Антични трагедии



Pdf просмотр
страница42/77
Дата09.11.2023
Размер2.54 Mb.
#119221
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   77
Библиотека за ученика - Антични трагедии
ХОР
Отиде си след страшни предсказания!
Но, царю, знаем ний — откакто моята коса от черна става бяла, — никога лъжа не е продумвал за държавата!
КРЕОН
И аз разбрах, и в трепет е сърцето ми!
Да му отстъпя! Страшно! Но ужасно е проклятие да порази душата ми!
ХОР
Креоне, нужно е благоразумие!


114
КРЕОН
Кажи какво да правя, подчинявам се!
ХОР
Върви, пусни на свобода девойката и положи във гроб трупа на мъртвия!
КРЕОН
Това ли? Да отстъпя е съветът ти?
ХОР
По-бързо, царю! Тичат бързоногите злочестини и стигат в миг виновника!
КРЕОН
Оставям с мъка своето решение
Не ща с Необходимостта неравен бой.
ХОР
Върви, стори го, не възлагай другиму!
КРЕОН
Ще ида ей сега. Слуги, отивайте —
и вие тук, и всички други! Грабвайте секири и към хълма бързо тичайте!
А аз изменям първото си мнение:
сам връзвах, сам ще върна свободата й.
Боя се да не би общопризнатите закони да е най-добре да следваме!

(Излиза.)
[1]
Сарди — столица на Лидия, царство на баснословно богатия
Крез. Индия в древността била прочута като страна на несметни богатства.



115
ПЕТИ СТАЗИМ
ХОР
Първа строфа
Многоименни
[1]
боже! Ти, на Кадмовата щерка гордост и на Зевс Гръмовержец — син!
На славната земя на Италия
[2]
— страж си ти!
Ти владееш в общия скут на Деметра в Елевзин!
О, Бакхе, който живееш в Тива, в родния град на вакханките, дето текат влажните струи на Исмен,
при драконовото поле!
[3]

Първа антистрофа
На двувърхата скала те е съгледал светъл дим — където вият буйни хора корикските моми
[4]
,
дето Касталия струи.
И бръшляновият склон на низейските
[5]
планини,
и бреговете гроздообилни с вик, „евое!“ —
вик безсмъртен — изпращат теб да навидиш долу, в града,
на Тива всеки кръстопът.

Втора строфа
Почиташ този град пред всички други, както някога тя —
майка ти, сразена с гръм.


116
Днес, когато целият град е обхванат от тежка беда,
при нас ела с пречисти нозе! Парнаските гори премини или вълните на пролива!

Втора антистрофа
Ти, хороводец на звездите, които дишат пламък, ти,
цар на нощни веселби,
роден Зевсов сине, ела,
царю, при нас! Ела, повел тиадите
[6]
, които безумни цяла нощ прославят с хора тебе, Якхос, своя цар!
[1]
Многоименни — обръщение към Дионис. Дионис наистина имал много имена и прозвища: Бромий, Евий, Якх (Акхос), Дитирамб,
Бакх (Бакхос, Бакхус) и др. Кадмовата щерка, за която говори хорът, е
Семела.

[2]
Много лозарски области в Италия (особено във Велика
Гърция) почитали Дионис като свой покровител.

[3]
При драконовото поле — там, където Кадъм посял зъбите на дракона.

[4]
Корикски моми — нимфите от Корикската пещера на планината Парнас, които участвували във вакхическите празненства.

[5]
Низейски — от Низа, име на няколко селища в Гърция. Тук
Хорът има пред вид Низа на остров Евбея.

[6]
Тиади — вакханки.



117


Сподели с приятели:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   77




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница