Бенжамен констан


Преведе от френски ЛИЛЯНА АНАСТАСОВА



страница19/19
Дата29.11.2023
Размер183 Kb.
#119469
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
B-Constan-new

Преведе от френски ЛИЛЯНА АНАСТАСОВА

Списание “Панорама” бр. 1-2/1992


1 Г-н дьо Лафайет

3 В оригинала на българския превод последният параграф звучи по малко по-друг начин: “Работата на законодателя в никакъв случай не е завършена, ако е успял единствено да осигури спокойствие за народа. Дори когато народът е доволен, остава още много за правене. Необходимо е институциите да завършат нравстве­ното възпитание на гражданите. Със зачитане на техните лични права, с уважение към независимостта им и без да смущават заниманията им, институциите са длъжни да утвърждават тяхното влияние върху обществените дела, да призовават решимостта и гласовете им на помощ при упражняването на властта, да им га­рантират право на контрол и надзор, като изказват мненията си и по този начин, чрез практиката, ги приобщават към тези висши задачи, като им вдъхват жела­ние, а в същото време им предоставят и средства да се справят с тях.”
Открийте поне три съществени разлики и се опитайте да отговорите на въпроса дали те се дължат на чисто езикова компетентност на преводача… от началото на 90-години на миналия век у нас.






Сподели с приятели:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница