Наредба №27 от 15 юни 2007 г за изискванията към данните и документацията за разрешаване за употреба и регистрация на лекарствени продукти



страница27/29
Дата09.07.2017
Размер3.45 Mb.
#25330
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29




Декларирам, че приложените кратка характеристика на продукта, листовка и опаковка са идентични с последните одобрени преди прехвърляне на правата освен промените в данните относно притежателя на разрешението за употреба.

It is hereby declared that the submitted data are true, that the submitted proposed texts of Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflet and labelling are, except changes in data on Marketing Authorisation holder, identical with the last approved version of these documents prior to the transfer of registration.



Дата

Date


Подпис на заявителя или упълномощено от него лице

Signature of the applicant, or person authorized by him

Име, фамилия / First name, family name:

Адрес / Address:



Образец 1

Декларация от предлагания притежател на разрешението за употреба

Declaration of the proposed Marketing Authorisation holder

Долуподписаният ................................ (име, фамилия на предлагания притежател на разрешението за употреба) .................................. (адрес), в качеството си на предлаган притежател на разрешението за употреба на продукта ...................................... (име, количество на активното вещество в дозова единица, определена маса или обем; лекарствена форма) .............................. (регистрационен номер), декларирам , че съм съгласен да ми бъдат прехвърлени правата върху разрешението за употреба на горепосочения продукт от страна на настоящия притежател на разрешението за употреба .............................. (име, фамилия на предлагания притежател на разрешението за употреба) .......................... (адрес), считано от ................. (дата).

Декларирам, че ми е предоставен достъп до пълното и осъвременено досие на горепосочения лекарствен продукт, идентично на досието, подадено в Изпълнителната агенция по лекарствата при разрешаването за употреба, както и следващи промени в разрешението, и че това досие ще бъде на мое разположение от датата на прехвърляне на правата. Лекарственият продукт ще бъде разпространяван на българския пазар в съответствие с условията на разрешението за употреба, издадено на предишния притежател преди прехвърлянето на правата, с изключение на данните за притежателя на разрешението за употреба.

Декларирам, че при издаване на заповед за одобряване на прехвърлянето ще поема всички права и задължения на предишния притежател на разрешението за употреба, считано от датата на прехвърляне, вписана в заповедта.

I ................................ (name and address of the proposed Marketing Authorisation holder) ......................, as the proposed holder of the Marketing Authorisation for the product ............. (name, strength, dosage form, reg. no.) ......., hereby declare that I agree to the transfer of the Marketing Authorisation for the above product from the current holder .....................(name and address of the current Marketing Authorisation holder) ........... to myself with effect from ................. (date) ........

I declare that I have been provided with access to the complete and updated dossier of the above mentioned product identical to the dossier submitted to the BDA within Marketing Authorisation procedure and follow up changes of Marketing Authorisation and that this dossier will be at my full disposal from the date of transfer. The medicinal product will be put on the Bulgarian market in compliance with conditions of the Marketing Authorisation relevant for the previous Marketing Authorisation holder before the Marketing Authorisation was transferred, with the exception of data on the Marketing Authorisation holder.

I am aware that in case the Decision on transfer of Marketing Authorisation is issued I enter into rights and obligations of the previous Marketing Authorisation holder as of the effective date of transfer indicated in the Decision.


Дата:

Date


Подпис:

signature



Oбразец 2

Декларация от настоящия притежател на разрешението за употреба

Declaration of the current Marketing Authorisation holder

Долуподписаният ............................ (име, фамилия на настоящия притежател на разрешението за употреба)................................... (адрес), в качеството си на настоящ притежател на разрешението за употреба на продукта .............................. (име, количество на активното вещество в дозова единица, определена маса или обем; лекарствена форма) ......................... (регистрационен номер), декларирам, че съм предоставил достъп на предлагания притежател на разрешението за употреба до пълното и осъвременено досие на горепосочения лекарствен продукт, идентично на досието, подадено в Изпълнителната агенция по лекарствата при разрешаването за употреба, както и следващи промени в разрешението, и че това досие ще му бъде предадено от датата на прехвърляне на правата.

I, .................................... (name and address of the current Marketing Authorisation holder) ............as the current Marketing Authorisation holder for the product ....................... (name, strength, dosage form, reg. no.) .............hereby declare that I have provided the proposed Marketing Authorisation holder with access to the complete and updated dossier of the above mentioned product which is identical to the dossier submitted to the BDA within Marketing Authorisation procedure and follow up changes of Marketing Authorisation and that this dossier will be handed to him on the effective date of transfer.


Дата:

Date


Подпис:

signature



Приложение № 17 към чл. 19, т. 2

Документация за прехвърляне на правата върху разрешение за употреба на лекарствен продукт

За прехвърляне на правата върху разрешение за употреба на лекарствен продукт е необходимо следното:

1. Да се представи декларация от юридическото лице/обединението, на чието име ще се издаде разрешение за одобряване на прехвърлянето, че настоящият притежател на разрешението за употреба му е предоставил цялото досие на лекарствения продукт, осъвременено към момента на прехвърлянето.

2. Да се представи декларация от настоящия притежател на разрешението за употреба, че цялото досие на лекарствения продукт, осъвременено към момента на прехвърлянето, е предоставено на юридическото лице/обединението, на чието име ще се издаде разрешение за одобряване на прехвърлянето.

3. Да се посочи датата, на която юридическото лице/обединението, на чието име ще се издаде разрешение за одобряване на прехвърлянето, поема от предишния притежател на разрешението за употреба всички отговорности, свързани с лекарствения продукт, без това да предрешава крайното решение на Изпълнителната агенция по лекарствата.

4. Да се представят данни, доказващи, че юридическото лице/обединението, на чието име ще се издаде разрешение за одобряване на прехвърлянето, е в състояние да осъществява всички отговорности на притежател на разрешение за употреба, по-специално:

а) да се посочи квалифицираното лице по лекарствена безопасност заедно с адрес и номер на телефон и факс, като се приложи негова биография;

б) да се посочи адрес и номер на телефон и факс на научното звено, отговарящо за информацията относно лекарствения продукт;

в) да се представи пълномощно на упълномощеното лице за контакт.

5. Да се представят на български език кратка характеристика на продукта, макети на първична и вторична опаковка и листовка, в които са отразени данните на юридическото лице/обединението, на чието име ще се издаде разрешение за одобряване на прехвърлянето.

Приложение № 18 към чл. 20, ал. 1, т. 1



Вх. №/дата




ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПОДНОВЯВАНЕ НА РАЗРЕШЕНИЕТО ЗА УПОТРЕБА

APPLICATION FOR RENEWAL OF A MARKETING AUTHORISATION



НАЦИОНАЛНА ПРОЦЕДУРА ПРИ ПРОЦЕДУРА ПО ВЗАИМНО ПРИЗНАВАНЕ

national authorisation in MRP





НОМЕР НА ПРОЦЕДУРАТА ПО ВЗАИМНО ПРИЗНАВАНЕ1:

MRP procedure number1



ЦЕНТРАЛИЗИРАНА ПРОЦЕДУРА

community authorisation





НАЦИОНАЛНА ПРОЦЕДУРА (само)

national authorisation Only





Референтна държава членка

Reference Member State:



□ AT

□ BE

□ BG

□ CY

□ CZ

□ DE

□ DK

□ EE

□ EL

□ ES

□ FI

□ FR

□ HU

□ IE

□ IS

□ IT

□ LI

□ LT

□ LU

□ LV

□ MT

□ NL

□ NO

□ PL

□ PT

□ RU

□ SE

□ SI

□ SK

□ UK

Засегнати държави членки

Concerned Member States:



□ AT

□ BE

□ BG

□ CY

□ CZ

□ DE

□ DK

□ EE

□ EL

□ ES

□ FI

□ FR

□ HU

□ IE

□ IS

□ IT

□ LI

□ LT

□ LU

□ LV

□ MT

□ NL

□ NO

□ PL

□ PT

□ RU

□ SE

□ SI

□ SK

□ UK

□ НЯМА

NONE


Продуктът на пазара ли е?

Is the product currently marketed?



Да Yes □

Не No □

Ако да, в кои държави членки2?

If yes, in which Member States2?



□ AT

□ BE

□ BG

□ CY

□ CZ

□ DE

□ DK

□ EE

□ EL

□ ES

□ FI

□ FR

□ HU

□ IE

□ IS

□ IT

□ LI

□ LT

□ LU

□ LV

□ MT

□ NL

□ NO

□ PL

□ PT

□ RU

□ SE

□ SI

□ SK

□ UK




Име (свободно избрано):

(Invented)Name:



Име и адрес на притежателя на разрешението

за употреба:

Name and address of MA holder:


На кирилица (cyrillic):

Име и адрес на лицето за контакт4:

Name and address of Contact4:



На латиница (latin):

 

Активно вещество(а):

Active substance(s):



Телефон №:

Telephone number:



Фармакотерапевтична класификация (група + ATC код):

Pharmacotherapeutic classification (Group + ATC code):



Факс №:

Fax number:



Лекарствена форма(и) и количество(а) активно вещество(а) в дозова единица3, определена маса или обем:

Pharmaceutical form(s) and strength(s)3:



Електронна поща:

E-mail:


Път(ища) на въвеждане:

Route(s) of administration3 :



Заявител:

Applicant's reference:



№ на разрешението за употреба:

Регистрационен номер(а):

MA number(s) 3:


 

_________________________________________________________________________

1 Номерът се попълва от притежателя на разрешението за употреба, като се посочва точният пореден номер на Процедурата по взаимно признаване, съгласно "Бележки към заявителите" (Notice to Applicants), том 2А, глава 2, раздел 7 (Система за номериране на процедурите по взаимно признаване), публикувани на страницата на Европейската комисия в интернет (http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/eudralex/homev2.htm )

1 Number to be completed by the Marketing Authorisation Holder, reflecting the correct sequential Mutual Recognition

Procedure Number according to Volume 2A, Chapter 2, 7. Numbering System for the Procedures for Mutual Recognition as published on the Website of the European Commission (http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/eudralex/homev2.htm)

2 За продукти, разрешени по централизирана процедура, трябва да се представи в отделно допълнение списък на европейските държави членки/ Норвегия/ Исландия, където продуктът е на пазара

2 For centrally authorised products a list of EU Member States / Norway / Iceland where the product is on the market should be provided in a separate appendix

3 За продукти, разрешени по централизирана процедура, тази информация, включително видът на опаковката(ите) и количество в опаковка(и), трябва да се представи в табличен вид в отделно допълнение (Допълнение А към становището на СРМР)

3 For centrally authorised products this information, including packaging and pack size(s), should be provided in tabular format in a separate appendix (cf. Annex A to CHMP Opinion)

4 Както е описано в заявлението за разрешаване за употреба. Ако има разлика, да се приложи пълномощно

4 As specified in section 2.4..3 in Part 1 A. If different, attach letter of authorisation

_________________________________________________________________________

Дата на първо разрешаване за употреба в референтната държава членка/Европейския съюз:

Date of first authorisation in Reference Member State/Community:



Дата на първо разрешаване за употреба в България:

Date of first authorisation in the Concerned Member State to which this application is made:



Дата на изтичане валидността на разрешението за употреба в референтната държава членка/Европейския съюз:

Date of expiry of current authorisation in Reference Member State/Community:



Дата на изтичане валидността на разрешението за употреба в България:

Date of expiry of current authorisation in the Concerned Member State:



_________________________________________________________________________

 

Предложена обща дата за подновяване:

Proposed Common Renewal Date:



_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

ОДОБРЕНИ ПРОИЗВОДИТЕЛИ

Approved manufacturers

Производител(и) (или вносител), получил разрешение по чл. 146 ЗЛПХМ и отговорен за освобождаване на партиди в Европейското икономическо пространство в съответствие с чл. 163 ЗЛПХМ и чл. 40 и 51 от Директива 2001/83/ЕО, посочен(и) в листовката или в разрешението за употреба

Authorised manufacturer(s) (or importer) responsible for batch release in the EEA (in accordance with Articles 146 and 163 of Law of Medicinal Products for Human Medicine (LMPHM) and Articles 40 and 51 of Directive 2001/83 EO (as shown in the package leaflet and where applicable in the labelling or Annex II of the Decision)

Име на фирмата:

Company Name:

Адрес:

Address


Държава:

Country:


Телефон: _________ Факс: ________________ Електронна поща: ______________

Telephone: _______ Telefax: _____________ E-mail: _______________________

Ако има повече от един производител, отговорен за освобождаване на партиди, данните за всеки трябва да се представят по същия начин в полето за текст по-долу.

Further manufacturers responsible for batch release can be detailed in the text field below, in the same format as shown above.

_________________________________________________________________________

За кръвни продукти и ваксини:

Държавна лаборатория или лаборатория, извършваща оценка и изпитване във връзка с официалното освобождаване на партиди по чл. 69 и 70 ЗЛПХМ и чл. 111(1), 113, 114 (1) (2) и 115 от Директива 2001/83/ЕО

For blood products and vaccines:

State laboratory or laboratory designated for official batch release, as accordance with Articles 69 and 70 of LMPHM and Articles 111(1), 113, 114 (1)-(2) and 115 of Directive 2001/83/EC.

Име:


Name:

Адрес:


Address:

Държава:


Country:

Телефон: _________ Факс: ________________ Електронна поща: ______________

Telephone: _______ Telefax: _____________ E-mail: _______________________

Ако има повече от един производител, отговорен за освобождаване на партиди, данните за всеки трябва да се представят по същия начин в полето за текст по-долу.

Further manufacturers responsible for batch release can be detailed in the text field below, in the same format as shown above.

Място(а) в Европейското икономическо пространство или в държави със споразумение за взаимно признаване или други мерки на Европейския съюз, където се осъществява контрол/изпитване на партиди, съгласно чл. 163 ЗЛПХМ и чл. 51 от Директива 2001/83/ЕО, ако се различава от горепосоченото:

Site(s) in EEA or in countries where an MRA or other Community arrangements apply, where batch control/testing takes place, as required by Article 163 of LMPHM and Article 51 of Directive 2001/83/EC, if different from above:

Име на фирмата:

Company Name:

Адрес:


Address:

Държава:


Country:

Телефон: _________ Факс: ________________ Електронна поща: ______________

Telephone: _______ Telefax: _____________ E-mail: _______________________

Ако има повече от едно място, данните за всяко трябва да се представят по същия начин в полето за текст по-долу.

Further sites can be detailed in the text field below, in the same format as shown above.

Производител(и) на лекарствения продукт и място(а) на производство (включително местата за производство на разредителя и разтворителя):

Manufacturer(s) of the medicinal product and site(s) of manufacture (including diluent and solvent manufacturing sites):

Име на фирмата:

Company Name:

Адрес:


Address:

Държава:


Country:

Телефон: _________ Факс: ________________ Електронна поща: ______________

Telephone: _______ Telefax: _____________ E-mail: _______________________

Кратко описание на операциите, извършвани от производителя на лекарствената форма/извършващи опаковане и т.н.

Brief description of functions performed by manufacturer of dosage form/assembler, etc:

Ако има повече от един производител, данните за всеки трябва да се представят по същия начин в полето за текст по-долу.

Further manufacturers can be detailed in the text field below, in the same format as shown above.

Производител(и) на активното вещество(а)

Manufacturer(s) of the active substance(s)

Забележка. Трябва да се посочат всички места на производство, участващи в производствения процес на всеки източник на активното вещество. Данни само за брокери и доставчици не са достатъчни

Note: All manufacturing sites involved in the manufacturing process of each source of active substance should be listed. Broker or supplier details alone are not sufficient

Име на фирмата:

Company Name:

Адрес:


Address:

Държава:


Country:

Телефон: _________ Факс: ________________ Електронна поща: ______________

Telephone: _______ Telefax: _____________ E-mail: _______________________

Ако има други производители на активни вещества, данните за всеки се представят по същия начин в полето за текст по-долу.


Каталог: uploads -> files -> laws
laws -> Изм. Дв, бр. 37 От 2013 Г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Изм. Дв, бр. 67 От 2011 Г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Дв бр. 45 Вторник, 13 май 2008 г. Официален раздел
laws -> В сила от 01. 08. 2005 г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Наредба №38 от 16 ноември 2004 Г. За определяне на списъка на заболяванията, за чието домашно лечение националната здравноосигурителна каса заплаща лекарства
laws -> Наредба №27 oт 15 юни 2007 Г. За изискванията към данните и документацията за разрешаване за употреба и регистрация на лекарствени продукти
laws -> Наредба №7 от 5 август 2008 Г. За условията и реда за вземане на образци и проби от медицински изделия за изпитване
laws -> Закон за медицинските изделия в сила от 12. 06. 2007 г
laws -> За изискванията към данните върху опаковките и в листовките на лекарствените продукти издадена от Министерството на здравеопазването Обн. Дв бр. 77 от 25 Септември 2007г
laws -> В сила от 01. 01. 2007 г. Издадена от Министерството на финансите


Сподели с приятели:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница