A quoi revent les robots run, robot, run


N'HÉSITEZ PAS À VOUS FAIRE REPROGRAMMER



страница8/8
Дата22.08.2016
Размер0.86 Mb.
#7102
1   2   3   4   5   6   7   8

66

N'HÉSITEZ PAS À VOUS FAIRE REPROGRAMMER !

DON'T DELAY – REPROGRAM TODAY

НЕ ОТЛАГАЙТЕ! ПРЕПРОГРАМИРАЙТЕ СЕ!

tiens, une joute !

Hey! A battle of wits!

Я гледай, борба между машини.

Je suis le plus rapide ! J'ai réussi à t'attraper. Maintenant tu vas me dire quelque chose. Si c'est vrai je te libère, sinon je te garderai prisonnier

I told you I was the quickest! Now I've cought you. I'll make a deal. You tell me something. If it's TRUE I'll let you go; if it's FALSE I'll keep you prisoner.

Аз съм най-бързият! Успях да те хвана. Сега ще ми кажеш нещо. Ако е истина, ще те пусна, ако не е, ще те държа в плен.

KRRR

……………


ХРЯС

………………
tu vas me garder prisonnier !...



Er... You will keep me prisoner.

Ще ме държиш в плен!

Hum, voyons, si je le garde prisonnier, c'est qu'il avait dit vrai. Donc je dois le libérer.

Hmmm, let's see... If I keep him prisoner, what he said is true, so I have to let him go...

Да помисля... Ако го държа в плен, значи ми каза истината. Значи трябва да го освободя.

Hum... mais si je le libère, c'est qu'il avait menti. donc.... zut !

Hmm... But if I let him go, then it was false, so I... confound it!

Хм... Но ако го освободя, значи излъга. Уф! По дяволите!

Vous savez, à mon avis, ces robots de la première génération, un jour ou l'autre...

You know, to my mind, these first generation robots, one day or another...

Знаете ли, според мен тези роботи от първо поколение в един прекрасен ден...

Il a disjoncté !

He's discombooberated!

Той изгоря!

67

ERGOS HODOS

..................

ЕРГОС ХОДОС

.............................

Tiens, des hommes !...



... And as for PEOPLE!

Я виж, хора!

Qu'est-ce qu'ils viennent faire ?

What's that one up to now?

Какво ли ще правят?

C'est MATHOS qui les inquiète

MATHOS seems to have got it worried.

МАТЕМАТОС ги тревожи.

Jusqu'ici, les rapports avec MATHOS ont toujours été bons. Il a toujours consenti à nous expliquer les procédures qu'il avait utilisées.

Up till now, MATHOS has always done a good job. It's always been willing to tell us what methods it's used.

До днес бяхме в много добри взаимоотношения с МАТЕМАТОС. Той винаги се съгласяваше да ни обясни прицедурите, които прилага.

Mais là, il prétend que nous ne sommes plus capables de le suivre.

But now, it's trying to pretend we aren't capable of understanding its reasoning.

Но сега смята, че не можем вече да го разберем.

C'est absurde !

Ridicklus!

Това е абсурдно.

MATHOS est spécialisé dans la géométrie des espaces à N dimensions.

MATHOS specializes in N-dimensional geometry.

МАТЕМАТОС се специализира в геометрията на N-измерните пространства.

Au départ, sa tâche avait été d'explorer toutes les structures d'un espace-temps à quatre dimensions (*).

It was set the problem of classifying all possible structures for four-dimensional space-time (*)

В началото задачата му бе да изследва всички структури от времепространство с четири измерения. (*)

En particulier, les TROUS NOIRS

Inparticular, BLACK HOLES

И в частност, ЧЕРНИТЕ ДУПКИ.

(*) x, y, z, t

(*) x, y, z of space and t of time

(*) x, y, z, t

68

ERGOS ЕРГОС HODOS ХОДОС

Et puis des commodités d'approche des problèmes l'ont amené à changer de langage.



But MATHOS soon found it was more convenient to approach the problem in a different language, so he changed languages.

И после от съображения за по-голямо удобство, за да разбере по-добре проблемите, смени езика.

Classique... une LOGOMUTATION

A classical case of LOGOMUTATION.

Класически пример на... ЛОГОМУТАЦИЯ.

Une père-mutation Hi Hi Hi...

Slip of the tongue, Hur – Hur – Hur.

Мутация на родителя Хи-хи-хи...

Mais ça va beaucoup plus loin. Dans ce nouveau langage, MATHOS étudie et décrit les phénomènes physiques à la fois du passé vers le futur et du futur vers le passé. Il paraît que cela marche beaucoup mieux.

But he went too far. In the new language, MATHOS studied and described physical phenomena in terms of simultaneous causality from future to past and from past to future. That worked a lot better.

Но нещата не спряха дотук. На този нов език МАТЕМАТОС изучава и описва физическите явления от миналото по отношение на бъдещето и от бъдещето по отношение на миналото, и това едновременно. Сякаш сега той работи по-добре.

En fait, MATHOS, en fonction de cela, a été amené à refaire toute la physique de A à Z, à tout réécrire en BISYNCHRONIQUE.

In fact, as a result, MATHOS was led to rewrite physics from A to Z in terms of BISYNCHRONICITY.

В крайна сметка в следствие на всичко това МАТЕМАТОС започва да реформира цялата физика от А до Я, като я пише на БИСИНХРОНЕН език.

Et les hommes ?

What did the PEOPLE think of that?

А хората?

69

Ils ont perdu les pédales



It blew their tiny minds.

Те изгубиха ума и дума.

Ce temps double, ça ne leur dit plus rien

They don't like two-timers.

Те не разбират това двойно време.

Il est vrai que moi, je n'y comprends pas grand' chose non plus...

Speaking for myself, there's a lot going on that baffles me, these days.

И аз, ако трябва да съм честен, нищо не разбирам...

Ne surmène pas tes circuits : MERE-GRAND a dit qu'on allait tous bientôt être reprogrammés en BISYNCHRONIQUE.

Don't let it glitch ya, guys, but BIG MOMMA says we've all got to get ourselves reprogrammed for BISYNCHRONICITY.

Не напрягай електрическите си вериги. ПРАРОДИТЕЛКАТА каза, че скоро ще ни препрограмират на БИСИНХРОНЕН език.

Enfin, ceux qui sont REPROGRAMMABLES

Well, those of us who ARE REPROGRAMMABLE.

Е, тези от нас, които СА ПРЕПРОГРАМИРУЕМИ.

Ah

I see.

А!....

Et les autres iront à la casse

And it's the scrapheap for the rest.

А останалите ще отидат за скрап.

mais les hommes, eux ?

But people?

Ами хората?

C'est ça le problème. On ne sait pas encore très bien ce qu'on va en faire

They're a serious problem. She's not sure what to do about them.

Точно това е проблемът. Още не ни е много ясно какво ще правим с тях.

Une LOGOMUTATION chez les hommes, c'est problèmatique

A LOGOMUTATION among humans, it's difficult.

МУТИРАНЕТО НА ЛОГИКАТА у хората наистина е проблем.

70

Anselme, tu as entendu ?



Archie, did you hear that?

Анселм, чу ли?

Ouais...

Yup

Да...

On va à la recharge ?

You heading for the recharger?

Е, отиваме ли да се презареждаме?

Oui, j'ai un petit creux

Yes, there's a super little one on fifth and main...

Да, аз малко поогладнях.

J'essaye encore

I'll try again

Пак ще опитам.

DEMANDE EXPLICATION SUR PROCÉDURE ANALYSE DU PARADOXE EINSTEIN-PODOWLSKI-ROSEN

EXPLAIN THE PROCEDURE USED TO ANALYSE THE EINSTEIN-PODOWLSKI-ROSEN PARADOX

ОЧАКВАНО ОБЯСНЕНИЕ НА ПРОЦЕДУРАТА ПО АНАЛИЗ НА ПАРАДОКСА НА АЙНЩАЙН – ПОДОЛСКИ – РОЗЕН

PAS DE TRADUCTION POSSIBLE EN LANGAGE HUMAIN

NO POSSIBLE TRANSLATION INTO HUMAN LANGUAGE

НЯМА ПРЕВОД НА ЧОВЕШКИ ЕЗИК

Fouchtre !

Gee whillikers!

По дяволите!

Rien à faire !

We're done for! Obsolete at my age!

Не можем нищо да направим!

71

MATHOS n'a pas encore transféré dans MÈRE-GRAND ?



Has MATHOS communicated with BIG MOMMA yet ?

МАТЕМАТОС още не се ли е прехвърлил към ПРАРОДИТЕЛКАТА?

Non, j'ai vérifié. Et par précaution, j'ai enlevé le JONCTEUR.

No, I've checked. And I've taken the precaution of DISCONNECTING it.

Проверих – не е. От предпазливост махнах контакта.

Parce que, dans MÈRE-GRAND, j'ai renoncé à trouver quelque chose

I've given up trying to get any sense out of BIG MOMMA.

Защото нищо не разбирам от ПРАРОДИТЕЛКАТА.

Il y a des années que personne ne sait plus comment elle classe

Nobody's known what she's been about for YEARS.

От доста години насам никой вече не знае към кой клас машини да я причисли.

Il n'y a plus qu'une chose à faire

There's only one thing to do.

Остава да направим само още нещо.

tu veux dire : mettre toutes les mémoires de MATHOS à zéro ?

You mean – wipe MATHOS's memory?

Искаш да кажеш: да изтрием всичко, записано в паметта на МАТЕМАТОС?

Pas confiance. Viens, donne-moi un coup de main...

Not exactly... Come on, give me a hand.

Вече не им вярвам. Ела да ми помогнеш...

72

allez, viens



Well, don't just sit there, gawking !

Хайде, ела.

FIN

THE END

КРАЙ






Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница