абсолютно сляпа, щом все пак не са успели ла я убият и тя да погине.
44 Вж. Hierovymus: „De Vir. Illustr.", гл. 3; Olshausen „Nachweis der Echtheit der sammtlichen Schrifen des Neuen Test." стр. 32.
Гръцкият текст на Евангелие от Матея е единственият използван и някога притежаван от Църквата.
1 Съгласно каноните на гръцката православна църква горепосочената връзка се е считала за толкова свята, че на брака между кръстниците на едно дете се е гледало като на най-тежка форма на кръвосмешение. Подобен брак е бил разтрогван по закон. Тази абсолютна възбрана се простирала дори и върху децата на опекуните. — Б. ав.
2 Божествена мъдрост (лат.). — Б. пр.
3 Условие без което не може (лат.). — Б. пр.
4 Трябва да се знае, че всички хелк и дори послушници се наричат упашака до момента на първото им посвещавате, след което те стават лано-упашака. До ден днешен дори и онези, които принадлежат към будистите манастири и са отделени, са считани за послушници. — Б. а
5 Герой от едноименен роман на Бълуър—Литън, превеждан и на български. — Б. пр
6 Брамините твърдят, че „яджна съществува вечно, защото тя произтича от Върховния ... у когото безначално се намира в скрито състояние. Тя представлява ключа към ТРАЙВИДЯ, трижди свещената наука, съдържаща се в стиховете на Ригведа, която ни учи на яджус, или жертвените мистерии. „Яджна" съществува вечно и незримо. Тя е като латентната сила в генератор на електричество, за чието извличане е необходима една единствена операция с подходяща апаратура. Предполага се, че началото й се простира до ахавания (жертвения огън), до небесата и образува нещо като мост или стълба, чрез която жертвоприносителят може да общува със света на боговете и духовете и дори да се въздигне до техните обиталища." Вж. Мартин Хог. Aitareya Brahmana„
Освен това яджна е и една от формите на акаша, а мистичната дума, която посветеният жрец произнася мислено за да й даде живот, е Загубената дума, получаваща импулс чрез силата на волята." Вж. увода към том I на „Разбудената Изида", а също и М. Хог, Цит. съч
7 Онези, които са склонни да виждат три АЗ-а в човека, ще се окажат неспособни да проникнат в метафизическото значение на нещата. Човекът е триединство, съставено от тяло, душа и дух; но въпреки това човекът е един и със сигурност на се покрива с тялото си. Последното е негова собственост и временна обвивка. Трите Аз-a са ЧОВЕКА в трите му аспекта на астрални, интелектуални (или психически) и духовни плоскости или състояния. — Б. а.
8 Двоен егоизъм (фр.). — Б. пр.
9 Като цяло (фр.)- — Б. пр.
10 Думата теософия (гр. theos „бог" и sophia „мъдрост") може да се преведе буквално „божествена мъдрост". — Б. пр.
11 До безкрайност (лат.). — Б. пр.
12 Думата има две значения: 1. Зъл дух, олицетворяващ хазартната страст. 2. Име на четвъртия световен период (железния век). В случая Блаватска използува второто значение на думата. — Б. пр.
13 През мен се влиза в град скърбящ и вечен;
през мен се влиза там, где скръб цари;
през мен се влиза при народ обречен.
(„Ад", III, 1—3, превели от италиански Иван Иванов и Любен Любенов) Via fatale — фаталния път.
14 Думата атом в окултизма има особено значение, различно от онова, което предлага науката. — Б. а.
15 Извор на живота (лат.). — Б. пр
16 Богоявление (гр. theophania). — Б. пр
17 Висша ритуална или бяла магия — Б. пр
18 По собствена воля (лат.) Б. пр
19 Ведро (фр.) Б. пр.
20 „Физиология на човека" (фр.). — Б. пр.
21 Решение на проблема за хипнотичното внушение" (фр.). Виж статията за неговия труд в Journal Ju Magnetisme, май, юни 1890 г., списание, основано през 1845 г. от барон Дво Поте, а понастоящем издавано в Париж от Х. Дюрвил. — Б. а
22 Ангел (фр.). — Б. пр.
23 Не можем (лат.). — Б. пр.
24 Тази дата с грешна. Парацелз е роден в Цюрих през 1493 г. — Б. а.
25 Това е годината, през която Ван Хелмонт умира. Той е роден през 1577 г. — Б. а.
26 Барон дьо Поте в продължение на години беше почетен член на Теософското общество. В нашия център ние сме получавали и сме запазили писма, написани от самия него, в които той изразява възмущението си от несериозния и ненаучен начин, по който par les charlatans du jour (шарлатаните на деня - Б. пр.) се отнасят към месмеризма (по това време на път да стане научен хипнотизъм). Ако той беше доживял да види свещената наука в нейния пълен пародиен вариант на хипнотизма, могъщият му глас можеше да спре днешните ужасяващи злоупотреби и нейната деградация до нивото на панаирджийско представление с Пънч и Джуди. За негово щастие той, който беше най-великият адепт на месмеризма в Европа през този век, вече не е сред живите, но това в никакъв случай не е от полза за истината.
27 Мирови съдия (фр.). — Б. пр.
28 Вината не е ваша (лат.) — Б. пр.
29 Нека наградата носи онзи, който я е заслужил (лат.).— Б. пр.
30 Действително (фр.). — Б. пр.
31 Неизвестна земя (лат.). — Б. пр.
32 Равномерно, постепенно (лат.). — Б. пр
33 Ишвара е колективното съзнание на изявеното божество, Брама, тоест колективното съзнание на сонмът Дхяни Чоханя. Праджна е тяхната индивидуална мъдрост. (Б. а.)
34 Тайджаси означава източникът на излъчване, следствие от съюза между Буди и Манас, човешката душа, озарена от сиянието на божествената. Следователно Манас-тайджаси може да бъде обяснен като сияйно съзнание, човешкият ум, осветен от светлината на духа. Буди-Манас е образът на божественото плюс човешкия интелект и самосъзнание. (Б. а.)
35 Някои теософи възразяват срещу израза, но това са слова на Учителите и значението, което се придава на думата „незаслужени", е даденото в текста. В памфлет № 6 беше употребена фраза, по-късно критикувана в „Луцифер", която трябваше да изразява същата идея. Формулировката беше тромава и'уязвима за отправените критики, но основният й смисъл бе, че хората често страдат от следствия на постъпките на другите, следствия, които не принадлежат на собствената им Карма, а на чуждата — и тези страдания, разбира се, трябва да бъдат компенсирани. Ако е. вярно твърдението, че всичко, което ни се случва. Не може да бъде нищо друго освен Карма — или прякото или косвено следствие на дадена причина — ще бъде много погрешно да мислим, че всяко добро или зло, което ни сполетява, се дължи само на нашата Карма. (Виж по-нататък) (Б. а.)
36 Нашето безсмъртно и прераждащо се начало, заедно с мана-сичните спомени от предишни животи, се нарича Сутратма, което буквално означава „Душата—връв", защото човешките животи са нанизани на една единствена връв също като наниз перли. Манас трябва да стане тайджаси, източникът на излъчване, пр.еди да може да ,се наниже на Сутратма като перла на своята връв и така да добие пълно и абсолютно възприятие за себе си във Вечността. Както уточнихме преди, съсредоточаването само върху земното съзнание на човешката душа води до пълното изчезване на излъчването. (Б. а.)