Обяснителен меморандум контекст на предложението


Раздел 2 Наименования за произход, географски указания и традиционни наименования в лозаро-винарския сектор



страница6/22
Дата24.07.2016
Размер4.12 Mb.
#3121
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22
Раздел 2

Наименования за произход, географски указания и традиционни наименования в лозаро-винарския сектор



Подраздел 1

Уводни разпоредби



Член 69

Обхват

1. Правилата относно наименованията за произход, географските указания и традиционните наименования, предвидени в настоящия раздел, се прилагат за продуктите, посочени в приложение VI, част II, точки 1, 3—6, 8, 9, 11, 15 и 16.

2. Посочените в параграф 1 правила се основават на:

а) защитата на законните интереси на потребителите и производителите;

б) осигуряване на правилното функциониране на вътрешния пазар за съответните продукти; и

в) насърчаване на производството на качествени продукти, като се допускат и национални мерки, свързани с политиката по качеството.



Подраздел 2

Наименования за произход и географски указания



Член 70

Определения

1. За целите на настоящия раздел се прилагат следните определения:

а) „наименование за произход“ означава наименование на район, определена местност или, в изключителни и надлежно обосновани случаи, наименование на държава, което се използва за описание на продукт, посочен в член 69, параграф 1, за който са спазени следните изисквания:

i) качеството и характеристиките на продукта се дължат основно или изключително на специфична географска среда с присъщите ѝ природни и човешки фактори;

ii) гроздето, от което се произвежда продуктът, произхожда изключително от този географски район;

iii) производството се извършва в този географски район; и

iv) продуктът е получен от сортове лози от вида Vitis vinifera;

б) „географско указание“ означава указание, отнасящо се за район, определена местност или, в изключителни и надлежно обосновани случаи, държава, което се използва за описание на продукт, посочен в член 69, параграф 1, за който са спазени следните изисквания:

i) притежава специфично качество, известност или други характеристики, които може да се отдадат на този географски произход;

ii) най-малко 85 % от гроздето, използвано за неговото производство, произхожда изключително от този географски район;

iii) производството му се извършва в този географски район; и

iv) получен е от сортове лози, принадлежащи към вида Vitis vinifera или произхождащи от кръстоска на вида Vitis vinifera и други видове от рода Vitis.

2. Някои традиционно използвани наименования представляват наименование за произход, когато:

а) обозначават вино;

б) препращат към географско наименование;

в) отговарят на изискванията, посочени в параграф 1, буква а), подточки i)—iv); и

г) за тях се провежда процедурата за предоставяне на правна закрила на наименования за произход и на географски указания, предвидена в настоящия подраздел.

3. Наименованията за произход и географските указания, включително свързаните с географски райони в трети държави, могат да се ползват със закрила в рамките на Съюза в съответствие с установените в настоящия подраздел правила.



Член 71

Заявки за предоставяне на правна закрила

1. Заявките за предоставяне на правна закрила на означения като наименования за произход или географски указания включват техническо досие, което съдържа:

а) наименованието, за което се иска закрила;

б) името и адреса на заявителя;

в) спецификация на продукта, посочена в параграф 2; и

г) единен документ, съдържащ обобщение на спецификацията на продукта, посочена в параграф 2.

2. Спецификацията на продукта дава възможност на заинтересованите лица да проверят дали са спазени съответните условия за производство, с които се свързва наименованието за произход или географското указание.

3. Когато заявката за предоставяне на правна закрила засяга географски район в трета държава, тя съдържа, освен елементите, предвидени в параграфи 1 и 2, доказателство, че съответното наименование е защитено в неговата държава на произход.



Член 72

Заявители

1. Всяка заинтересована група производители или, в изключителни и надлежно обосновани случаи, отделен производител, може да подаде заявка за предоставяне на правна закрила на наименование за произход или географско указание. В заявката могат да участват и други заинтересовани лица.

2. Производителите могат да подават заявки за предоставяне на правна закрила само за произвежданите от тях вина.

3. Може да се подаде обща заявка в случаите на наименование, обозначаващо граничен географски район, или на традиционно наименование, свързано с граничен географски район.



Член 73

Предварителна национална процедура

1. Посочените в член 71 заявки за предоставяне на правна закрила на наименование за произход или географско указание на вина с произход от Съюза преминават предварителна национална процедура.

2. В случай че държавата-членка прецени, че наименованието за произход или географското указание не отговаря на изискванията или е несъвместимо със законодателството на Съюза, държавата-членка отхвърля заявката.

3. Ако държавата-членка прецени, че са спазени изискванията, тя провежда национална процедура, която гарантира подходящо публикуване на спецификацията на продукта най-малко в интернет.



Член 74

Контрол от страна на Комисията

1. Комисията публично оповестява датата, на която е подадена заявката за предоставяне на правна закрила на наименование за произход или географско указание.

2. Комисията проверява дали заявките за предоставяне на правна закрила по член 71 отговарят на условията, установени в настоящия подраздел.

3. В случай че Комисията прецени, че са изпълнени установените в настоящия подраздел условия, чрез актове за изпълнение, тя взема решение да публикува в Официален вестник на Европейския съюз единния документ, посочен в член 71, параграф 1, буква г), и препратката към публикацията на спецификацията на продукта, направена в хода на предварителната национална процедура.

4. Когато Комисията прецени, че не са изпълнени установените в настоящия подраздел условия, чрез акт за изпълнение тя взема решение за отхвърляне на заявката.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.



Член 75

Процедура за предявяване на възражения

В срок от два месеца от датата на публикуване на единния документ, посочен в член 71, параграф 1, буква г), всяка държава-членка или трета държава, или всяко физическо или юридическо лице, имащо законен интерес, пребиваващо или установено в държава-членка, различна от поискалата закрилата, или в трета държава, може да възрази срещу предвижданата закрила, като подаде до Комисията надлежно обосновано изложение относно условията за предоставяне на закрила, установени в настоящия подраздел.

В случай на физически или юридически лица, пребиваващи или установени в трети държави, това искане се подава директно или чрез органите на съответната трета държава в двумесечния срок по първа алинея.

Член 76

Решение по заявката за предоставяне на правна закрила

Въз основа на информацията, с която Комисията разполага след приключване на посочената в член 75 процедура по предявяване на възражения, чрез акт за изпълнение Комисията взема решение или за предоставяне на закрила на наименованието за произход или географското указание, което отговаря на установените в настоящия подраздел условия и е съвместимо с правото на Съюза, или за отхвърляне на заявката, ако тези условия не са изпълнени.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

Член 77

Омоними

1. Наименование, за което е подадена заявка и което изцяло или частично е омоним с наименование, което вече е регистрирано съгласно настоящия регламент, се регистрира, като се спазва местното традиционно използване и се отчита възможният риск от въвеждане в заблуждение.

Омонимно наименование, което въвежда в заблуждение потребителя, като му внушава, че продуктите идват от друга територия, не се регистрира, дори ако наименованието е точно по отношение на действителната територия, район или място на произход на тези продукти.

Използването на регистрирано омонимно наименование зависи от наличието на достатъчно отличия в практиката между омонима, регистриран впоследствие, и вече регистрираното наименование, като се вземат предвид необходимостта от равно третиране на заинтересованите производители и необходимостта потребителите да не се въвеждат в заблуждение.

2. Параграф 1 се прилага mutatis mutandis, ако наименование, за което е подадена заявка, е изцяло или частично омоним с географско указание, което е защитено съгласно законодателството на държавите-членки.

3. Когато наименованието на винен сорт лоза съдържа или се състои от защитено наименование за произход или защитено географско указание, това наименование не се използва за целите на етикетирането на селскостопански продукти. Чрез делегирани актове, приети в съответствие с член 160, Комисията може да вземе друго решение, като взема предвид съществуващите практики за етикетиране.

4. Закрилата на наименованията за произход и географските указания за продуктите, обхванати от член 70, не засяга защитените географски указания, приложими към спиртните напитки, определени в член 2 от Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета34.

Член 78

Основания за отказ на закрила

1. Наименование, което е станало родово, не може да се ползва със закрила като наименование за произход или географско указание.

За целите на настоящия раздел „наименование, което е станало родово“ означава наименованието на вино, което въпреки че е свързано с местността или района, където този продукт първоначално е бил произвеждан или се е предлагал на пазара, се е превърнало в традиционно наименование на вино в Съюза.

За да се установи дали едно наименование е станало родово, се вземат предвид значимите фактори, и по-специално:

а) съществуващото положение в Съюза, по-специално в сферите на потребление;

б) приложимото законодателство на Съюза или национално законодателство.

2. Определено наименование не може да се ползва със закрила като наименование за произход или географско указание, когато в светлината на репутацията и известността на търговската марка тази закрила може да въведе потребителите в заблуждение по отношение на истинската идентичност на виното.

Член 79

Връзка с търговските марки

1. Когато наименование за произход или географско указание е защитено съгласно настоящия регламент, регистрацията на търговска марка, чието използване попада в обхвата на член 80, параграф 2 и свързана с продукт, попадащ в една от изброените в приложение VI, част II категории, се отказва, ако заявката за регистрация на търговската марка е подадена след датата на представяне в Комисията на заявката за предоставяне на правна закрила на наименованието за произход или географското указание и впоследствие наименованието за произход или географското указание е получило закрила.

Регистрацията на търговски марки, регистрирани в нарушение на първа алинея, се обезсилва.

2. Без да се засяга член 78, параграф 2, търговска марка, чието използване попада в обхвата на член 80, параграф 2, за която има подадена заявка, регистрирана е или е установена в резултат на употреба, ако такава възможност е предвидена в съответното законодателство, на територията на Съюза преди датата, на която заявката за предоставяне на правна закрила на наименованието за произход или географското указание е представена в Комисията, може да продължи да се използва и подновява, независимо от закрилата на наименование за произход или географско указание, при условие че не са налице основанията за недействителност или отмяна на търговската марка, предвидени в Директива 2008/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно марките35 или в Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 г. относно марката на Общността36.

В подобни случаи се разрешава използването на наименованието за произход или на географското указание успоредно със съответните търговски марки.

Член 80

Закрила

1. Защитено наименование за произход и защитено географско указание може да се използва от всеки оператор, предлагащ на пазара вино, което е било произведено в съответствие със съответната спецификация на продукта.

2. Защитено наименование за произход и защитено географско указание и виното, използващо това защитено наименование в съответствие със спецификацията на продукта, се ползват със закрила срещу:

а) всяка пряка или непряка търговска употреба на това защитено наименование:

i) от сходни продукти, за които не е спазена спецификацията на продукта на защитеното наименование; или

ii) доколкото подобно използване води до използване на репутацията на наименованието за произход или географското указание;

б) всякаква злоупотреба, имитация или позоваване, дори ако е посочен истинският произход на продукта или услугата или ако защитеното наименование е преведено, транскрибирано, транслитерирано или придружено от израз като „стил“, „тип“, „метод“, „както е произведено в“, „имитация“, „с аромат на“, „като“ или друг подобен израз;

в) всяко друго невярно или въвеждащо в заблуждение означение на мястото, откъдето идва продуктът, произхода, естеството или основни свойства на продукта, върху вътрешната или външната опаковка, рекламни материали или документи, свързани със съответния лозаро-винарски продукт, както и опаковането на продукта в контейнер по начин, който може да създаде невярна представа за неговия произход;

г) всяка друга практика, която би могла да въведе в заблуждение потребителите относно истинския произход на продукта.

3.


Защитените наименования за произход и защитените географски указания не стават родови в Съюза по смисъла на член 78, параграф 1.

Член 81

Регистър

Комисията създава и поддържа електронен регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания на вина, до който се предоставя публичен достъп. Наименованията за произход и географските указания, отнасящи се до продукти от трети държави, които са защитени в Съюза съгласно международно споразумение, по което Съюзът е договаряща страна, могат да бъдат вписани в регистъра. Освен ако не са изрично посочени в споменатото споразумение като защитени наименования за произход по смисъла на настоящия регламент, такива наименования се вписват в регистъра като защитени географски указания.



Член 82

Изменение на спецификациите на продуктите

Заявител, който отговаря на условията, определени съгласно член 86, параграф 4, буква б), може да подаде заявка за одобрение на изменение на спецификацията на продукт със защитено наименование за произход или защитено географско указание, по-специално с оглед отчитане развитието на научно-техническите знания или с оглед преразглеждане на очертанията на съответния географски район. В заявката се описват исканите изменения и се излагат основанията за тях.



Член 83

Отмяна

Чрез акт за изпълнение Комисията може да реши, по своя инициатива или въз основа на надлежно обосновано искане от държава-членка, от трета държава или от физическо или юридическо лице, имащо законен интерес, да отмени закрилата на наименование за произход или географско указание, ако повече не може да бъде гарантирано спазването на съответната продуктова спецификация.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

Член 84

Съществуващи защитени наименования на вино

1. Наименованията на вино, които са защитени в съответствие с членове 51 и 54 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета37 и член 28 от Регламент (ЕО) № 753/2002 на Комисията38, се ползват автоматично със закрила по настоящия регламент. Комисията ги вписва в регистъра, предвиден в член 81 от настоящия регламент.

2. Чрез актове за изпълнение Комисията извършва съответните административни формалности по заличаването на такива наименования на вино, за които се прилага член 191, параграф 3 от Регламент (ЕС) № [COM(2010)799], от регистъра, предвиден в член 81.

3. Член 83 не се прилага по отношение на съществуващите защитени наименования на вино, посочени в параграф 1 от настоящия член.

До 31 декември 2014 г. Комисията може по своя собствена инициатива чрез актове за изпълнение да взема решения за отмяна на закрилата на съществуващите защитени наименования на вино, посочени в параграф 1 от настоящия член, ако те не отговарят на условията, определени в член 70.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.



Член 85

Такси

Държавите-членки могат да начисляват такси за покриване на разходите си, включително на разходите, свързани с разглеждането на заявките за предоставяне на закрила, декларациите за възражение, заявките за изменение и исканията за отмяна съгласно настоящия подраздел.



Член 86

Делегирани правомощия

1. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 160, за да предвиди мерките, изброени в параграфи 2—5 от настоящия член.

2. Като се отчитат специфичните характеристики на производството в определения географския район, чрез делегирани актове Комисията може да приема:

а) принципите за определяне на границите на географския район; и

б) определенията, ограниченията и дерогациите по отношение на производството в определения географски район.

3. Като се отчита необходимостта да се гарантира качеството и проследяването на продуктите, чрез делегирани актове Комисията може да предвиди условията, при които спецификациите на продуктите могат да включват допълнителни изисквания.

4. Като се отчита необходимостта да се гарантират законните права и интереси на производителите и операторите, чрез делегирани актове Комисията може да приема правила относно:

а) елементите на спецификацията на продукта;

б) видовете заявители, които могат да подават заявка за правна закрила на наименование за произход или географско указание;

в) условията, които трябва да се спазват по отношение на заявката за правна закрила на наименование за произход или географско указание, предварителните национални процедури, контрола от страна на Комисията, процедурата за предявяване на възражения и процедурите за изменение, отмяна или преобразуване на защитени наименования за произход или защитени географски указания;

г) условията, приложими за трансгранични заявки;

д) условията за заявки по отношение на географски райони в трета държава;

е) датата, от която се прилага правната закрила или изменението на правната закрила;

ж) условията, свързани с изменение на спецификациите на продуктите.

5. Като се отчита необходимостта да се гарантира подходяща правна закрила, чрез делегирани актове Комисията може да приема ограничения относно защитеното наименование.

6. Като се отчита необходимостта да се гарантира, че икономическите оператори и компетентните органи няма да бъдат засегнати от прилагането на настоящия подраздел по отношение на наименованията на вино, получили закрила преди 1 август 2009 г. или за които заявката за предоставяне на закрила е подадена най-късно до посочената дата, чрез делегирани актове Комисията може да приема преходни разпоредби относно:

а) наименованията на вино, признати от държавите-членки като наименования за произход или географски указания най-късно до 1 август 2009 г., и наименованията на вино, за които заявката за предоставяне на закрила е подадена най-късно до посочената дата;

б) предварителната национална процедура;

в) вината, пуснати на пазара или етикетирани преди определена дата; и

г) изменението на спецификациите на продуктите.



Член 87

Изпълнителни правомощия

1. Чрез актове за изпълнение Комисията може да приема необходимите мерки относно:

а) информацията, която следва да бъде посочена в спецификацията на продукта по отношение на връзката между географския район и крайния продукт;

б) предоставянето на публичен достъп до решенията относно правната закрила или отхвърлянето;

в) създаването и поддържането на регистъра, посочен в член 81;

г) преобразуването на защитено наименование за произход в защитено географско указание;

д) подаването на трансгранични заявки.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

2. Чрез актове за изпълнение Комисията може да приема необходимите мерки относно процедурата за преглед на заявките за правна закрила или за одобрение на изменението на наименование за произход или географско указание, както и процедурата за искания за възражение, отмяна или преобразуване и предоставянето на информация, свързана със съществуващите защитени наименования на вино, по-специално по отношение на:

а) образци на документи и формат за предаване;

б) срокове;

в) подробна информация относно фактите, доказателствата и подкрепящите документи, които се представят в подкрепа на заявката или искането.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

Член 88

Други изпълнителни правомощия

Когато дадено възражение бъде счетено за недопустимо, чрез актове за изпълнение Комисията взема решение да го отхвърли като недопустимо.



Подраздел 3

Традиционни наименования



Член 89

Определение

„Традиционно наименование“ означава наименование, което е традиционно използвано в държава-членка за продуктите, посочени в член 69, параграф 1, за да обозначи:

а) че продуктът има защитено наименование за произход или защитено географско указание съгласно правото на Съюза или националното право; или

б) начина на производство или стареене или качеството, цвета, типа местност или конкретно историческо събитие на продукта със защитено наименование за произход или защитено географско указание.



Член 90

Закрила

1. Защитено традиционно наименование може да се използва единствено за продукт, произведен в съответствие с определението по член 89.

Традиционните наименования са защитени срещу неправомерно използване.

Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да спрат неправомерното използване на защитени традиционни наименования.

2. Традиционните наименования не стават родови в Съюза.

Член 91

Делегирани правомощия

1. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 160, за да предвиди мерките, изброени в параграфи 2—4 от настоящия член.

2. Като се отчита необходимостта да се гарантира подходяща правна закрила, чрез делегирани актове Комисията може да приема разпоредби относно езика и изписването на наименованието, за което се иска закрила.

3. Като се отчита необходимостта да се гарантират законните права и интереси на производителите и операторите, чрез делегирани актове Комисията може да определя следното:

а) заявителите, които могат да подават заявка за правна закрила на традиционно наименование;

б) условията за валидност на заявка за признаване на традиционно наименование;

в) основанията за подаване на възражение срещу предвиждано признаване на традиционно наименование;

г) обхвата на правната закрила, връзката с търговски марки, защитени традиционни наименования, защитени наименования за произход или географски указания, омоними или определени наименования на винени сортове лози;

д) основанията за отмяна на традиционно наименование;

е) датата на подаване на заявка или искане;

ж) процедурите, които трябва да се спазват по отношение на заявката за правна закрила на традиционно наименование, включително контрола от страна на Комисията, процедурите за предявяване на възражения и процедурите за отмяна и изменение.

4. Като се отчитат специфичните характеристики на търговията между Съюза и някои трети държави, чрез делегирани актове Комисията може да приема условията, при които традиционните наименования могат да се използват върху продуктите от трети държави, и да предвиди дерогации от член 89.



Член 92

Изпълнителни правомощия в съответствие с процедурата по разглеждане

1. Чрез актове за изпълнение Комисията може да приема необходимите мерки относно процедурата за преглед на заявките за закрила или за одобрение на изменението на традиционно наименование, както и процедурата за искания за възражение или отмяна, по-специално по отношение на:

а) образци на документи и формат за предаване;

б) срокове;

в) подробна информация относно фактите, доказателствата и подкрепящите документи, които се представят в подкрепа на заявката или искането;

г) подробни правила относно предоставянето на публичен достъп до защитените традиционни наименования.

2. Чрез актове за изпълнение Комисията взема решение да приеме или отхвърли заявката за закрила на традиционно наименование или искането за изменение на защитено наименование или за отмяна на закрилата на традиционно наименование.

3. Чрез актове за изпълнение Комисията предвижда закрилата на традиционни наименования, за които заявката за закрила е приета, по-специално като ги класифицира в съответствие с член 89 и като публикува определение и/или условията за използване.

4. Актовете за изпълнение, посочени в параграфи 1—3 от настоящия член, се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

Член 93

Други изпълнителни правомощия

Когато дадено възражение бъде счетено за недопустимо, чрез актове за изпълнение Комисията взема решение да го отхвърли като недопустимо.




Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница