Доклад относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за подобряване на баланса между половете сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, и свързани с това мерки



страница5/20
Дата15.10.2018
Размер1.08 Mb.
#87984
ТипДоклад
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Изменение 45


Предложение за директива

Съображение 39





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(39) В съответствие с принципа на пропорционалност целта, която трябва да бъде изпълнена от дружествата, допуснати до борсова търговия, следва да бъде ограничена във времето и да остане в сила само докато бъде постигнат устойчив напредък в състава на управителните съвети от гледна точка на разпределението между жените и мъжете . По тази причина Комисията следва да извършва редовно преглед на прилагането на настоящата директива и да докладва пред Европейския парламент и Съвета. Срокът на действие на директивата изтича на 31 декември 2028 г. Комисията следва да прецени в прегледа си дали е необходимо да се удължи срокът на действие на директивата след тази дата.

(39) В съответствие с принципа на пропорционалност целта, която трябва да бъде изпълнена от дружествата, допуснати до борсова търговия, следва да бъде ограничена във времето и следва да остане в сила само докато бъде постигнат устойчив напредък в състава на управителните съвети от гледна точка на разпределението между жените и мъжете. По тази причина Комисията следва да извършва редовно преглед на прилагането на настоящата директива и да докладва пред Европейския парламент и Съвета. Срокът на действие на настоящата директива изтича на 31 декември 2028 г. Комисията следва да прецени в прегледа си дали е необходимо да се удължи срокът на действие на директивата след тази дата. Държавите членки следва да си сътрудничат със социалните партньори и гражданското общество, за да ги информират ефикасно относно значението на директивата и нейното транспониране и прилагане. Информационни кампании биха допринесли съществено за повишаване на осведомеността сред некотираните дружества и за това те да бъдат насърчавани да постигнат активен баланс между половете. Държавите членки следва да се насърчават да обменят опит и добри практики по отношение на транспонирането и прилагането на настоящата директива.


Изменение 46

Предложение за директива

Член 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

С настоящата директива се установяват мерки за осигуряване на по-балансирано участие на мъжете и жените сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, чрез установяване на мерки, насочени към ускоряване на напредъка към баланс между половете, като същевременно на дружествата се предоставя достатъчно време, за да предприемат необходимите мерки.

С настоящата директива се установяват мерки за осигуряване на по-балансирано участие на мъжете и жените сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, чрез установяване на ефективни мерки, насочени към ускоряване на напредъка към баланс между половете, като същевременно на дружествата се предоставя достатъчно време, за да предприемат необходимите мерки.



Изменение 47

Предложение за директива

Член 2 – точка 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1) дружество, допуснато до борсова търговия“ означава дружество, установено в държава членка, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар по смисъла на член 4, параграф 1, точка 14 от Директива 2004/39/ЕО в една или повече държави членки;

(1) „дружество, допуснато до борсова търговия“ означава дружество, чието седалище се намира в държава членка и чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар по смисъла на член 4, параграф 1, точка 14 от Директива 2004/39/ЕО в една или повече държави членки;


Изменение 48

Предложение за директива

Член 4 - параграф 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, в чиито управителни съвети членовете на по-слабо представения пол заемат по-малко от 40 % от позициите на директори без изпълнителни функции, извършват назначенията на тези позиции въз основа на сравнителен анализ на квалификациите на всеки кандидат, като прилагат предварително определени, ясни, неутрално формулирани и еднозначни критерии, за да достигнат този процент най-късно до 1 януари 2020 г. или най-късно до 1 януари 2018 г. за дружествата, допуснати до борсова търговия, които са публични предприятия.

1. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, в чиито управителни съвети членовете на по-слабо представения пол заемат по-малко от 40 % от позициите на директори без изпълнителни функции, приспособяват своите процедури за набиране на персонал, включително обявления за кандидатстване за свободни работни позиции, за предварителен подбор, подбор и назначаване на персонал по начин, който ефективно допринася за достигането на този процент най-късно до 1 януари 2020 г. или най-късно до 1 януари 2018 г. в случая на публичните предприятия. По-специално, държавите членки гарантират, че дружествата подбират най-квалифицираните кандидати за позиции в управителните съвети от списък с кандидати, изготвен на базата на балансирано представителство на половете, и въз основа на сравнителен анализ на квалификациите, като се прилагат предварително определени, ясни, неутрално формулирани, недискриминационни и еднозначни критерии. В случай на процедура за подбор държавите членки гарантират, че дружествата осигуряват равнопоставеност между половете в състава на списъка с подбрани кандидати, като същевременно гарантират, че полът на директора без изпълнителни функции, избран в тази процедура, по никакъв начин не е предварително определен.




За да бъде постигната целта от 40 %, и в съответствие с член 23, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз, държавите членки гарантират, че на всеки етап от процедурите по набиране, подбор или назначаване на директори без изпълнителни функции приоритет ще има кандидатът от по-слабо представения пол, ако този кандидат има същите квалификации като кандидат от другия пол по отношение на това дали е подходящ за поста, на компетентността и професионалните му резултати, освен ако обективна оценка, при която се вземат предвид всички критерии, които са специфични за отделните кандидати, не насочи избора в полза на кандидата от другия пол.



Изменение Am>49

Предложение за директива

Член 4 - параграф 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Броят на позициите на директори без изпълнителни функции, необходим за постигане на целите, посочени в параграф 1, е броят, който е най-близък до дела от 40 %, но не надхвърля 49 %.

2. Броят на позициите на директори без изпълнителни функции, необходим за постигане на целите, посочени в параграф 1, е поне 40 %. Ако управителният съвет без изпълнителни функции се състои само от трима членове, съотношение едно към две е достатъчно.


Изменение 50



Предложение за директива

Член 4 - параграф 3





Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. За да бъде постигната целта, посочена в параграф 1, държавите членки гарантират, че при подбора на директори без изпълнителни функции приоритет ще има кандидатът от по-слабо представения пол, ако този кандидат има същите квалификации като кандидат от другия пол по отношение на това дали е подходящ за поста, на компетентността и професионалните му резултати, освен ако обективна оценка, при която се вземат предвид всички критерии, които са специфични за отделните кандидати, не насочи избора в полза на кандидата от другия пол.

заличава се




Изменение 51

Предложение за директива

Член 4 - параграф 4





Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, са длъжни да оповестят, по искане на неуспял кандидат, критериите за квалификация, на които е бил основан подборът, обективната сравнителна оценка на тези критерии и в съответните случаи — съображенията, които насочват избора в полза на кандидата от другия пол.

4. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, са длъжни поне да оповестят на неуспял кандидат, при зачитане на анонимността на кандидатите в съответствие с правото на Съюза за защита на данните, броя и пола на кандидатите в списъка на подбраните кандидати, критериите за квалификация, на които е бил основан подборът или назначаването, обективната сравнителна оценка на тези критерии и в съответните случаи — съображенията, които насочват избора в полза на кандидата от другия пол.


Изменение 52

Предложение за директива

Член 4 - параграф 5





Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Държавите членки предприемат необходимите мерки в съответствие с техните национални съдебни системи, за да гарантират, че когато неуспял кандидат от по-слабо представения пол установи факти, от които може да се заключи, че този кандидат е бил също толкова квалифициран като назначения кандидат от другия пол, дружеството, допуснато до борсова търговия, трябва да докаже, че не е имало нарушение на правилото, посочено в параграф 3.

5. Държавите членки предприемат необходимите мерки в съответствие с техните национални съдебни системи, за да гарантират, че когато неуспял кандидат от по-слабо представения пол, който се чувства ощетен, тъй като спрямо него или нея не са приложени разпоредбите, посочени в параграф 1, установи факти пред съд или друг компетентен орган, от които може да се заключи, че този кандидат е бил също толкова квалифициран като назначения кандидат от другия пол, дружеството, допуснато до борсова търговия, трябва да докаже, че не е имало нарушение на правилото, посочено в параграф 1.




Настоящият параграф не създава пречки за държавите членки да въведат норми за доказване, които са по-благоприятни за ищците.




Изменение 53

Предложение за директива

Член 4 - параграф 6





Текст, предложен от Комисията

Изменение

6. Държавите членки могат да предвидят, че дружествата, допуснати до борсова търговия, в които членовете на по-слабо представения пол представляват по-малко от 10 % от работната сила, не са задължени да постигнат целта, посочена в параграф 1.

заличава се



Изменение 54

Предложение за директива

Член 4 – параграф 6 а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




6а. Когато подборът, посочен в параграф 1, се извършва чрез гласуване на акционери или служители, дружествата гарантират, че гласуващите лица са правилно информирани относно мерките, предвидени в настоящата директива, включително санкциите, които могат да бъдат наложени на дружеството в случай на неспазване на неговите задължения.

AmendB>
Изменение 55

Предложение за директива

Член 5 - параграф 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Държавите членки изискват от дружествата, допуснати до борсова търговия, да предоставят информация на компетентните национални органи веднъж годишно, считано от [две години след приемането], относно участието на половете в управителните им съвети, като се прави разлика между изпълнителните директори и директорите без изпълнителни функции, и относно мерките, предприети с оглед на целите, посочени в член 4, параграф 1 и в параграф 1 от настоящия член, и да публикуват тази информация по подходящ и достъпен начин на тяхната интернет страница.

2. Държавите членки изискват от дружествата, допуснати до борсова търговия, да предоставят информация на компетентните национални органи веднъж годишно, считано от [две години след приемането], относно участието на половете в управителните им съвети, като се прави разлика между изпълнителните директори и директорите без изпълнителни функции, и относно мерките, предприети с оглед на целите, посочени в член 4, параграф 1 и в параграф 1 от настоящия член, и да публикуват тази информация по подходящ и леснодостъпен начин на тяхната интернет страница и в годишния им доклад.



Изменение 56

Предложение за директива

Член 5 - параграф 3





Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Когато дружество, допуснато до борсова търговия, не изпълни целите, определени в член 4, параграф 1, или индивидуалните си ангажименти, поети в съответствие с параграф 1 от настоящия член, информацията, посочена в параграф 2 от настоящия член, включва причините за неизпълнение на целите или ангажиментите и описание на мерките, които дружеството е приело или възнамерява да приеме, за да изпълни целите и ангажиментите.

3. Когато дружество, допуснато до борсова търговия, не изпълни целите, определени в член 4, параграф 1, или индивидуалните си ангажименти, поети в съответствие с параграф 1 от настоящия член, то представя изложение на причините, поради които не е постигнало тези цели или изпълнило тези ангажименти, и подробно описание на мерките, които дружеството е приело или които възнамерява да приеме, за да изпълни целите и ангажиментите. Това изложение на причините представлява част от информацията, посочена в параграф 2.



Изменение 57

Предложение за директива

Член 5 - параграф 4





Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че органът или органите, определени в съответствие с член 20 от Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите (преработена), са компетентни и за насърчаването, анализа, мониторинга и подпомагането на баланса между половете в управителните съвети на дружествата, допуснати до борсова търговия.

4. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че органът или органите, определени в съответствие с член 20 от Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите (преработена), са компетентни и за насърчаването, анализа, мониторинга и подпомагането на баланса между половете в управителните съвети на дружествата, допуснати до борсова търговия. За тази цел държавите членки си сътрудничат ефективно със социалните партньори и гражданското общество.


Изменение 58

Предложение за директива

Член 6 - параграф 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите членки определят правила за санкциите, приложими при нарушение на националните разпоредби, приети в съответствие с настоящата директива, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират прилагането им.

1. Държавите членки определят правила за санкциите, приложими при нарушение на изискванията за отворена и прозрачна процедура, посочени в член 4, параграф 1, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират прилагането им.



Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes deposes -> rapports -> 2013
2013 -> Докладчик: Oreste Rossi pr ini съдържание страница предложение за резолюция на европейския парламент 3
rapports -> Доклад за 2007 г. (2008/2242(ini)) {cont}Комисия по бюджетен контрол
rapports -> Решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара (com
2013 -> Доклад за 2012 г относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на ес по въпроса
rapports -> Доклад относно доклада за напредъка на Бившата югославска република Македония през 2007 г.
2013 -> Докладчик: Вероник Дьо Кайзьор pr ini съдържание страница
2013 -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Механизъм за свързване на Европа (com


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница