{envi}Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните



страница4/5
Дата09.02.2017
Размер0.79 Mb.
#14549
1   2   3   4   5

<Amend>Изменение <NumAm>40NumAm>

<RepeatBlock-By><Members>Сабине ВилсMembers>

RepeatBlock-By>

<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend
>

<Article>Член 1 – точка 8б (нова)Article>

<DocAmend2>Регламент 528/2012/ЕСDocAmend2>

<Article2>Член 76 – параграф 1 – буква ка) (нова)Article2>




Текст, предложен от Комисията

Изменение




8б) ка) предоставяне на подкрепа и съдействие на държавите членки във връзка с дейностите по контрол и правоприлагане.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

По този начин правомощията на секретариата на ECHA ще бъдат разширени, така че да може също така да предоставя подкрепа и съдействие на държавите членки във връзка с дейностите по контрол и правоприлагане. Тъй като ECHA играе съществена роля в управлението на Регламента за биоцидите, е напълно логично правомощията й да се разширят също и по отношение на подкрепата за действията по прилагане на държавите членки.

Amend>

<Amend>Изменение <NumAm>41NumAm>

<RepeatBlock-By><Members>Матиас Гроте, Криста Клас, Джули ГърлингMembers
>

RepeatBlock-By>

<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend
>

<Article>Член 1 – точка 9a (нова)Article
>

<DocAmend2>Регламент 528/2012/ЕСDocAmend2>

Член 78 – параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение




9a) В член 78 параграф 2 се заличава.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

This amendment deletes the second paragraph of Article 78(2) of the current regulation (EU) Nr. 528/2012. Article 78(2) imposes a strict separation of budgets between ECHA’s mandate under the REACH Regulation and the BPR. It is proposed to release this separation to some extent by deleting the 2nd paragraph of the Article. The reason is that ECHA has noticed almost instantly after starting to work on Biocides (preparatory) tasks that the strict separation leads to unnecessary bureaucratic burden and is counterproductive towards finding synergies between the different mandates of the Agency. With more flexibility ECHA would be better in the position to deliver efficiencies and save resources. The accounts and budgets can be handled with separately also without the inflexible current provision of Article 78.Deleting Article 78 would, furthermore, achieve that ECHA is treated equally to other agencies that manage different mandates and which are not asked for a similarly strict separation. This could also lead to savings in the area of pension contributions for Agency staff where the Commission is of the view that Article 78 justifies a different treatment of ECHA compared to other agencies for which the EU budget fully covers the pension contributions.

Amend>

<Amend>Изменение <NumAm>42NumAm>

<RepeatBlock-By><Members>Мишел Ривази, Корин ЛьопажMembers
>

RepeatBlock-By>

<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend
>

<Article>Член 1 – точка 9a (нова)Article
>

<DocAmend2>Регламент 528/2012/ЕСDocAmend2>

<Article2>Член 78 – параграф 2 – алинея 2Article2>




Текст в сила

Изменение




9a) В член 78, параграф 2 втора алинея се заменя със следното:

Приходите на Агенцията, посочени в член 96, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, не се използват за изпълняване на задачи по настоящия регламент. Приходите на Агенцията, посочени в параграф 1 от настоящия член, не се използват за изпълняване на задачи по Регламент (ЕО) № 1907/2006.

„Приходите на Агенцията, посочени в член 96, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, не се използват за изпълняване на задачи по настоящия регламент, освен ако това не се извършва с обща цел. Приходите на Агенцията, посочени в параграф 1 от настоящия член, не се използват за изпълняване на задачи по Регламент (ЕО) № 1907/2006, освен ако това не се извършва с обща цел.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Член 78, параграф 2 предвижда стрикно разделяне на бюджетите между мандата на ECHA съгласно Регламента за REACH и Регламента за биоцидите. Това следва да бъде запазено, за да се избегне кръстосаното субсидиране между тези регламенти, още повече че те до голяма степен се финансират от такси, обвързани със специфична цел. Кръстосването на бюджетите обаче следва да е възможно, когато служи на обща цел. Това би предоставило необходимата гъвкавост на ECHA при насърчаване спазването на принципа за некръстосано субсидиране.

Amend>

<Amend>Изменение <NumAm>43NumAm>

<RepeatBlock-By><Members>Сабине ВилсMembers
>

RepeatBlock-By>

<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend
>

<Article>Член 1 – точка 9a (нова)Article
>

<DocAmend2>Регламент 528/2012/ЕСDocAmend2>

Член 78 – параграф 2 – алинея 2




Текст в сила

Изменение




9a) В член 78, параграф 2 втора алинея се заменя със следното:

Приходите на Агенцията, посочени в член 96, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, не се използват за изпълняване на задачи по настоящия регламент. Приходите на Агенцията, посочени в параграф 1 от настоящия член, не се използват за изпълняване на задачи по Регламент (ЕО) № 1907/2006.

„Приходите на Агенцията, посочени в член 96, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, не се използват за изпълняване на задачи по настоящия регламент, освен ако това не се извършва с обща цел. Приходите на Агенцията, посочени в параграф 1 от настоящия член, не се използват за изпълняване на задачи по Регламент (ЕО) № 1907/2006, освен ако това не се извършва с обща цел.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Член 78, параграф 2 налага стрикно разделяне на бюджетите между мандата на ECHA съгласно Регламента за REACH и Регламента за биоцидите. Това следва да бъде запазено, за да се избегне кръстосаното субсидиране между тези регламенти, още повече че те до голяма степен се финансират от такси, обвързани със специфична цел. Кръстосването обаче следва да е възможно, когато служи на обща цел. Това би предоставило необходимата гъвкавост на ECHA при насърчаване спазването на принципа за некръстосано субсидиране.

Amend>

<Amend>Изменение <NumAm>44NumAm>

<RepeatBlock-By><Members>Ерик БанкиMembers
>

RepeatBlock-By>

<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend
>

<Article>Член 1 – точка 9a (нова)Article
>

<DocAmend2>Регламент 528/2012/ЕСDocAmend2>

Член 80 – параграф 3а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




9a) В член 80 се добавя следният параграф:




3a. Въз основа на опита на държавите членки и промишлеността, Комисията и Агенцията обсъждат и преразглеждат структурите на таксите и разходите, и — ако е необходимо — съответно ги адаптират, като обръщат специално внимание на МСП.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

МСП от Източна и Централна Европа не могат да си позволят разходите, посочени в Приложения I—III, поради което те не могат да се възползват от разрешение на Съюза. Плащанията за този специфичен сектор следва да бъдат намалени.

Amend>

<Amend>Изменение <NumAm>45NumAm>

<RepeatBlock-By><Members>Джули ГърлингMembers
>

RepeatBlock-By>

<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend
>

<Article>Член 1 – точка 11 – буква в)Article
>

<DocAmend2>Регламент 528/2012/ЕСDocAmend2>

Член 89 – параграф 4




Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай че компетентният орган на държава членка реши да отхвърли заявлението за разрешаване на биоцид, подадено съгласно параграф 3, да не издаде разрешение или да наложи условия за издаването на разрешение, които налагат промяна на продукта, се прилага следното:

В случай че компетентният орган на държава членка отхвърли заявлението за разрешаване на биоцид, подадено съгласно параграф 3, или реши да не издаде разрешение, този биоцид вече не се предоставя на пазара 180 дни след датата на отказа или решението. Обезвреждането и употребата на съществуващите запаси от такъв биоцид могат да продължат до 365 дни след датата на отказа или решението.

a) биоцидът, който не е получил разрешение или, където е приложимо, който не отговаря на условията за разрешение, не може повече да бъде предоставян на пазара след изтичането на 180 дни след датата на решението на съответния орган;

Когато компетентният орган на дадена държава членка реши да разреши биоцид и продуктът вече е пуснат на пазара и не отговаря на изискванията на настоящия регламент или на условията за разрешение, този продукт:

б) обезвреждането и употребата на съществуващите запаси от биоцида могат да продължат до 365 дни след датата на решението на съответния орган.“

може да продължи да бъде предоставян на пазара за срок от:




365 дни, считано от датата на издаване на разрешението, когато неспазването на изискванията на настоящия регламент или на условията за разрешение е само от административен характер и не оказва влияние върху равнищата на намаляване на риска или стандартите на ефикасност, наложени на биоцида от изискванията на настоящия регламент или от условията за разрешение; или 180 дни, считано от датата на издаване на разрешението, във всички останали случаи; както и




може да продължи да се използва или обезврежда за срок от:




550 дни, считано от датата на издаване на разрешението, когато неспазването на изискванията на настоящия регламент или на условията за разрешение е само от административен характер и не оказва влияние върху равнищата на намаляване на риска или стандартите на ефикасност, наложени на биоцида от изискванията на настоящия регламент или от условията за разрешение; или 365 дни, считано от датата на издаване на разрешението, във всички останали случаи.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Промени в етикетирането, които не оказват влияние нито върху безопасната употреба на продуктите, нито върху тяхната ефикасност следва да разполагат с по-дълги преходни периоди, за да се даде възможност да отговорят на новите изисквания за етикетиране, без да се налага изземване на продукти.

Amend>

<Amend>Изменение <NumAm>46NumAm>

<RepeatBlock-By><Members>Гастон ФранкоMembers
>

RepeatBlock-By>

<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend
>

<Article>Член 1 – точка 11 – буква в)Article
>

<DocAmend2>Регламент 528/2012/EСDocAmend2>

Член 89 – параграф 4 – буква а)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) биоцидът, който не е получил разрешение или, където е приложимо, който не отговаря на условията за разрешение, не може повече да бъде предоставян на пазара след изтичането на 180 дни след датата на решението на съответния орган;

а) биоцидът, който не е получил разрешение или, където е приложимо, който не отговаря на условията за разрешение, не може повече да бъде предоставян на пазара след изтичането на 365 дни след датата на разрешение от органа, ако необходимата промяна на продукта засяга информацията, посочена в член 69, параграф 2, букви а), в), г), д), е), ж), й), к), л) или в други случаи 180 дни след датата на решението на съответния орган;

Or. <Original>{FR}frOriginal>

Amend>

Каталог: RegData -> commissions -> envi -> amendments -> 2013
amendments -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно определянето, описанието, представянето и етикетирането на спиртните напитки /DocRef
amendments -> Европейски парламент
envi -> {envi}Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
envi -> {envi}Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
2013 -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно защитните мерки срещу вредителите по растенията Предложение за регламент
envi -> {envi}Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
amendments -> Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница