Наредба №27 от 15 юни 2007 г за изискванията към данните и документацията за разрешаване за употреба и регистрация на лекарствени продукти



страница25/29
Дата09.07.2017
Размер3.45 Mb.
#25330
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29


 



 



б) Промяна в масата/обема на напълване на непарентерални многодозови продукти

Change in the fill-weight/fill volume of non-parenteral multi-dose products



 



 



42

Промяна във:

Change in



 

 

 

 

 

а) Срока на годност на крайния продукт

The shelf-life of the finished product



 

 

 

 

 

1. като опакован за продажба

As packaged for sale



 



 



2. след първо отваряне

After first opening



 



 



3. след разтваряне, суспендиране или разреждане

After dilution or reconstitution



 



 



б) Условията за съхранение на крайния продукт или разтворения/разредения продукт

The storage conditions of the finished product or the diluted/reconstituted product



 



 



43

Добавяне, замяна или отпадане на дозиращо устройство или изделие за прилагане, което не е неразделна част от първичната опаковка (инхалаторните камери за дозирани инхалатори се изключват)

Addition, replacement or deletion of a measuring or administration device not being an integrated part of the primary packaging (spacer devices for metered dose inhalers are excluded)



 

 

 

 

 

1. добавяне или замяна

Addition or replacement





 



 

2. отпадане

Deletion


 



 



Забележка. Промени № 44 и № 45 се отнасят за продукти за ветеринарната медицина.

Само за национална процедура

For National Authorisation only

 

Основна промяна

Последваща промяна5

IA



IA



46

Промяна в кратката характеристика на генеричен продукт вследствие на решение на Европейската комисия след приключване на арбитражна процедура за оригинален лекарствен продукт съгласно чл. 79, ал. 4 ЗЛПХМ и чл. 30 или 34 от Директива 2001/83/ЕО (само за процедурата по взаимно признаване, Регламент 1084/2003)

Change in the Summary of Product Characteristics of an essentially similar product following a Commission Decision for a referral for an original medicinal product in accordance with Article 79(4) of Law of Medicinal Products for Human Medicine and Article 30 of Directive 2001/83/EC or Article 34 of Directive 2001/82/EC (for Mutual Recognition Procedure only, Regulation 1084/2003













Само за централизирана процедура

For Centralised Authorisation only



 

Основна промяна

Последваща промяна5

IA



IA



46

Промяна в кратката характеристика на продукта, опаковките и листовката вследствие на крайно решение в рамките на арбитражна процедура съгласно чл. 31 и 32 на Директива 2001/83/ЕО (само при централизирана процедура съгласно Регламент 1085/2003)

Change in the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet/insert as a consequence of a final opinion in the context of a referral procedure in accordance with Articles 31 and 32 of Directive 2001/83/EC (for Centralised Procedure only, Regulation 1085/2003)













47

Отпадане на

Deletion of:













а) лекарствена форма

A pharmaceutical form















б) количество в дозова единица, в определена маса или обем, в %

A strength















в) количество/а на продукта в опаковка

A pack size(s)















5 Някои следващи една след друга промени може да не са валидни и наличието на съответния знак за отмятане в полето не показва задължително приемането им. Следващата промяна(и) може да е от същия тип или да не е от същия тип, когато е несъществена (например Тип IБ с последваща Тип IБ или Тип IА са възможни, но не е възможно Тип IА със следваща Тип IБ)

5 Certain consequential changes may not be valid and the presence of a tick box does not necessarily indicate its acceptance. A consequential change(s) can either be of the same type, or has to be a less stringent change (eg. a Type IB with a consequential Type IB or Type IA is possible, but not a Type IA with a consequential Type IB)

ТИП II ПРОМЕНИ (Отбелязва се съответната искана промяна)

Промяна в модул 1

Change to Module 1





Преглед

Overview




Промяна в модул 2

Change to Module 2





Резюме

Summary




Промяна в модул 3

Change to Module 3











Промяна в модул 4

Change to Module 4





Осъвременяване

Updated




Промяна в модул 5

Change to Module 5





Допълнение

Addendum







ДРУГО ЗАЯВЛЕНИЕ/Я (Представя се кратка информация за всяка протичаща промяна или друга промяна(и), подадени паралелно, или заявление(я) за подновяване или за разширяване)

OTHER APPLICATION(S) (Please provide brief information on any ongoing variation or other variation(s) submitted in parallel, or renewal application(s), or line-extension(s))



ЦЕЛ (Посочва се накратко целта на промяната)

SCOPE (Please specify scope of the change(s) in a concise way)



ОСНОВАНИЕ ЗА ПРОМЯНАТА И ОБОСНОВАВАНЕ НА СЛЕДВАЩИТЕ ОТ НЕЯ ПРОМЕНИ (ако са налични)

(Представя се кратко обяснение за предлаганите промени в разрешението за употреба/удостоверението за регистрация, както и обосноваване в случай на произтичащи промени)

BACKGROUND FOR CHANGE & JUSTIFICATION FOR CONSEQUENTIAL CHANGES (if applicable)

(Please give brief background explanation for the proposed changes to your MA/Certificate for registration, as well as a justification in case of consequential changes)






НАСТОЯЩ ТЕКСТ6,7

PRESENT6,7



ПРЕДЛАГАН ТЕКСТ6,7

PROPOSED6,7









6 Посочва се точната настояща и бъдеща формулировка или спецификация

6 Specify the precise present and proposed wording or specification

7 При промени в кратката характеристика на продукта, опаковките и листовката се подчертават или маркират променените думи в настоящия текст в таблицата по-горе или се представя отделно приложение

7 For SPC, labelling and package leaflet/insert changes, underline or highlight the changed words presented in the table above or provide as a separate Annex

Включени са следните предложения за променен текст на информацията за продукта (приложения), където е необходимо:

The following amended product information text proposals (Annexes) are included, where applicable:

□ Кратка характеристика на продукта

Summary of Product Characteristics

□ Данни върху опаковките

Labelling

□ Листовка

Package leaflet/insert

□ Макети на опаковки8

Mock-ups8

□ Проби8

Specimens8

8 Виж приложение № 20

8 See Chapter 7 of Volume 2A or 6A of the Notice to Applicants

_________________________________________________________________________

Декларация на заявителя за промени Тип IA или Тип IБ:

Declaration of the Applicant for Type IA or Type IB:

С настоящото представям уведомление горното разрешение за употреба/удостоверение за регистрация да бъде променено в съответствие с посочените по-горе предложения. Декларирам, че (посочват се съответните декларации):

I hereby submit a notification for the above Marketing Authorisation/Certificate for registration to be varied in accordance with the proposals given above. I declare that (Please tick the appropriate declarations):

□ Няма други промени освен посочените в заявлението (с изключение на отнасящите се за други промени, подавани паралелно; такива паралелни промени трябва да бъдат посочени като "Друго заявление(я)")

There are no other changes than those identified in this application (except for those addressed in other variations submitted in parallel; such parallel variations should be specified under 'Other Application(s)')

□ Промяната(ите) няма да окажат неблагоприятно влияние върху качеството, ефективността или безопасността на продукта

The change(s) will not adversely affect the quality, efficacy or safety of the product

Всички условия, определени за съответното уведомление(я), са изпълнени

All conditions as set for the notification(s) concerned are fulfilled

□ Подадени са всички изисквани документи, които са посочени за съответното уведомление(я)

The required documents as specified for the notification(s) concerned have been submitted

□ Платени са съответните такси

Where applicable, national/EMEA fees have been paid

□ Уведомлението е подадено едновременно в референтната и в засегнатите държави членки (за продукти по процедура по взаимно признаване) или едновременно в ЕМЕА и на докладчика (за продуктите по централизирана процедура)

This notification has been submitted simultaneously in RMS and all CMSs (for products within the Mutual Recognition Procedure) or both to EMEA and Rapporteur only (for products within the Centralised Procedure)

Промяната ще бъде въведена от:

□ Следващ производствен цикъл/следващо отпечатване:

Next production run/next printing



Change will be implemented from:

□ Дата: ______________________

Date:


_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

Декларация на заявителя за промяна Тип II:

Declaration of the Applicant for Type II:

С настоящото представям заявление горното разрешение за употреба/удостоверение за регистрация да бъде променено в съответствие с посочените предложения. Декларирам, че (посочват се съответните декларации):

I hereby submit an application for the above MA/Certificate for registration to be varied in accordance with the proposals given above. I declare that (Please tick the appropriate declarations):

□ Няма други промени, освен посочените в заявлението (с изключение на отнасящите се за други промени, подавани паралелно; такива паралелни промени трябва да бъдат посочени като "Друго заявление(я)")

There are no other changes than those identified in this application (except for those addressed in other variations submitted in parallel; such parallel variations have to be specified under 'Other Application(s)'); other variations submitted in parallel; such parallel variations have to be specified under 'Other Application(s)')

□ Платени са съответните такси

Where applicable, national/EMEA fees have been paid

□ Заявлението е подадено едновременно в референтната и в засегнатите държави членки (за продукти по процедура по взаимно признаване) или едновременно в ЕМЕА и на докладчика (за продуктите по централизирана процедура)

This application has been submitted simultaneously in RMS and all CMSs (for products within the Mutual Recognition Procedure) or both to EMEA and all CPMP/CVMP members (for products within the Centralised Procedure)



Промяната ще бъде въведена от:

□ Следващ производствен цикъл/следващо отпечатване:

Next production run/next printing



Change will be implemented from:

□ Дата: ______________________

Date:


_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________



Платени такси Сума

Fees paid (if applicable) Amount

________________________________________________________________


Посочва се категорията такси

Please specify fee category

________________________________________________________________


Основен подписващ9 ___________________

Main Signatory9



Длъжност _______________________

Status (Job title)



Име __________________________________

Print name



Дата ___________________________

Date


Втори подписващ ______________________

Second Signatory



Длъжност _______________________

Status (Job title)



Име __________________________________

Print name



Дата ___________________________

Date


9 Основният подписващ е задължителен

9 The main signatory is mandatory

Номер на промяната при процедура по взаимно признаване: _/_/____/___/__/__

Mutual Recognition Variation Number:

Име на лекарствения продукт: __________________

Name of the Medicinal Product:

Номер(а) на разрешението(ята) за употреба/регистрационен номер(а):________________

Marketing Authorisation Number(s)/Registration Number(s):



Само за официално ползване

(For Official Use Only)

УВЕДОМЛЕНИЕ ДО ЗАЯВИТЕЛЯ ЗА ПРОМЯНА ТИП II

NOTIFICATION TO APPLICANT FOR TYPE II VARIATION

При бъдеща кореспонденция се цитира номерът на промяната по процедурата по взаимно признаване, името на продукта и номерът на разрешението за употреба/регистрационният номер

Please quote the MR Variation number, the name of the medicinal product and the MA/Registration number in any future correspondence





Получено е валидно заявление в ИАЛ и където е приложимо, във всички засегнати държави-членки

A valid application has been received by the Competent Authority and where applicable by all Concerned Member States





Таксите са платени (само за национална процедура)

Fees paid (for National use)



____________



Дата за начало на процедурата:

Procedure start date is



________________



Невалидно заявление (причините са посочени по-долу)

Application invalid (reasons below)





Изисква се допълнителна информация, посочена подробно по-долу

Supplementary information is requested as detailed below



 

Моля да се отговори до:

Please respond by



________________

(дата)

(date)




Изпълнителната агенция по лекарствата е съгласна с вашето искане за промяна в разрешението за употреба/удостоверението за регистрация

The Competent Authority consents to your request to vary the Marketing Authorisation/Certificate for registration





Изпълнителната агенция по лекарствата отхвърля искането ви за промяна в разрешението за употреба/удостоверението за регистрация (причините са посочени по-долу)

The Competeпt Authority refuses your request to vary the Marketing Authorisation/Certificate for registration (reasons below)



Подпис: ________________________________

Signed


Дата: _____________________________________

Date


Държава членка/Агенция: _____________________

Member State/Agency



Лице за контакти: _______________________________

Contact


Допълнителна информация/Причини:

Supplementary information requested on / Reasons:



Приложение № 14 към чл. 17, ал. 6

Допълнителна документация за промяна в разрешение за употреба/удостоверение за регистрация, свързана с основно досие на активно вещество

1. Писмо за достъп до основното досие на активното вещество съгласно приложение № 2.3.

2. Придружително писмо за основното досие на активното вещество, съдържащо следната информация, като се ползва представеният модел:

а) табличен списък, обобщаващ промените, извършени от първото съставяне на основното досие на активното вещество;

б) съпоставка на старото и новото съдържание на основното досие на активното вещество;

в) информация дали промяната вече е приета, отказана или оттеглена от друга държава членка;

г) имената на съответните заявители, притежатели на разрешения за употреба и разрешенията за употреба;

д) посочване на новата част на заявителя и/или част с ограничен достъп със съответните номера на версиите;


Каталог: uploads -> files -> laws
laws -> Изм. Дв, бр. 37 От 2013 Г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Изм. Дв, бр. 67 От 2011 Г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Дв бр. 45 Вторник, 13 май 2008 г. Официален раздел
laws -> В сила от 01. 08. 2005 г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Наредба №38 от 16 ноември 2004 Г. За определяне на списъка на заболяванията, за чието домашно лечение националната здравноосигурителна каса заплаща лекарства
laws -> Наредба №27 oт 15 юни 2007 Г. За изискванията към данните и документацията за разрешаване за употреба и регистрация на лекарствени продукти
laws -> Наредба №7 от 5 август 2008 Г. За условията и реда за вземане на образци и проби от медицински изделия за изпитване
laws -> Закон за медицинските изделия в сила от 12. 06. 2007 г
laws -> За изискванията към данните върху опаковките и в листовките на лекарствените продукти издадена от Министерството на здравеопазването Обн. Дв бр. 77 от 25 Септември 2007г
laws -> В сила от 01. 01. 2007 г. Издадена от Министерството на финансите


Сподели с приятели:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница