Кажи го правилно



страница55/77
Дата24.03.2022
Размер1.02 Mb.
#113950
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   77
kajigo
Акценти и диалекти
Защо повечето от нас се подиграват на някой, който говори с акцент или на диалект? Често започваме да говорим подигравател­но като него и да го имитираме.
Особено американците, чуят ли някой англичанин или южняк да говори, несъзнателно започват да го имитират. В това няма нищо лошо, така че не се притеснявайте. Повечето от нас пък правят това, когато искат да се идентифицират с другия или да установят връзка с него - било за да го накарат да се чувства по-свободно с нас, било за да се чувстваме ние по-добре с него. В повечето случаи човекът, с когото говорите, надали ще забележи какво правите, но ако го забележи, най-вероятно е да се почувства дори поласкан.
Обожавам акцентите и диалектите и винаги съм се радвала, когато мога да ги наподобя, фактически голяма част от моята частна практика включваше усилията ми да науча разни филмови звезди да усвоят някакъв акцент за различните си филми. Така например Роб Лав трябваше да усвои южняшки акцент за филма си „Кадрилът" и френски и испански за филма „Лошо влияние"; Тристън Роджър изучаваше руски и ирландски акцент; Мики Рурк трябваше да учи с мене нюорлеански акцент, като при това трябва­ше да има и дефект в говора.
Работила съм с много артисти, за да им помогна да поправят чуждестранния си акцент. Например Хулио Иглесиас трябваше да се справи със своя испански акцент, за да изпее „Всички момичета"; Долф Ландгрен (филма „Роки IV") искаше да се отърве пък от френския си акцент, Бен Вареен се бореше с негърския си акцент, а певицата Шина Истън трябваше здраво да се труди, за да престане да произйася със шотландски акцент американските си роли.
Всеки може да се научи как да промени или модифицира своя акцент. Много хора мислят непрекъснато за своя чужд акцент или диалектичния си говор, а това може да им създаде много спънки. Идвали са при мене хора, дотолкова обзети от мисълта за своя неправилен говор, че наистина го бяха превърнали в непреодолима пречка за всяко житейско начинание.
Други са идвали при мен с оплакване колко ги притеснява факта, че никой не разбира какво казват. В такива случаи аз обик-
новено съветвам пациента си да промени своя акцент. Ако обаче даден човек си се чувства добре със своя акцент и с начина, по който звучи неговата реч, аз го окуражавам да си ги запази. Намирам, че акцентът придава чар и индивидуалност на даден човек.
За съжаление, има хора, които реагират на акцента у другите с предубеждение и неприязън. Така бе станало с един ирански биз­несмен, мой клиент, който се чувствал много добре в САЩ до то­гава, докато политическият климат в родината му се смени. Тогава той забелязал, че неговият диалект фарси все повече и повече се превръща в пречка за бизнеса. Така бе стигнал до решението да промени акцента си. И наистина това му помогна много в деловите отношения.
В случаите, когато акцентът на даден човек му пречи да напред­не в обществото и професията, аз категорично препоръчвам да започне обучението за туширане на акцента. Един четиридесетгоди­шен специалист по компютри, работещ за една мощна фирма, имаше силен китайски акцент и това му пречеше да се развива в службата - както твърдял шефът му. А този човек беше забележи­телен специалист, завършил образованието си в САЩ. Той смяташе, че щом говори и разбира английски, всичко е наред. Изобщо през ум не му минаваше, че не всички са очаровани от неговия английски. Всъщност в повечето случаи никой не можеше да разбира бързата му насечена и зле произнесена реч. Благодарение на това, че опра­вихме неговото произношение и премахнахме акцента, той получи по-високо заплащане и с изненада установи дори, че сега колегите му са станали някак си по-любезни с него. Дори започнали да го канят в домовете си, нещо, което преди това никога не се било случвало. Просто сега те вече можеха да водят разговор с него и да разбират какво им казва.
Повечето хора трупат в себе си задръжки не толкова поради то­ва, че някой говори с акцент, а поради това, че самите те се при­тесняват, като не могат да разберат какво казва. Така че ако чуете хората да ви питат час по час: „Какво казахте?", „Извинете, не раз­брах!" или „Можете ли да повторите?" или пък просто „А?", няма да е зле да помислите как да премахнете или пооправите чуждия си акцент.


Сподели с приятели:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   77




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница