{tran}Комисия по транспорт и туризъм



страница21/21
Дата25.10.2018
Размер1.56 Mb.
#98622
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Изменение 335

Богуслав Либерадзки



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Гореспоменатата информация може също така да бъде добавена по искане на първоначалния или друг заявител след издаването на съответното разрешение за пускане на пазара.

заличава се

Or. {EN}en

(Вече е включено в параграф 9.)



Изменение 336

Фил Бениън



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Гореспоменатата информация може също така да бъде добавена по искане на първоначалния или друг заявител след издаването на съответното разрешение за пускане на пазара.

заличава се

Or. {EN}en



Изменение 337

Карло Фиданца



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Гореспоменатата информация може също така да бъде добавена по искане на първоначалния или друг заявител след издаването на съответното разрешение за пускане на пазара.

заличава се

Or. {EN}en



Изменение 338

Жил Парньо



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Гореспоменатата информация може също така да бъде добавена по искане на първоначалния или друг заявител след издаването на съответното разрешение за пускане на пазара.

Гореспоменатата информация може също така да бъде разширена по отношение на други мрежи или линии по искане на първоначалния или друг заявител след издаването на съответното разрешение за пускане на пазара.

Or. {FR}fr

Обосновка

От съществено значение е в разрешението ясно да се посочват мрежите или линиите, където возилото може да се движи без допълнителен контрол (промяна от „може“ на „трябва“). Те могат да се разширят при поискване по същата процедура. Заявителят за разрешение на возило трябва да докаже техническата съвместимост на возилото с избраните мрежи или линии.



Изменение 339

Богуслав Либерадзки



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9 – алинея 2a (нова)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




Агенцията може да измени или отмени разрешение за въвеждане на возило в експлоатация, в случай че то вече не изпълнява условията, съгласно които е било издадено, като посочва причините за своето решения. Агенцията незабавно актуализира Европейския регистър съгласно член 43.

Or. {EN}en

(Това ще бъде новият параграф 10.)

Обосновка

Процесът на издаване на разрешението за возилото трябва да е съгласуван. Ето защо трябва да се въведе строго и логично разграничение на компетентностите между участниците в железопътната система.



Изменение 340

Богуслав Либерадзки



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9 – алинея 2б (нова)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




В случай че национален орган по безопасността установи, че возило, притежаващо разрешение, не отговаря на съществени изисквания, той незабавно информира Агенцията и съответно друг/и национален/и орган/и по безопасността. Агенцията взема решение за необходимите мерки в рамките на един месец. В случай на неотложни превантивни мерки Агенцията може незабавно да ограничи или временно да отмени разрешението до вземането на решение.

Or. {EN}en

(Това ще бъде новият параграф 11.)

Обосновка

Процесът на издаване на разрешението за возилото трябва да е съгласуван. Ето защо трябва да се въведе строго и логично разграничение на компетентностите между участниците в железопътната система.



Изменение 341

Богуслав Либерадзки



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9 – алинея 2в (нова)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




Що се отнася до разрешението за возила, които се експлоатират или е предвидено да се експлоатират изключително по мрежи с междурелсие от 1520 mm, 1524 mm или 1600 mm или по железопътна мрежа, която е изцяло независима в географско отношение от основната железопътна мрежа в рамките на Съюза, разрешенията се дават от съответния национален орган по безопасността.




Държавите членки могат да решат да не изискват каквото и да било разрешение от отговорния орган по безопасността за возилата, регистрирани в държави извън ЕС, попадащи в съответната железопътна мрежа на държави членки, чието междурелсие е различно от това на основната железопътна мрежа на Съюза. В такъв случай разрешението е валидно само за тази мрежа.

Or. {EN}en

(Това ще бъде новият параграф 12.)

Обосновка

Някои държави членки като балтийските държави използват железопътни мрежи, които географски и технически са отделени от основната железопътна мрежа на Съюза. Разрешението дадено возило да се движи изключително по тази изолирана мрежа може да се улесни от националните органи по безопасност.



Изменение 342

Богдан Кажимеж Марчинкевич, Артур Засада, Ришард Антони Легутко



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9а. Що се отнася до разрешението за возила, които се експлоатират или е предвидено да се експлоатират изключително по мрежа с междурелсие (1520 mm, 1524 mm или 1600 mm), което или е различно от междурелсието на основната железопътна мрежа в Съюза, или е по железопътна мрежа, която е изцяло независима в географско отношение, разрешенията се дават от съответния национален орган по безопасността.

Or. {EN}en



Изменение 343

Робертс Зиле



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9а. Товарни вагони, които са част от железопътен товарен парк за съвместно ползване от трети държави, в които междурелсието е различно от междурелсието на основната железопътна мрежа в рамките на Съюза и са получили разрешение съгласно различна процедура за разрешение на железопътни возила, не получават разрешение съгласно настоящия член.




Правилата, регламентиращи процедурата за разрешение по отношение на тези вагони, съответстват на правото на Съюза и на националното право и се публикуват и изпращат на Комисията за сведение. Съответствието на тези вагони с основните изисквания на настоящата директива се осигурява от железопътното предприятие в контекста на неговата система за управление на безопасността.

Or. {EN}en

Обосновка

Трябва да се вземе предвид специалната ситуация на товарни вагони, които формират съвместен железопътен парк, използван в някои държави членки и трети държави.



Изменение 344

Михаел Крамер



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9а. Агенцията може да измени или отмени разрешение за въвеждане на возило в експлоатация, в случай че то вече не изпълнява условията, съгласно които е било издадено, като посочва причините за своето решение. Агенцията незабавно актуализира Европейския регистър съгласно член 43.

Or. {EN}en



Изменение 345

Богдан Кажимеж Марчинкевич, Артур Засада, Ришард Антони Легутко



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9б (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9б. Държавите членки могат да решат да не изискват каквото и да било разрешение от отговорния орган по безопасността за возилата, регистрирани в трети държави, попадащи в съответната железопътна мрежа на държави членки, чието междурелсие е различно от това на основната железопътна мрежа на Съюза. В такъв случай разрешението е валидно само за тази мрежа.

Or. {EN}en



Изменение 346

Михаел Крамер



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9б (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9б. В случай че национален орган по безопасността установи, че возило, притежаващо разрешение, не отговаря на съществени изисквания, той незабавно информира Агенцията и съответно друг/и национален/и орган/и по безопасността. Агенцията взема решение за необходимите мерки в рамките на един месец. В случай на неотложни превантивни мерки Агенцията може незабавно да ограничи или временно да отмени разрешението до вземането на решение.

Or. {EN}en



Изменение 347

Робертс Зиле



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9б (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9б. По отношение на железопътни мрежи с междурелсие, различно от това на основната железопътна мрежа в рамките на Съюза, в държавите членки, които са интегрирани добре в тези мрежи заедно с трети държави, но са изолирани от основната мрежа на Съюза, съответните национални органи по безопасността могат да осигурят взаимно приемане на националните правила, които са общи за тази мрежа.




Съответните национални органи по безопасността постигат съгласие относно принципите за взаимно признаване на издаваните от тях разрешения.

Or. {EN}en



Изменение 348

Михаел Крамер



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9в (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9в. В случай че национален орган по безопасността установи, че возило, притежаващо разрешение, не отговаря на съществени изисквания, той незабавно информира Агенцията и съответно друг/и национален/и орган/и по безопасността. Агенцията взема решение за необходимите мерки в рамките на един месец. В случай на неотложни превантивни мерки Агенцията може незабавно да ограничи или временно да отмени разрешението до вземането на решение.

Or. {EN}en



Изменение 349

Луис де Грандес Паскуал



Предложение за директива

Член 20





Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Возило се пуска на пазара само след като е получило разрешение за пускане на пазара, издадено от Агенцията в съответствие с параграф 5.

1. Заявителят пуска возило на пазара само след като е получил разрешение за пускане на пазара, издадено от Агенцията в съответствие с параграфи 5—7 или от националния орган по безопасността в съответствие с параграф 8.

2. Агенцията взема решения, с които се издават разрешения за пускане на возила на пазара. Тези разрешения удостоверяват стойностите на съответните параметри за проверка на техническата съвместимост между возилото и стационарните съоръжения, както са определени в ТСОС. Разрешението за пускане на возилото на пазара също така предоставя информация относно съответствието на возилото с относимите ТСОС и набори от национални правила, свързани с тези параметри.

2. В заявлението си за разрешение за пускане на возило на пазара заявителят посочва предвижданата област на бъдеща употреба на возилото, т.е. мрежата или мрежите в рамките на дадена държава членка или група от държави членки. В заявлението се включват доказателства, че техническата съвместимост между возилото и мрежата в областта на бъдеща употреба е проверена.

3. Разрешението за пускане на возило на пазара може да определя условията за употреба на возилото и други ограничения.

3. Към заявлението се прилага досие относно возилото или типа возило, в което се включва документация относно:

4. Разрешението за пускане на возило на пазара се издава на основата на досието на возилото или типа возило, предоставено от заявителя, като включва и документални доказателства за:

а) пускане на пазара на мобилните подсистеми, от които е изградено возилото в съответствие с член 19;

а) пускане на пазара на мобилните подсистеми, от които е изградено возилото в съответствие с член 19;

б) техническата съвместимост на подсистемите, посочени в буква а), в рамките на возилото, която се установява въз основа на съответните ТСОС и когато е приложимо — на националните правила;

б) техническата съвместимост на подсистемите, посочени в буква а) в рамките на возилото, установена на основата на съответните ТСОС, националните правила и регистрите;

в) безопасното интегриране на подсистемите, посочени в буква а), в рамките на возилото, което се установява въз основа на съответните ТСОС и когато е приложимо — на националните правила, и общите методи за безопасност, предвидени в член 6, параграф 3, буква д) от Директива …/… [Директива относно безопасността на железопътния транспорт];

в) безопасното интегриране на подсистемите, посочени в буква а) в рамките на возилото, което се установява въз основа на съответните ТСОС, национални правила и общите методи за безопасност, предвидени в член 6 на Директива …/… [относно безопасността на железопътната система в рамките на Съюза].

г) техническата съвместимост между возилото и мрежата в областта на бъдеща употреба, посочена в параграф 2, която се установява въз основа на съответните ТСОС и когато е приложимо — на националните правила, и общите методи за безопасност във връзка с оценката на риска, предвидени в член 6, параграф 3, буква д) от Директива …/… [Директива относно безопасността на железопътния транспорт].

5. Агенцията взема решенията, посочени в параграф 2, в предварително определен разумен срок, но във всеки случай в рамките на 4 месеца от получаването на цялата съответна информация. Теза разрешения са валидни във всички държави членки.

д) безопасното интегриране на возилото в мрежата в областта на употреба, посочена в параграф 2, която се установява въз основа на съответните ТСОС и когато е приложимо — на националните правила, и общите методи за безопасност във връзка с оценката на риска, предвидени в член 6, параграф 3, буква д) от Директива …/… [Директива относно безопасността на железопътния транспорт].

Агенцията предоставя подробни насоки относно реда за придобиване на разрешение за пускане на возила на пазара. На заявителите се предоставят безплатно документ с насоки за подаването на заявлението, в който се описват и обясняват изискванията за издаване на разрешения за пускане на возила на пазара, както и списък на необходимите документи. Националните органи по безопасността сътрудничат на Агенцията при разпространяване на такава информация.




6. Агенцията може да издава разрешения за пускане на возила на пазара за серия от возила. Тези разрешения са валидни във всички държави членки.

Когато за получаване на документацията относно техническата съвместимост, посочена в параграф 3, букви б) и г), са необходими изпитвания, съответните национални органи по безопасността могат да издават на заявителя временни разрешения за използване на возилото за практическа проверка по мрежата. Управителят на инфраструктурата, в консултации със заявителя, полага всички усилия, за да гарантира, че всякакви изпитвания могат да се проведат в рамките на три месеца след подаване на искането на заявителя. По целесъобразност, националният орган по безопасността предприема мерки, за да гарантира провеждане на изпитванията.

7. Заявителят може да подаде жалба пред Апелативния съвет по член 51 от Регламент (ЕС) № …/… [за създаване на Европейска железопътна агенция] срещу решенията на Агенцията или заради липсата на действие от нейна страна в рамките на поставените срокове, определени в параграф 5.

4. Агенцията или в случаите по параграф 8 — националният орган по безопасността, издават разрешения за пускане на возило на пазара в предварително определени, разумни срокове и при всички положения в рамките на четири месеца от получаване на пълната информация. С тези разрешения возилата могат да бъдат пуснати на пазара на Съюза.

8. В случай на подновяване или модернизиране на съществуващите возила, които вече разполагат с разрешение за пускане на возило на пазара:




а) е необходима нова декларация „ЕО“ за проверка съгласно предвиденото в член 15, параграф 4, и

5. Агенцията издава разрешения за пускане на пазара по отношение на возилата, чиято област на бъдеща употреба е в една или повече държави членки. За издаването на тези разрешения Агенцията:

б) ново разрешение за пускане на возило на пазара се изисква, ако са променени стойностите на параметрите, включени във вече издаденото разрешение.

а) оценява елементите в досието, изложени в параграф 3, букви а), б) и в), за да провери пълнотата, съответствието и съгласуваността на досието със съответните ТСОС; и

9. По искане на заявителя в разрешението за пускане на возило на пазара може ясно да се посочват мрежите или железопътните линии, или групите от мрежи или линии, където железопътното предприятие може да да въведе возило в експлоатация без допълнителни проверки или изпитвания, свързани с техническата съвместимост между возилото и тези мрежи или железопътни линии. В този случай заявителят включва в искането си доказателства за техническата съвместимост на возилото със съответните мрежи или линии.

б) изпраща досието на заявителя до съответните национални органи по безопасността, които са засегнати от предвижданата област на бъдеща употреба, за оценка на досието, за да проверят неговата пълнота, съответствие и съгласуваност със съответните национални правила във връзка с параграф 3, букви г) и д) и елементите, изложени в параграф 3, букви а), б) и в).

Гореспоменатата информация може също така да бъде добавена по искане на първоначалния или друг заявител след издаването на съответното разрешение за пускане на пазара.

Като част от посочените оценки и в случай на обосновани съмнения Агенцията или националните органи по безопасността могат да поискат провеждането на изпитвания по мрежата. За улеснение на тези изпитвания съответните национални органи по безопасността могат да издадат на заявителя временни разрешения за използване на возилото за изпитвания по мрежата. Управителят на инфраструктурата полага всички усилия, за да гарантира, че всякакви изпитвания могат да се проведат в рамките на три месеца след подаване на искането на Агенцията или националния орган по безопасността.




6. В рамките на един месец от получаване на искането на заявителя Агенцията информира заявителя, че досието е пълно или изисква съответната допълнителна информация, като поставя разумен срок. По отношение на пълнотата, съответствието и съгласуваността на досието Агенцията може да оцени също и елементите, изложени в параграф 3, буква г).




Агенцията взема изцяло под внимание оценките по параграф 5, преди да вземе решение за издаване на разрешение за пускане на возило на пазара. Агенцията издава разрешение за пускане на возило на пазара или информира заявителя за решението си за отказ в предварително определени, разумни срокове и при всички положения в рамките на четири месеца от получаване на пълната информация.




При неприлагане на една или повече ТСОС или на части от тях, както е посочено в член 7, Агенцията издава разрешение само след прилагане на процедурата, изложена в посочения член.




Агенцията поема пълна отговорност за разрешенията, които издава.




7. Когато Агенцията не е съгласна с отрицателна оценка, направена от един или повече национални органи по безопасността съгласно параграф 5, буква б), тя информира съответния орган или органи, като посочва основанията за несъгласието си. Агенцията и националният орган или органи по безопасността си сътрудничат за постигането на взаимно приемлива оценка. При необходимост, ако бъде решено от Агенцията и националния орган или органи по безопасността, в този процес участва и заявителят. Ако не бъде постигната взаимно приемлива оценка в рамките на един месец, след като Агенцията е информирала съответния национален орган или органи по безопасността за несъгласието си, Агенцията взема окончателното си решение, освен ако националният орган или органи по безопасността не е отнесъл въпроса за арбитраж до апелативния съвет, създаден съгласно член 51 от Регламент (ЕС) № …/… [за създаване на Европейска железопътна агенция]. Комитетът решава дали да потвърди проекта за решение на Агенцията в срок от един месец след искането на националния орган или органи по безопасността.




Когато апелативният съвет е съгласен с Агенцията, тя незабавно може да вземе решение.




Когато апелативният съвет е съгласен с отрицателната оценка на националния орган по безопасността, Агенцията издава разрешение с област на бъдеща употреба, от която са изключени частите от мрежата, получили отрицателна оценка.




Когато Агенцията не е съгласна с положителна оценка, направена от един или повече национални органи по безопасността съгласно параграф 5, буква б), тя информира съответния орган или органи, като посочва основанията за несъгласието си. Агенцията и националният орган или органи по безопасността си сътрудничат за постигането на взаимно приемлива оценка. При необходимост, ако бъде решено от Агенцията и националния орган или органи по безопасността, в този процес участва и заявителят. Ако не бъде постигната взаимно приемлива оценка в рамките на един месец, след като Агенцията е информирала съответния национален орган или органи по безопасността за несъгласието си, Агенцията взема окончателното си решение.




8. Когато областта на бъдеща употреба е ограничена до мрежа или мрежи в рамките на една-единствена държава членка, националният орган по безопасността на тази държава членка може да издаде разрешение за пускане на возило на пазара на своя собствена отговорност и при искане от страна на заявителя. За издаването на такива разрешения националният орган по безопасността оценява досието по отношение на елементите, изложени в параграф 3, и съгласно процедурите, които ще бъдат установени в акта за изпълнение по параграф 9. Разрешението е валидно също — без разширяване на областта на бъдеща употреба — и за возила, движещи се до гари в съседни държави членки със сходни характеристики на мрежата, когато тези гари са в близост до границата и след съгласуване със съответните национални органи по безопасността. Това съгласуване може да се извършва за всеки конкретен случай или да бъде изложено в трансгранично споразумение между националните органи по безопасността.




Ако областта на бъдеща употреба е ограничена до територията на една-единствена държава членка и при неприлагане на една или повече ТСОС или на части от тях, както е посочено в член 7, националният орган по безопасността издава разрешение само след прилагане на процедурата, изложена в посочения член.




Националният орган по безопасността поема пълна отговорност за разрешенията, които издава.




9. Не по-късно от [две години] след влизането в сила на настоящата директива Комисията установява чрез актове за изпълнение подробни правила за процедурата за издаване на разрешения, включително:




а) подробни насоки за заявителя, в които се описват и обясняват изискванията за разрешение за пускане на возило на пазара и се изброяват необходимите документи;




б) редът и условията за издаване на разрешенията, като например същността и сроковете на всеки етап от процедурата;




в) критериите за оценка на досиетата на заявителите.




Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 3. Те отчитат натрупания опит по време на изпълнението на споразуменията за сътрудничество между Агенцията и националните органи по безопасността съгласно параграф 14.










10. В разрешенията за пускане на возило на пазара се посочва:




а) областта(ите) на употреба;




б) стойностите на параметрите, изложени в ТСОС и, когато е приложимо, в националните правила, които имат значение за проверката на техническата съвместимост между возилото и областта на бъдеща употреба;




в) съответствието на возилото със съответните ТСОС и набори от национални правила, свързани с параметрите, посочени в буква б);




г) условията за използване на возилото и други ограничения.




11. Всяко решение да се откаже пускането на возило на пазара е надлежно обосновано. В срок от един месец, считано от получаването на решението за отказ, заявителят може да поиска от Агенцията или националния орган по безопасността, в зависимост от случая, да преразгледа решението си. Агенцията или националният орган по безопасността има два месеца от датата на получаване на искането за преразглеждане, за да потвърди или отмени своето решение.




Ако решението за отказ на Агенцията бъде потвърдено, заявителят може да обжалва пред апелативния съвет, определен съгласно член 51 от Регламент (ЕС) № …/… [за създаване на Европейска железопътна агенция]. Ако решението за отказ на национален орган по безопасността бъде потвърдено, заявителят може да обжалва пред апелативния орган, определен от компетентната държава членка съгласно член 17, параграф 3 от Директива .../... [Директива относно безопасността на железопътния транспорт]. За целите на тази процедура на обжалване държавите членки могат да определят регулаторния орган, посочен в член 56 от Директива 2012/34/ЕС [за създаване на единно европейско железопътно пространство[.




12. В случай на подновяване или модернизиране на съществуващите возила, които вече разполагат с разрешение за пускане на возило на пазара, се изисква ново разрешение за пускане на возило на пазара, ако:




а) са променени стойностите на параметрите, посочени в параграф 10, буква б);




б) общото ниво на безопасност на съответното возило може да бъде повлияно отрицателно от предвидените работи; или




в) то се изисква от съответните ТСОС.










13. Когато заявителят желае да разшири областта на бъдеща употреба на дадено возило, което вече разполага с разрешение, той допълва досието със съответните документи, посочени в параграф 3, по отношение на допълнителната област на бъдеща употреба. Заявителят изпраща досието на Агенцията, която след процедурите по параграфи 4—7 издава актуализирано разрешение, в което се включва разширената област на бъдеща употреба.




Ако заявителят е получил разрешение в съответствие с параграф 8 и желае да разшири областта на бъдеща употреба в рамките на дадената държава членка, той допълва досието със съответните документи, посочени в параграф 3, по отношение на допълнителната област на бъдеща употреба. Заявителят изпраща досието на националния орган по безопасността, който след процедурите по параграф 8 издава актуализирано разрешение, в което се включва разширената област на бъдеща употреба.




14. За целите на параграфи 5 и 1д Агенцията сключва споразумения за сътрудничество с националните органи по безопасността в съответствие с член 69 от Регламент …/… [за създаване на Европейска железопътна агенция]. Тези споразумения биха могли да бъдат конкретни или рамкови споразумения с участието на един или повече национални органи по безопасността. В тези споразумения се съдържа конкретно описание на задачите и условията за очакваните резултати, приложимите срокове за постигането им и разпределението на таксите, заплащани от заявителя. В тях може да се включват специални договорености за сътрудничество в случай на мрежи, които изискват специални експертни познания поради географски или исторически съображения, с цел да се намалят административната тежест и разходите за заявителя. Тези споразумения са налице преди Агенцията да има право да получава заявления в съответствие с настоящата директива и при всички положения най-късно осемнадесет месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива.

Or. {EN}en



Изменение 350

Жил Парньо



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9а. Агенцията може да измени или отмени разрешение за въвеждане в експлоатация на возило, ако то вече не отговаря на условията, при които е издадено разрешението, като посочи причините за своето решение. Агенцията актуализира незабавно Европейския регистър, посочен в член 43.

Or. {FR}fr



Изменение 351

Луис де Грандес Паскуал



Предложение за директива

Член 20а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 20а




Регистрация на возилата, за които е разрешено да бъдат пуснати на пазара




1. Преди возилото да се използва за първи път след получаване на разрешение за пускане на пазара съгласно член 20, то се регистрира в съответствие с член 43 в национален регистър на возилата по искане на ползвателя.




2. Когато областта на бъдеща употреба на возилото е ограничена до територията на една държава членка, то се регистрира в националния регистър на возилата на тази държава членка.




3. Когато областта на бъдеща употреба на возилото включва територията на повече от една държава членка, то се регистрира в националния регистър на возилата на една от тези държави членки.

Or. {EN}en



Изменение 352

Жил Парньо



Предложение за директива

Член 20 – параграф 9б (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




9б. Ако национален орган по безопасността открие, че разрешено возило не отговаря на съществените изисквания, той незабавно уведомява за това Агенцията и другите съответни органи. Агенцията взема решение относно мерките, които трябва да бъдат предприети, в срок от един месец. В случай на спешни превантивни мерки Агенцията може незабавно да ограничи или спре действието на разрешението, преди да приеме своето решение.

Or. {FR}fr

Обосновка

Надзорът на разрешените возила трябва да е част от функциите на националния орган по безопасността. В случай че трябва да бъдат предприети неотложни превантивни мерки (например вследствие на злополука или инцидент), следва да се предвиди процедура по спешност. Европейската железопътна агенция пак валидира правилото, но прилагането му може да стане незабавно за ограничен период от време (2 месеца), преди Агенцията да валидира (или не) правилото.





AM\1004912BG.doc
PE519.503v03-00

BG Единство в многообразието BG

Каталог: RegData -> commissions -> tran
commissions -> Заседание Сряда, 10 октомври 2012 г., 00-12. 30 ч и 15. 00-18. 30 ч
commissions -> Заседание Понеделник, 18 февруари 2013 г., 15. 30-19. 00 ч. Вторник, 19 февруари 2013 г., 00-12. 30 ч. Брюксел
commissions -> {afet}Комисия по външни работи Комисия по развитие
commissions -> Съобщение за членовете на еп
commissions -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (EО) №223/2009 относно европейската статистика (com
commissions -> Заседание Понеделник, 4 ноември 2013 г., 16. 15-18. 30 ч. Вторник, 5 ноември 2013 г., 00-12. 30 ч и 15. 30-19. 00 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции {18/12/2012}18. 12. 2012
commissions -> Заседание Понеделник, 8 октомври 2012 г., 15. 00-18. 30 ч. Вторник, 9 октомври 2012 г., 00-12. 30 ч и 15. 00-18. 30 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции


Сподели с приятели:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница