partition, submerged in the atmosphere.
_____________________________________________________________________
Вижте тази преградна стена, която се държи във въздуха.
_____________________________________________________________________
Elle reste immobile parce que les poussées des molécules qui s’exercent de part et d’autre, à travers les collisions, s’équilibrent.
_____________________________________________________________________
It says fixed because the forces exerted on each side by molecular collisions cancel each other out.
_____________________________________________________________________
Тя е неподвижна, защото молекулите, които я бомбардират от двете страни, се уравновесяват взаимно.
_____________________________________________________________________
FAN-TAS-TIQUE !
_____________________________________________________________________
Blow me down!
_____________________________________________________________________
ПРЕ-КРАС- НО!
_____________________________________________________________________
22
L’ENERGIE CINETIQUE :
_____________________________________________________________________
KINETIC ENERGY:
_____________________________________________________________________
КИНЕТИЧНАТА ЕНЕРГИЯ
_____________________________________________________________________
Un objet de masse m, animé d’une vitesse V…
_____________________________________________________________________
An object of mass m moving at a speed V…
_____________________________________________________________________
Обект с маса m се движи със скорост V...
_____________________________________________________________________
POP
……………………………………..
ПЛЬОНГ
.......................................................
…possède par définition une énergie cinétique égale à ½ m V²
_____________________________________________________________________
Possesses, by definition, a kinetic energy equal to ½ m V².
_____________________________________________________________________
... приема, според определението, кинетична енергия, равна на ½ m V².
_____________________________________________________________________
THERMAL ENERGY :
_____________________________________________________________________
L’ENERGIE THERMIQUE:
_____________________________________________________________________
ТОПЛИННА ЕНЕРГИЯ
_____________________________________________________________________
Voici un élément de gaz. Les molécules de masse m, y sont animées de mouvements désordonnés. Leur vitesse d’agitation, dite vitesse d’agitation THERMIQUE est V.
_____________________________________________________________________
Here’s a lump of gas. The molecules are jumping all over the place. Suppose a molecule has mass m. Its speed of vibration, or velocity of thermal agitation, is V.
_____________________________________________________________________
Ето един елемент на газа. Молекулите с маса m се движат безразборно. Скоростта на тяхното безразборно движение, наречена скорост на топлинното движение, е V.
_____________________________________________________________________
L’énergie thermique de cet élément, de ce système, est simplement la somme des ½ m V²
(des énergies cinétiques) de toutesl es molécules qui le constituent.
_____________________________________________________________________
The thermal energy of this lump, (or system) is just the sum of the contributions ½ m V² of the kinetic energies of the individual molecules contained in it. _____________________________________________________________________
Топлинната скорост на този елемент, на тази система, се равнява на сумата от ½ m V²
(кинетични енергии) на всички молекули, които го изграждат.
_____________________________________________________________________
23
LA TEMPERATURE :
_____________________________________________________________________
TEMPERATUE:
_____________________________________________________________________
ТЕМПЕРАТУРА:
_____________________________________________________________________
Mon cher, excusez une question naïve, mais, cette agitation moléculaire, ça rime à quoi ?
_____________________________________________________________________
Old bean – If I can h’ask a silly question – Wot’s all this ‘ere thermal h’agitation doin’?
_____________________________________________________________________
Уважаеми, извинете ме за наивния въпрос, но какво означава изразът „молекулярно движение”?
_____________________________________________________________________
C’est la température du gaz
_____________________________________________________________________
It’s the temperature of the gas…
_____________________________________________________________________
ТОВА Е температурата на газа.
_____________________________________________________________________
Cela signifie que le gaz est CHAUD
_____________________________________________________________________
Which tells us how warm the gas is.
_____________________________________________________________________
Значи газът е ТОПЪЛ?
_____________________________________________________________________
La TEMPERATURE ABSOLUE d’un gaz est la mesure du ½ m V² (de l’énergie cinétique d’agitation) d’UNE MOLECULE dans ce gaz.
La Direction
_____________________________________________________________________
The ABSOLUTE TEMPERATURE of a gas is the size T = ½ m V² of the kinetic energy of agitation of a molecule of the gas.
The Boss
_____________________________________________________________________
АБСОЛЮТНАТА ТЕМПЕРАТУРА на газа е равна на ½ m V² (от кинетичната енергия на движение) на ЕДНА МОЛЕКУЛА от този газ.
Ръководството
_____________________________________________________________________
T mesure le degré d’agitation moléculaire dans le milieu
_____________________________________________________________________
T measures the average amount of molecular vibration.
_____________________________________________________________________
Т обозначава степента на молекулярно движение в средата.
_____________________________________________________________________
Et quand ça ne s’agite pas du tout ?
_____________________________________________________________________
An’ if it don’t vibrate at all?
_____________________________________________________________________
А ако няма никакво движение?
_____________________________________________________________________
La température du gaz est alors le ZERO ABSOLU
_____________________________________________________________________
The temperature of the gas is then ABSOLUTE ZERO.
_____________________________________________________________________
Тогава температурата на газа е равна на АБСОЛЮТНА НУЛА.
_____________________________________________________________________
24
On ne peut pas descendre plus bas : on ne peut pas être moins agité que lorsque l’on est immobile, non ?
_____________________________________________________________________
Yer can’t get no lower ‘n that, can yer? Yer can’t move any less than not movin’ at all, eh?
_____________________________________________________________________
Не можем да се спуснем по-надолу – при пълна неподвижност няма и малко движение, нали?
_____________________________________________________________________
Sans agitation moléculaire, plus de collisions sur les parois, donc plus de pression !
_____________________________________________________________________
No molecular vibration – no collisions on walls – so no pressure!
_____________________________________________________________________
Без молекулярно движение няма натиск върху стените, следователно няма и налягане.
_____________________________________________________________________
Ça y est j’ai compris !
_____________________________________________________________________
Crikey – I’ve understood it!
_____________________________________________________________________
Разбрах!
_____________________________________________________________________
Résumons : plus il y a de molécules, plus elles sont agitées, chaudes, et plus la pression du gaz est élevée.
_____________________________________________________________________
To recap: the more molecules, the more they hop around – warm up – and the higher the pressure gets
_____________________________________________________________________
Да обобщим: колкото повече са молекулите, толкова повече се движат и се затоплят, следователно налягането на газа е по-голямо.
_____________________________________________________________________
LA CHALEUR
_____________________________________________________________________
HEAT
_____________________________________________________________________
ТОПЛИНА
_____________________________________________________________________
Un objet placé dans un fluide est soumis à une infinité de microchocs moléculaires, De cette manière, les molécules peuvent transmettre, échanger de l’énergie, de la CHALEUR. Le pouvoir de transmettre la chaleur croît avec la densité du fluide.
Pour cette raison, l’eau est plus conductrice de chaleur que l’air.
_____________________________________________________________________
When an object is placed in a fluid, it undergoes an enormous number of molecular microshocks. In this way, the molecules can transmit or exchange energy, or HEAT. The power to transmit heat increases with the density of the fluid.
For this reason, water is a better conductor of heat than air is.
_____________________________________________________________________
Обект, намиращ се в течна среда, е подложен на безброй удари от молекулите. По този начин молекулите могат да излъчват и обменят енергия, ТОПЛИНА. Способността им да пренасят топлина расте с увеличаването на плътността на течната среда. Поради тази причина водата е по-добър проводник на топлина от въздуха.
_____________________________________________________________________
25
Lorsqu’un cosmonaute « marche » dans l’espace, il évolu dans un air très raréfié (dix molécules par centimètre cube.) – Le degré d’agitation des molécules correspond à une température de 2500º. Et pourtant cet air ne brûle pas le cosmonaute, car il est trop peu dense pour communiquer efficacement sa chaleur.
_____________________________________________________________________
When an astronaut “walks” in space, he moves in a highly rarefied atmosphere (10 molecules per cubic centimeter). The degree of vibration of the molecules corresponds to a temperature of 2500 º C – But this doesn’t roast the astronaut, because the air is so thin that the total heat transmitted is small.
_____________________________________________________________________
Когато един космонавт „се разхожда” в пространството, той се намира в много разредена въздушна среда (десет молекули на кубически сантиметър). Степента на движение на молекулите съответства на температура 2500º. При все това космонавтът не изгаря във въздуха, защото той е прекалено разреден, за да бъде проводник на топлина.
_____________________________________________________________________
Brrr…2500 º et je gèle !
_____________________________________________________________________
Brrr! 2500 º C and I’m freezing!
_____________________________________________________________________
Б-р-р! Температурата е 2500 º, а аз замръзвам!
_____________________________________________________________________
La température est élevée mais le flux de chaleur est infime.
_____________________________________________________________________
The temperature is high but the heat flux is feeble.
_____________________________________________________________________
Температурата е висока, но потокът топлина е нищожен.
_____________________________________________________________________
ENERGIE D’ENSEMBLE :
_____________________________________________________________________
OVERALL ENERGY
_____________________________________________________________________
ОБЩА ЕНЕРГИЯ:
_____________________________________________________________________
Voici un ensemble, un système de N molécules, à une température absolue T
_____________________________________________________________________
Here is a collection, a system of N molecules, at an absolute temperature T.
_____________________________________________________________________
Ето един комплект, система от N на брой молекули, с абсолютна температура Т.
_____________________________________________________________________
Anselme lance la bouteille de gaz en lui communiquant une VITESSE D’ENSEMBLE V
_____________________________________________________________________
Archie throws the bottle of gas, giving it an overall velocity V.
_____________________________________________________________________
Анселм хвърля бутилката с газ, като й придава ОБЩА СКОРОСТ V.
_____________________________________________________________________
26
A cette vitesse d’ensemble V correspond une ENERGIE CINETIQUE D’ENSEMBLE
½ M V²
M étant la masse totale de gaz contenue dans la bouteille.
_____________________________________________________________________
To this overall velocity V corresponds an overall kinetic energy ½ M V², M being the mass of gas contained in the bottle.
_____________________________________________________________________
На този обща скорост V съответства ОБЩА КИНЕТИЧНА ЕНЕРГИЯ ½ M V².
М е общата маса газ, която се съдържа в бутилката.
_____________________________________________________________________
Vous voulez dire qu’il y a deux sortes d’énergies cinétiques, alors ?...
_____________________________________________________________________
Yer tellin’ me there’s two sorts of kinetic energy, ain’t yer?
_____________________________________________________________________
Искате да кажете, че има два вида кинетична енергия?
_____________________________________________________________________
Oui et non…Le système des molécules contenues dans le flacon a une ENERGIE TOTALE qui est la somme de cette ENERGIE D’ENSEMBLE et de l’énergie d’agitation thermique
_____________________________________________________________________
Yes and no, old pal – the system of molecules in the flask has a total energy, which is the sum of the overall energy and the energy of thermal agitation.
_____________________________________________________________________
И да, и не… Молекулярната система, съдържаща се във флакона, има ПЪЛНА ЕНЕРГИЯ, равна на сумата от тази ОБЩА ЕНЕРГИЯ и енергията на топлинното движение.
_____________________________________________________________________
Dis donc, c’est sacrément compliqué, la mécanique des fluides !
_____________________________________________________________________
You’re right – It’s confoundedly complicated, fluid mechanics!
_____________________________________________________________________
Ей, сложно нещо е механиката на флуидите!
_____________________________________________________________________
Tu veux voler ?
Alors apprends à voler !
_____________________________________________________________________
You want to fly? Then spread your wings a little!
_____________________________________________________________________
Искаш ли да летиш? Тогава се научи!
_____________________________________________________________________
MECANIQUE DES FLUIDES
……………………………………………………..
МЕХАНИКА НА ФЛУИДИТЕ
……………………………………………………………….
Bien…Le livre dit que, dans un système de molécules, on peut transformer de l’énergie d’agitation thermique en énergie d’ensemble
_____________________________________________________________________
O.K. The book says that, in a system of molecules, you can turn thermal energy into overall energy.
_____________________________________________________________________
Ами… В книгата пише, че енергията на топлинното движение на една молекулярна система може да се превърне в обща енергия.
_____________________________________________________________________
Autrement dit : de la CHALEUR en MOUVEMENT.
_____________________________________________________________________
In uvver words – ‘eat into motion!!
_____________________________________________________________________
С други думи – от ТОПЛИНА в ДВИЖЕНИЕ.
_____________________________________________________________________
27
Pour ce faire, il suffit d’enlever le bouchon
_____________________________________________________________________
All you have to do is take the cork out.
_____________________________________________________________________
За да стане това, трябва да измъкна тапата.
_____________________________________________________________________
Chiche !
_____________________________________________________________________
Go on then!
_____________________________________________________________________
Давай!
_____________________________________________________________________
SYSTEME DE N MOLECULES : ENERGIE THERMIQUE N x ½ m V²
_____________________________________________________________________
SYSTEM OF MOLECULES: THERMAL ENERGY N x ½ m V²
_____________________________________________________________________
СИСТЕМА ОТ N МОЛЕКУЛИ: ТОПЛИННА ЕНЕРГИЯ N x ½ m V²
_____________________________________________________________________
LA CONSERVATION DE L4ENERGIE :
_____________________________________________________________________
CONSERVATION OF ENERGY
_____________________________________________________________________
ЗАПАЗВАНЕ НА ЕНЕРГИЯТА
_____________________________________________________________________
Pour simplifier, on suppose que cette détente du gaz s’effectue sans obstacle extérieur, dans le vide
La Direction
_____________________________________________________________________
For simplify, we assume this escape of the gas takes place with no outside obstacle, in a vaccum.
The Boss
_____________________________________________________________________
Казано по-просто, предполагаме, че това разширение на газа се извършва без външна намеса в пустотата.
Ръководството
_____________________________________________________________________
Hé !?
_____________________________________________________________________
What the -
_____________________________________________________________________
Хей!
_____________________________________________________________________
V = Vitesse d’agitation des N molécules
_____________________________________________________________________
V = Speed of agitation of the N molecules
_____________________________________________________________________
V = скоростта на движение на N молекули
_____________________________________________________________________
28
Si cette transformation CHALEUR -> MOUVEMENT est totale, les molécules auront toutes la même vitesse V (d’ensemble) et l’énergie du système est l’énergie d’ensemble
N x ½ m V ²
D’après le PRINCIPE DE CONSERVATION DE L’ENERGIE, l’énergie totale du système, c'est-à-dire la somme de l’énergie d’ensemble et de l’énergie cinétique d’agitation (thermique) est CONSTANTE, dans ce processus.
La Direction
_____________________________________________________________________
If all the heat were changed into motion, the molecules would all have the same (overall) velocity V…
…and the energy of the system would be the overall energy N x ½ m V ².
By the PRINCIPLE OF CONSERVATION OF ENERGY, the total energy of the system – that is, the sum of the overall energy and the thermal energy of agitation – is CONSTANT in this process.
The Boss
_____________________________________________________________________
Ако това преобразуване ТОПЛИНА →ДВИЖЕНИЕ е пълно, всички молекули ще имат една и съща скорост V (обща) и енергия на системата, равна на общата енергия N x ½ m V ².
Според ЗАКОНА ЗА ЗАПАЗВАНЕ НА ЕНЕРГИЯТА, общата енергия на системата, тоест, сумата от общата енергия и кинетичната енергия на (топлинно) движение , е ПОСТОЯННА през целия процес.
Ръководството
_____________________________________________________________________
Dites, si j’ai bien compris, dans le cas particulier de cette détente totale, la conservation de l’énergie donne N x ½ m V ² = N x ½ m V ²
Soit V = V ?
_____________________________________________________________________
Tell me if I got it right, old fruit.
H’in the partickler case of total release, constipation of h’energy gives
N x ½ m V ² = N x ½ m V ²,
So V = V?
_____________________________________________________________________
Кажете ми, правилно ли разбрах – в определени случаи при това пълно разширяване запазената енергия ще бъде N x ½ m V ² = N x ½ m V ².
Значи, V = V ?
_____________________________________________________________________
Tout juste !
_____________________________________________________________________
Well, near enough
_____________________________________________________________________
Точно така!
_____________________________________________________________________
Application de cette transformation d’énergie thermique en énergie cinétique d’ensemble :
PROPULSION PAR REACTION
_____________________________________________________________________
One application of this transformation of heat into motion is:
REACTION - PROPULSION
_____________________________________________________________________
Приложението на това превръщане на топлинна енергия в обща кинетична енергия: РЕАКТИВНО ДВИЖЕНИЕ.
_____________________________________________________________________
La tuyère des moteurs-fusées, ou “coquetier“, est une géométrie qui permet la meilleure transformation chaleur -> vitesse. La force propulsive vient du fait que, durant cette détente, la somme des forces de pression sur l’enveloppe n’est pas nulle.
_____________________________________________________________________
The nozzle of rocket motor, or “eggcup”, has a geometry which realizes the transformation heat -> motion as efficiently as possible. The propulsive force arises because, as the gas escapes, the pressure on the container is no longer zero.
_____________________________________________________________________
Турбината на ракетните двигатели във формата на „чашка за яйце” – това е геометрия, която позволява превръщането на топлината в скорост. Движещата напред сила произтича от това, че при разширяването на газа сумата от силите, действащи отвърте върху стените, вече не са равни на нула.
_____________________________________________________________________
Сподели с приятели: |