не се съгласи?... Две глави ще паднат всред шума на танците и удоволствията. Хем ще направя така, че едната да поиска смъртта на другата... Как изкусно скрих от народа техния затвор, а иначе от­давна те щяха да ги освободят... Но не е лошо аз по рано да поговоря с нея. Ще я повикам. (Идва Иродиада.)

ИРОДИАДА

Всичко е готово за празника, гостите скоро ще почнат да идват. Но знаеш ли, драги Ироде, за пръв път на мерих магичната
197

лунна вода мътна. Това е според мен лошо предзнаменование.

ИРОД

Остави тези мъгляви занятия. Човек трябва да изуча­ва и наука, и изкуства, и окултизъм, и магии до тога­ва, докато се издигне над всички. После може да ги ритне като ненужно строшено корито.



ИРОДИАДА

Все таки и един сън много ме плаши - една голяма змия като дракон беше опасала целия свят, главата й беше алена и тъкмо беше се издигнала, видях от небе­то слезе Жена, увита в слънцето, и я уби със стрела, която излезе из сърцето й. За голяма моя тревога виж­дах как змията, умирайки, вземаше твоя образ, а ези­кът й - моя лик... (Ирод се замисля за миг.)

ИРОД

Фантазии. Тези неща са опасни за човека, преди да победи материалното. Но сега кой може да ни разк­лати? Аз мисля да повикам за последен път Соломе.



ИРОДИАДА

Защо ти е пак Соломе, не можеш ли без нея?

ИРОД

Какво петно е нейният затвор за двореца ни.



198

ИРОДИАДА


Или искаш да направиш пира си по-весел с нейните танци. Аз ти забранявам да я викаш: или тя, или аз. Зная аз жестокостта на твоето сърце, но знай, че ако днес ме оскърбиш, аз ще съм първата, която ще те напусна. (Отива си.)

ИРОД


Днес и тебе ще туря под краката си. А Соломе, ако не ми стане жена, ще бъде унищожена и тогава ще поис­кам гордата римлянка на Пилат - Сома. (Повиква един служащ.) Иди тайно в забулени дрехи и доведи от зат­вора Соломе. (Отива.) Днес за учудване на всички трябва да се изиграят три мистични танца, които съз­даде моето учение: единият е танцът на сладостите, който само Иродиада знае, другият е танцът на царс­ката победа, който само Сома знае, а третият - тан­цът на любовното възобновление, който само Соломе знае. Трябва и трите да се изиграят. (Идва служите­лят.)

СЛУЖИТЕЛЯТ

Не можем да доведем Соломе. Тя се е заловила за Йо­ан така здраво, „само мъртва може да ме разделите от моя възлюбен", казва.

ИРОД (Разгневява се.)

Не искам това да слушам от моите служители, къде е

199


тогава силата и изкуството ви, като една жена ви над­вива?

СЛУЖИТЕЛЯТ

Дяволска сила се е вплела в тази жена. Опитахме и насилие, но всеки, който се опита, отпадаше телом и

духом.


ИРОД

Безобразие! Иди пак, но дай заповед да дойдат гости­те, че е късно. А затворените преместете така, че да гледат целия ни пир и когато музиката засвири люби­мия танц на Соломе, тя ще се съблазни и ще дойде.



(Служителят отива, гостите взеха да идват, сред тях първо личаха: Пилат, жена му, Версила Сидонска, Со­ма, дъщеря му, Мелхиседек, римляни, първосвещеници, Анна и Каиафа, мъже, жени... Музиката засвирва пър­во марша на Ирод, всички са спокойни, само Сома е силно тревожна.)

ВЕРСИЛА (към дъщеря си Сома, тихо)

Запази спокойствие, драга дъще, обърни внимание на цялото събрание.

СОМА


Ах, не мога, мамо. Задушавам се в тази атмосфера, ще изляза. Може би пратеникът е вече пристигнал от Рим, носейки това, което исках.

200


ВЕРСИЛА

Мълчи, ще разгневиш баща си. Потърпи още малко.

СОМА

Не мога да търпя вече, Искам да туря край на тази материалистическа тирания, на това владение чрез бо­гатство и разкоши, на този разврат, смрад и кал. Ах, от три дена го чакам и сега, когато тук се веселят и пируват, там гинат в тъмницата, влагата и подземия­та децата на истината, красотата и любовта. Това е ужасно.



ВЕРСИЛА

Ти си станала особена и ужасна. Такъв беше бедният Сидор. когато работеше.

СОМА

Не, мамо, нещо ми се къса сърцето за Соломе и Йоан. Аз не обичах по-рано Соломе, но сега я чувствам като удар от моето сърце. А Йоан обичам много, много, но не като по-рано, а някак като мой роден брат.



ВЕРСИЛА

Бог е с теб. Аз сънувах нощес - нали знаеш, че моята знаменитост и сила е в сънищата - сънувах, Ангел Гос­поден слезе и ти тури розов венец на главата. Ах, кол­ко мило бе всичко това! Небето тържествуваше и ти стана царица на цветята по цялата земя, а Соломе и Йоан те гледаха от небето, засмени като майска роза на утринен тих изгрев.


201

СОМА


Гледай каква противна гледка на човешкото достойн­ство - разливат се вина и ликьори, питиета и ястия. А там мрат от мизерия и глад!... Те скоро ще се напият.

ИРОД


Днес е ден на моето възцаряване. То стана по Божие благоволение в слънчевото равноденствие. Така че днес е ден на слънцето, на царя земен и небесен.

СОМА (тихо на майка си)

Какво богохулство, светотатство с вяра, религия и цар­ство!

ПИЛАТ


Поздравявам те, царю, от страна на Рим и цялото рим­ско царство, което днес е целият свят. Днес Цезарят ще признае, че до него има още един славен цар.

МЕЛХИСЕДЕК

Не, нашият цар ще признае, че до него има и един Цезар.

ИРОД


Да, до .мене е Цезар.

ПИЛАТ


Това е оскърбление!

(Всички римски гости стават на крака смутени и мал­ко остава да се разрази скандал.)
202

ИРОД


Смирение, тук е банкет. Днес виното е царят на разу­ма. Мълчете - три танца ще трябва да се изиграят: първи, на сладостите земни, втори, на царската побе­да, и трети, на любовното възобновление. Днес аз съм най-щастливият в света и тази, която изиграе който и да е от тези танци, ще получи това, което пожелае, ето: заклевам се в короната си.

(Почват танците. Първият танц се изиграва от Иродиада всред голямо възхищение - за втория не излиза никоя.)

СОМА (тихо на майка си)

Мамо, позволи ми да изиграя втория танц.

ВЕРСИЛА


Да не разсърдиш баща си.

СОМА


Няма, няма, той много ме обича.

(Излиза Сома всред шумна акламация и изиграва вто­рия танц с голяма похватност и нечувано изкуство. За третия танц никой не излиза.)

ИРОД


Засвирете третия танц.

(Музиката засвири, но никой не се яви. Ирод даде знак да не свирят.)
203

ВЕРСИЛА


Този танц го знае само Соломе, но къде е тя?

ВСИЧКИ (като събудени)

Къде е Соломе, къде е Соломе?...

ИРОД (смутено)

На далечен път към Сирия и Вавилон.

МЕЛХИСЕДЕК

Много се говори, че е избягала с Йоан Пустинника.

ВСИЧКИ


Наистина, ние не виждаме, нито чуваме вече за този, който между римските граждани бе известен като пе­вец на новата любов, къде е?

ИРОДИАДА

От пустинята дойде и там си отиде.

(Всички, недоволни от тези отговори, остават разоча­ровани.)

РИМЛЯНКА


Както и да е, това е едно петно за вашия празник, царю.

РИМЛЯНИН

Много са петната на юдейските царе. Те така убиват мистериозно своите духовни пророци. Този се яви ка­то поет, та дано никой не го преследва, но ето, че и той изчезна.
204

(Всички чакат третия танц. В това време пристига Пратеник от Рим и подава писмо на Пилат. IIплат го отваря бързо и намира плик от Цезаря за Сома. Сома се затичва към баща си, взема писмото и чете възбу­дено, след това привидно се успокоява.)

СОМА


Царю, аз ще изиграя и този танц, да не се опорочи твоят празник, но обещай!

ИРОД


Всичко, що пожелаеш: живот, и богатство, и земя. (Со­ма изиграва танца неочаквано за всички като никога.)

СОМА


Сега всеки да каже своето желание, явно или тайно.

ВСИЧКИ


Явно, явно!

ИРОДИАДА


Аз искам главата на Йоан и Соломе. (Ирод го взема на шега, всички се смеят.) Трябва да изпълниш клетвата

си.


СОМА

Аз искам главата на Иродиада.

ИРОД (Смущава се.)

Вие се гаврите с моя престол.

205

СОМА


Защото ти самият си...

ВЕРСИЛА


Сома, мълчи, с това унищожаваш дългогодишните добри отношения между Рим и Ерусалим.

СОМА


Аз съм пълнолетна. Ето моята сила. (Показва писмо­то от Цезаря и чете.) Отнема се всяко право на юдейските царе да преследват каквито и да било духовни учители като носители на нови цивилизации и небес­ни сили... Дава се право на Пилат и Сома да съдейст­ват...

ВСИЧКИ РИМСКИ ГРАЖДАНИ

На твое разположение сме.

СОМА


Добре! Поискайте от Ирод да покаже Соломе и Йоан.

ИРОДИАДА


Това е предизвикателство, римска дъще.

СОМА


Мълчи, ти нямаш вече глава. (Смут между гостите. Сома неусетно изчезва.)

ИРОД (Мъчи се да въведе ред.)

Аз много съжалявам, че празникът ми взема такъв обрат.

206


ПИЛАТ

То ще се свърши, успокой се, царю,

ВЕРСИЛА (неспокойна)

Драги мой Пилат, да си отидем.



(Дават се заповеди да се приготвят каляските и но­силките, но в това време влиза един военен служител и казва: „Късно е вече, дворецът е окръжен от разбунтувания народ, всички изменят на Ирод и се преобли­чат в друга униформа, чуйте виковете"... Отвън се чу­ва: „Йоан искаме, Йоан и Соломе! Убийци, развратни­ци, егоисти, тънете само в разкош и оргии." Всички отиват на прозорците и виждат ужасна картина: цял народ е на крак, градът е запален от всички страни, дрънкат оръжия, коли, трошат се къщи и всичко се обръща в развалини. От изток се задава летящата римска конница, пред която се вижда Сома, но тя не прави нищо на народа.)

ГОСТИТЕ


Царю, ела да видиш края на твоето царство!

ИРОД


Няма ли кой да ми помогне, къде е Рим?

ПИЛАТ


Чети заповедта: да се не месим в народния юдейски глас, кога се касае до духовни водители.

207


(Шумът се усилва, почва се рушене на двореца, смут се всява и у гостите, и у всички царедворски служители, и настава паническо бягство, всред пожарите се чува: „Намериха Йоан и Соломе, освободени са вече, смърт на узурпатора!"

Ирод и Иродиада чувстват в ужас своя край, искат да бягат. Нахлува целият народ в двора. Сома разчиства пътя със своята конница и всред този хаос влизат в залата Йоан и Соломе. Народът улавя Ирод и иска да го бичува.)

ИРОД


Няма ли милост за нас?

ИРОДИАДА


Признаваме си престъпленията, милост!

ЙОАН


От мене са простени.

СОЛОМЕ (към народа)

И от мене.

(В това време излиза из тълпата един небогато обле­чен със скромна осанка, човек смирен, не голям, в очите му имаше нещо необикновено, даде знак и всички млък­наха.)

НЕПОЗНАТИЯТ

Ироде, и ти, Иродиадо, Йоан и Соломе ви прощават, но Бог не ви прощава.
208

Защото миналия път, преди две хиляди години, ви прости, а вие какво направихте? Не разорихте ли уче­нието на Иисуса, съвсем унищожихте учението на Йо­ан, та и помен не остана от него; вашите книжници и фарисеи не измениха ли религията на Назарянина и от свободна я направихте догматична, обрядна и ези­ческа. Тя падна като секта от това, което Иисус свали със сила от горе. Твоите я нарекоха християнска, но тя е мойсейска и има съвсем малко от Иисусовата ре­лигия на свободното сърце, на смирението и чистотата.

Християнството е секта от учението на Иисус Наза­рянина. Изучете го и ще се уверите. Ако не беше това направено, нямаше сега да имаме пак човечество. Ето защо не ви се прощава от горе.

НАРОДЪТ


Кой си ти?

НЕПОЗНАТИЯТ

Не питайте за мене кой съм.

Не е дошло още моето време, а питайте кой е Йоан и Соломе. Ето ги пред вас и със своето учение и своето Слияние, и своята любов. Ето ги долу. Както са там горе - Великата Двойка това е Йоан и Соломе. Защо се чудите? Отворете очите си и ще видите. От днес почва епохата на новото развитие на човечеството -Слиянието на Двата Принципа в Природата - Мъжа и Жената. От днес се установява завсякога Култът на Жената.


209

Тя смазва главата на змията. Ето главата на змията, ето и езика и (сочи Ирод и Иродиада.) В тях се съсредоточава материалистичният егоизъм и духов­ният магичен спиритизъм, който разиграва духове. Защо не разберете?

Йоан и Соломе - това са Кришна и Соланита. Тази Соланита, която вие не познахте тогава. Тя пак дойде за последен път като Соломе. Който има уши, нека чуе, очи, нека види - онази Соланита, Висшата Не­бесна Щерка, чрез която само се влиза в царството на Небесния Отец. Защото на нея само се отваря святата врата на Чистотата и Невинността, които са Златни­ят Ключ на Светлината. И сега ако я изоставите, смърт ви чака и инволюция... Както сега Ирод и Иродиада и всички техни заблудени. Не ги наказвайте. Само Зако­нът може да наказва. Идете си по домовете мирно и тихо.

СОМА


Кой си, добри човече? Сега Юдея остава без цар. Ако иска, Йоан да го направим цар и Соломе царица. Аз имам пълни права и цялата власт е в ръцете на баща ми и мене, дадена от Цезаря, на когото убиха брата му Сидор, истинския наследник на престола. Тайната е открита: убиха го Ирод и Иродиада.

(Всички извикват в ужас. Версила пада е ръцете на Пилат.)
210

ЙОАН И СОЛОМЕ

Ние не искаме земно царство, защото небесното е ве­че наше.

НАЗАРЯНИНЪТ

Оставете мистериите на стария дворец. Оставете го с богатствата му, обичаите му, живота му, храмовете му, с науките и изкуствата му, и всичко, до което се е докосвала покварената му природа. Възприемете но­вото, то ще ви спаси. И не само вас, Юдея, но и Рим, и целият свят, който е заразен и се разлага. Оставете старото царство, то не е за вас, о, събудени. Освободеният духовно човек няма нужда ни от рели­гия, ни от храм, ни от царство - той е сам любов. Съ­будете се, народи, ето този, който кръщава с вода -това е учението му, това е първото възвръщане наго­ре, това е намиране на своята разделена половина, ко­ето стана при грехопадението на Адам и Ева, и по-рано.

Ето царя и царицата ви: ВсемирниЯ Култ на Боговете - Соланита Всемирния Култ на Човеците долу - Соломе. Аз съм вашият Спасител, който имаше да дойде. Пре­ди Йоана аз бях...

Все същият съм, Син Божи Първородни, Иисус от Назарет!
211

СЪДЪРЖАНИЕ

ЗЛАТНАТА ПЕСЕН НА ЛЮБОВТА 7

ПОЛУКСИ И КАСТОР

Първо действие 20

ДА МЕ СКРИЕШ ОТ БОГОВЕТЕ



Второ действие 50

ОТКРАДВАНЕ НА НЕБЕСНАТА СЛЪНЧЕВА РОЗА НА БОГИНЯ СИ



Трето действие 72

НОВАТА СВЕТЛИНА



Четвърто действие 85

НОВИЯТ ЧОВЕК НА ЗЕМЯТА



Пето действие 106

НОВАТА ЖЕНА НА ЗЕМЯТА



Шесто действие I 132

ЛИЛИЯТА СИНЯ



Шесто действие II 145

НЕБЕСНАТА СЛЪНЧЕВА РОЗА


Седмо действие I 162

НАМЕСВАНЕТО НА СЪДБАТА



Седмо действие II 176

КЛЮЧЪТ НА ТЪМНИЦАТА



Седмо действие III 196

ВСЕМИРНИЯТ КУЛТ НА ЧОВЕЦИТЕ
Каталог: 01-Bulgarian -> 15.Knigi,%20statii,%20video%20-%20Besedi%20i%20ezoterika%20bulgarska
15.Knigi,%20statii,%20video%20-%20Besedi%20i%20ezoterika%20bulgarska -> Учителят Беинса Дуно Георги Томалевски бележки за читателя
15.Knigi,%20statii,%20video%20-%20Besedi%20i%20ezoterika%20bulgarska -> Соланита ♦ всемирният култ на боговете и човеците
15.Knigi,%20statii,%20video%20-%20Besedi%20i%20ezoterika%20bulgarska -> За родословието на учителя петър дънов александър Периклиев Георгиев
15.Knigi,%20statii,%20video%20-%20Besedi%20i%20ezoterika%20bulgarska -> Тайните на злото
15.Knigi,%20statii,%20video%20-%20Besedi%20i%20ezoterika%20bulgarska -> Мисията на Българите Елементи част II петър Дънов – Учителя


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница