{econ}Комисия по икономически и парични въпроси



страница2/9
Дата16.10.2018
Размер0.88 Mb.
#89757
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Изменения 510

Antolín Sánchez Presedo

Предложение за директива

Член 220 – параграф 2 – алинея 1 - встъпителна част





Текст, предложен от Комисията

Изменения

2. Без да се засяга параграф 1, в изчислението могат да бъдат включени следните елементи, доколкото те са допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на съответното свързано предприятие:

2. Без да се засяга параграф 1, в изчислението могат да бъдат включени следните елементи, доколкото те са допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на съответното свързано предприятие и в степента, в която допринасят за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на групата:

Or. {EN}en

Обосновка

Due to the existence of ‘diversification benefits’, minority interests should not be considered as group capital up to the proportion of the solo SCR covered with such minority interest. Such proportion should be reduced to capture that the group SCR is lower than the sum of solo SCRs.

This reduction is reflected in QIS4 specifications (see TS.XVI.B.23 and 24, page 235 of QIS4 Technical specifications).

Proposed addition of final sentences in Article 220(2) and (3) is necessary to match Article 220 and QIS4 specifications.



Изменения 511

Sharon Bowles

Предложение за директива

Член 220 – параграф 3





Текст, предложен от Комисията

Изменения

3. Ако надзорните органи преценят, че някои, различни от посочените в параграф 2, собствени средства, допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързано застрахователно или презастрахователно предприятие, не могат да бъдат реално осигурени в наличност, за да покрият капиталовото изискване за платежоспособност на застрахователното или презастрахователното предприятие, притежаващо дялово участие, чиято групова платежоспособност се изчислява, тези собствени средства могат да се включат в изчислението, доколкото те са допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързаното предприятие.

3. Когато някои, различни от посочените в параграф 2, собствени средства, допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързано застрахователно или презастрахователно предприятие, не могат да бъдат реално осигурени в наличност, за да покрият капиталовото изискване за платежоспособност на застрахователното или презастрахователното предприятие, притежаващо дялово участие, чиято групова платежоспособност се изчислява, тези собствени средства могат да се включат в изчислението, доколкото те са допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързаното предприятие.

Or. <Original>{EN}enOriginal>



Изменения 512

Antolín Sánchez Presedo

Предложение за директива

Член 220 – параграф 3





Текст, предложен от Комисията

Изменения

3. Ако надзорните органи преценят, че някои, различни от посочените в параграф 2, собствени средства, допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързано застрахователно или презастрахователно предприятие, не могат да бъдат реално осигурени в наличност, за да покрият капиталовото изискване за платежоспособност на застрахователното или презастрахователното предприятие, притежаващо дялово участие, чиято групова платежоспособност се изчислява, тези собствени средства могат да се включат в изчислението, доколкото те са допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързаното предприятие.

3. Ако надзорните органи преценят, че някои, различни от посочените в параграф 2, собствени средства, допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързано застрахователно или презастрахователно предприятие, не могат да бъдат реално осигурени в наличност, за да покрият капиталовото изискване за платежоспособност на застрахователното или презастрахователното предприятие, притежаващо дялово участие, чиято групова платежоспособност се изчислява, тези собствени средства могат да се включат в изчислението, доколкото те са допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на свързаното предприятие и в степента, в която допринасят за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на групата.

Or. {EN}en

Обосновка

See justification to amendment proposed by Mr. Sánchez Presedo to Article 220 paragraph 2 subparagraph 1 - introductory part.



Изменения 513

Sharon Bowles

Предложение за директива

Член 220 – параграф 4





Текст, предложен от Комисията

Изменения

4. Сумата на посочените в параграфи 2 и 3 собствени средства не може да превишава капиталовото изискване за платежоспособност на свързаното застрахователно или презастрахователно предприятие.

4. Без да се засягат разпоредбите на параграф 3 и за целите на член 87, параграф 1:




а) собствените средства в излишък, по отношение на които се прилагат разпоредбите на член 90, не се считат за собствени средства, допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на застрахователното или презастрахователното предприятие, притежаващо дялово участие, чиято групова платежоспособност се изчислява; и




б) делът на основни собствени средства на свързано предприятие, обвързан със застрахователни задължения, тогава когато инвестиционният риск се поделя между титулярите на полици и акционерите и се допуска участието на акционерите, се счита за еквивалентен на собствени средства, допустими за покриване на капиталовото изискване за платежоспособност на застрахователното или презастрахователното предприятие, притежаващо дялово участие, чиято групова платежоспособност се изчислява. Разпределението на собствени средства между акционерите подлежи на проверка от надзорните органи.

Or. {EN}en



Изменения 514

Sharon Bowles

Предложение за директива

Член 220 – параграф 5 а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменения




5а. Комисията приема правоприлагащи мерки, в които се определят специфични критерии за решението, посочено в параграф 3.




Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез нейното допълване, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 304, параграф 3.

Or. {EN}en



Изменения 515

John Purvis

Предложение за директива

Член 225 – параграф 1 – алинея 1





Текст, предложен от Комисията

Изменения

1. При изчисляване на груповата платежоспособност на застрахователно или презастрахователно предприятие, което е предприятие, притежаващо дялово участие от застрахователно или презастрахователно предприятие от трета страна, последното се третира, единствено за целите на изчислението, като свързано застрахователно или презастрахователно предприятие.

1. При изчисляване в съответствие с член 231 на груповата платежоспособност на застрахователно или презастрахователно предприятие, което е предприятие, притежаващо дялово участие от застрахователно или презастрахователно предприятие от трета страна, последното се третира, единствено за целите на изчислението, като свързано застрахователно или презастрахователно предприятие.

Or. {EN}en

Обосновка

According to the Commission1, the Directive allows diversification effects to be taken into account across a whole group, and not just within the EU, when calculating the SCR on a consolidated basis. On the other hand, the deduction and aggregation method of calculating the SCR requires a third country to be equivalent before diversification benefits can be taken into account. This amendment distinguishes between the two calculation methods, clarifying that arbitrary limits cannot be placed on diversification benefits when using the consolidated method.

1 Letter from Jorgen Holmquist, Director-General, DG Markt, to Thomas Steffen, CEIOPS Chairman, dated 23 January 2008



Изменения 516

Pervenche Berès

Предложение за директива

Член 225 – параграф 2 – алинея 1 a (нова)





Текст, предложен от Комисията

Изменения




Ако Комисията не е взела решение в съответствие с параграф 3, се счита, че режимът, който се прилага в трета страна, не е съпоставим с режима, предвиден в настоящата директива и правоприлагащите мерки към нея. Подобна презумпция е оборима.

Or. {EN}en

Обосновка

The amendment suggests that there is a rebuttable presumption on the non-equivalence of the third-country regime.



Изменения 517

Pervenche Berès

Предложение за директива

Член 225 – параграф 2 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменения

Органът за надзор над групата се допитва до другите заинтересовани надзорни органи и до Комитета за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор преди вземане на решение относно съпоставимостта.

В същото време органът за надзор над групата се допитва до другите заинтересовани надзорни органи и до Комитета за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор.

Or. {EN}en

Обосновка

The amendment suggests that there is a rebuttable presumption on the non-equivalence of the third-country regime.



Изменения 518

Antolín Sánchez Presedo

Предложение за директива

Член 225 – параграф 2 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменения

Органът за надзор над групата се допитва до другите заинтересовани надзорни органи и до Комитета за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор преди вземане на решение относно съпоставимостта.

Органът за надзор над групата се допитва до другите заинтересовани надзорни органи и до Комитета за европейско застраховане и професионален пенсионен надзор преди да представи на Комисията своето предложение относно съпоставимостта.

Or. {EN}en

Обосновка

Recognition of third country solvency regime should be subject to a harmonized procedure, having the Commission the unique decisional role. This is the principle applied in Article 170 in respect of equivalence of reinsurance.

Group or national supervisors should not have either autonomous powers of recognition applicable at EU level or delegated powers from the Commission, to the extent that this could create contradictions among supervisors, or make the decision of a certain group supervisor applicable ‘de facto’ at EU level, something incompatible with the legal EU framework.



Изменения 519

Pervenche Berès

Предложение за директива

Член 225 – параграф 3 – алинея 1





Текст, предложен от Комисията

Изменения

3. Комисията приема, след допитване до Европейския комитет по застрахователно и професионално пенсионно осигуряване и в съответствие с посочената в член 304, параграф 2 процедура, решение относно съпоставимостта на режим за платежоспособност на трета страна спрямо изложеното в дял I, глава VI.

3. Комисията може да приеме, след допитване до Европейския комитет по застрахователно и професионално пенсионно осигуряване и в съответствие с посочената в член 304, параграф 2 процедура, решение относно съпоставимостта на режим за платежоспособност на трета страна спрямо изложеното в дял I, глава VI.

Or. {EN}en

Обосновка

The amendment suggests that there is a rebuttable presumption on the non-equivalence of the third-country regime.



Изменения 520

Antolín Sánchez Presedo

Предложение за директива

Член 225 – параграф 3 – алинея 1





Текст, предложен от Комисията

Изменения

3. Комисията приема, след допитване до Европейския комитет по застрахователно и професионално пенсионно осигуряване и в съответствие с посочената в член 304, параграф 2 процедура, решение относно съпоставимостта на режим за платежоспособност на трета страна спрямо изложеното в дял I, глава VI.

3. Комисията приема решение относно съпоставимостта на режим за платежоспособност на трета страна спрямо изложеното в дял I, глава VI, като взема предвид принципа на взаимно признаване.

Or. {EN}en

Обосновка

See justification to amendment proposed by Mr. Sánchez Presedo to Article 225 paragraph 2 subparagraph 2.



Изменения 521

Antolín Sánchez Presedo

Предложение за директива

Член 225 – параграф 3 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменения

Тези решения биват редовно преразглеждани, за да вземат предвид промените на режима за платежоспособност, изложен в дял I, глава VI, и промените на режима за платежоспособност на третата страна.

Тези решения, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 304, параграф 3. Те биват редовно преразглеждани, за да вземат предвид промените на режима за платежоспособност, изложен в дял I, глава VI, и промените на режима за платежоспособност на третата страна.

Or. {EN}en

Обосновка

See justification to amendment proposed by Mr. Sánchez Presedo to Article 225 paragraph 2 subparagraph 2



Изменения 522

Pervenche Berès

Предложение за директива

Член 225 – параграф 3 – алинея 2





Текст, предложен от Комисията

Изменения

Тези решения биват редовно преразглеждани, за да вземат предвид промените на режима за платежоспособност, изложен в дял I, глава VI, и промените на режима за платежоспособност на третата страна.

Тези решения, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 304, параграф 3. Те биват редовно преразглеждани, за да вземат предвид промените на режима за платежоспособност, изложен в дял I, глава VI, и промените на режима за платежоспособност на третата страна.

Or. {EN}en

Обосновка

The amendment suggests that there is a rebuttable presumption on the non-equivalence of the third-country regime.



Изменения 523

Antolín Sánchez Presedo

Предложение за директива

Член 225 – параграф 4 – алинея 1





Текст, предложен от Комисията

Изменения

Когато приетото от Комисията решение съгласно параграф 3 заключава, че режимът за платежоспособност на третата страна е съпоставим, параграф 2 не се прилага.

заличава се

Or. {EN}en

Обосновка

See justification to amendment proposed by Mr. Sánchez Presedo to Article 225 paragraph 2 subparagraph 2.



Изменения 524

Antolín Sánchez Presedo

Предложение за директива

Член 228 – параграф 2 – алинея 2 - буква аа) (нова)





Текст, предложен от Комисията

Изменения




аа) минималното капиталово изискване, посочено в член 127, на свързаното застрахователно или презастрахователно предприятие, когато миноритарните дялове са включени в изчисляването на собствените средства на групата в съответствие с член 220, параграф 3;

Or. {EN}en

Обосновка

Article 220(3) allows the inclusion of minority interests in the calculation of the own funds of the group ‘…in so far they are eligible for covering the SCR of the related undertaking’.



Каталог: RegData -> commissions -> econ -> amendments
amendments -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (EО) №223/2009 относно европейската статистика (com
commissions -> Заседание Понеделник, 4 ноември 2013 г., 16. 15-18. 30 ч. Вторник, 5 ноември 2013 г., 00-12. 30 ч и 15. 30-19. 00 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции {18/12/2012}18. 12. 2012
commissions -> Заседание Понеделник, 8 октомври 2012 г., 15. 00-18. 30 ч. Вторник, 9 октомври 2012 г., 00-12. 30 ч и 15. 00-18. 30 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции
econ -> Въпрос с искане за писмен отговор z 09/2011
econ -> Въпрос с искане за устен отговор z 000033/2012


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница