Програма за подкрепа на неправителствените организации в българия по финансовия механизъм на еип 2009-2014 г



страница2/4
Дата12.07.2017
Размер0.72 Mb.
#25570
ТипПрограма
1   2   3   4

1.ПРАВО НА СВОБОДА И СИГУРНОСТ






  • ДЕЛА СРЕЩУ БЪЛГАРИЯ




Съдът е комуникирал жалба с оплак-вания по чл. 5, § 1 (а) и (d), § 4 и чл. 8 във връзка с настаняването на жалбоподателката във възпитателно училище-интернат.
Дело D.L. v. Bulgaria (no. 7472/14)

През 2012 г. жалбоподателката – тогава на 13 години, била настанена в кризисен център за деца, тъй като майка й не можела да се грижи за нея. През 2013 г. съдът раз-поредил настаняването й във възпитателно училище-интернат, с мотиви че не спазва правилника на кризисния център, поддържа контакти с правонарушители, има невъзпи-тано и агресивно поведение и сериозни противообществени навици. Налагало се да бъде откъсната от тази среда и да получава по-интензивни възпитателни грижи.


Жалбоподателката твърди, че настаняване-то й е наказателна мярка, към която се при-лага чл. 5, § 1 (а) от Конвенцията и която противоречи на тази разпоредба, а алтерна-тивно се позовава на чл. 5, § 1 (d), като под-държа, че възпитателните цели са само пре-тендирани, предлаганата образователна и възпитателна програма е чисто формална и индивидуалният план не осигурява реален прогрес, както и че настаняването й в инс-титуция, предназначена да приема и непъл-нолетни, извършили престъпления, проти-воречи на целите на чл. 5, § 1 (d). На осно-вание чл. 5, § 4 тя се оплаква от липсата на възможност по българското право за перио-дично преразглеждане на законността на настаняването, като само местната комисия за борба срещу противообществените проя-ви на малолетните и непълнолетните може да сезира съда, а на основание чл. 8 – от автоматичния контрол на кореспонденцията и телефонните разговори и невъзможността за свободно изпращане на оплаквания до компетентните органи или НПО.
Съдът е поканил страните да отговорят дали настаняването на жалбоподателката представлява лишаване от свобода по сми-съла на чл. 5, § 1; при утвърдителен отговор да посочат правното основание и ако то е § 1 (d), да представят скорошни доклади за оценка на възпитателните училища-интернати в България и в частност това в с. Подем, както и документи относно образо-ванието и възпитанието на жалбопода-телката там. Поставени са и въпросите дали, ако се касае за лишаване от свобода, жалбоподателката разполага с ефективна процедура за оспорване на законността му, както изисква чл. 5, § 4, и дали е засегнато правото й на зачитане на тайната на кореспонденцията.





Тежкото и постоянно влошаващо се здравословно състояние на жалбопо-дателя значително е намалявало рис-ка той да се укрие, но не го е елими-нирал напълно, нито е могло да из-ключи риска той да попречи на пра-восъдието. Властите са изложили относими и достатъчни съображения за задържането на жалбоподателя под стража и са проявили усърдие при воденето на наказателното произ-водство. Не е налице наруше-ние на чл. 5, § 3 от Конвенцията.
Решение по делото Amirov v. Russia (no. 51857/13)
Виж по-долу в раздел „Други права“.





2.ПРАВО НА СПРАВЕДЛИВ СЪДЕБЕН ПРОЦЕС






  • ДЕЛА СРЕЩУ БЪЛГАРИЯ




Съдът е комуникирал на правителс-твото жалбата на задочно осъден български гражданин, на когото впоследствие е отказано възобновя-ване на делото.

Дело Lalov v. Bulgaria (no. 25159/10)

В образуваното през 1996 г. досъдебно производство жалбоподателят признал престъплението и му била наложена мярка за неотклонение „подписка“. Ангажирал адвокат да го представлява и на неоп-ределена дата се установил във Франция. Няма данни дали той или адвокатът му са получили препис от обвинителния акт и дали са били уведомени за първото съдебно заседание, в което съдът решил делото да се гледа в негово отсъствие, тъй като е напуснал България и е с неизвестен адрес. Назначил му служебен защитник и го осъдил на четири години лишаване от свобода. Присъдата не била обжалвана и влязла в сила през декември 1997 г.

През 2009 г. жалбоподателят бил арестуван във Франция, върнат в България и отведен в затвора. Поискал възобновяване на делото и ВКС го изискал от районния съд, но бил известен, че то е унищожено поради изтичане на нормативно предвидения срок за съхраняването му. ВКС отказал исканото възобновяване. Приел, че в случаите на задочно осъждане срокът да се иска възобновяване не може да надхвърля времето, през което трябва да се съхранява делото. В случая то било унищожено съгласно приложимите правила, което правело възобновяването практически невъзможно. Впоследствие се оказало, че делото не е било унищожено, а е погинало при наводнение в архива на районния съд и не може да бъде възстановено. Жалбоподателят отново поискал възобновя-ване, но не получил отговор. Бил освободен от затвора през август 2012 г.

Съдът е поставил на страните въпроса дали жалбоподателят е получил справедлив процес и по-специално дали отказът за възобновяване на делото е бил в нарушение на чл. 6, § 1 от Конвенцията.


  • ДЕЛА СРЕЩУ ДРУГИ ДЪРЖАВИ




Липсата на правна сигурност поради сериозните и дълготрайни противо-речия в съдебната практика, отно-сима към правото на иск на жалбо-подателите, е довела до лишаването им от една от основните гаранции за справедлив съдебен процес по смисъла на чл. 6, § 1 от Конвенцията.

Решение по делото Borovská аnd Forrai v. Slovakia (no. 48554/10)

Фактите: Настоящата жалба, подобно на три други жалби, висящи пред Съда, касае уреждането на отношенията във връзка със собствеността и ползването на недвижими имоти в гр. Кошице. През 80-те години на миналия век държавата отчуждила земя, върху която бил изграден спортен комп-лекс, състоящ се от сгради, съоръжения (като тенис корт, трибуна, водна станция) и павирани площи. След края на комунис-тическия режим първоначалните собст-веници завели дела срещу юридическите лица, притежаващи или управляващи центъра или части от него. Много от ищците били роднини и ги представлявали едни и същи адвокати. Макар делата да били сходни, окончателните съдебни реше-ния понякога били различни.

Жалбоподателите предявили иск на основа-ние Гражданския кодекс (ГК) срещу собственика на центъра, общината и едно частно дружество. Твърдели, че решението за отчуждаване е нищожно, и искали от съда да постанови премахване на съоръ-женията върху земята им или алтернативно да учреди в полза на собственика на центъра сервитут срещу финансово обезще-тение. (Съгласно чл. 135с от ГК при строеж, извършен върху чужда земя без строителят да е имал право на това, съдът може да постанови, по искане на собственика на земята, премахване на строежа или прехвърляне на собствеността върху построеното на него срещу обезще-тение, ако е съгласен, а ако това не е подходящо, да уреди отношенията по друг начин, по-специално като учреди сервитут, необходим за упражняването на собстве-ността върху построеното, срещу обезще-тение за собственика на земята.) Районният съд признал жалбоподателите за собстве-ници на земята, като приел отчуждаването за нищожно поради процедурни нарушения, но отказал да учреди сервитут, защото законът позволявал това само по отношение на сгради, а конструкциите в имота на жалбоподателите не представлявали „сгра-да“ по смисъла на ГК. Ищците обжалвали, като наред с останалото посочили и дело, по което районният съд уважил идентични искове относно земя в същия спортен център с подобни конструкции върху нея и учредил сервитут, без да прави разлика между имоти със и без „сгради“. През февруари 2010 г. окръжният съд в закрито заседание оставил първоинстанционното решение в сила, но с различни мотиви. Съгласил се, че отчуждаването през 1984 г. не е произвело правно действие, но приел, че жалбоподателите е трябвало да предявят правата си по реда на законодателството за реституция на земя, завзета от държавата без правно основание, в определения от закона срок 31.12.1992 г., и че иск по реда на ГК е недопустим. Съдът не коментирал представеното решение по сходно дело. Конституционната жалба, в която жалбопо-дателите твърдели нарушение на правата им на справедлив процес и на собственост, била обявена за недопустима като явно необоснована с решение от юни 2010 г. Съдът не разгледал доводите на жалбопода-телите за противоречива съдебна практика.

По подобното дело, на което жалбопода-телите се позовавали пред националните съдилища, Върховният съд не се съгласил с позицията на окръжния, че пороците на отчуждаването могат да бъдат релевирани само по предвидения административно-правен ред в определения срок. След връщането на делото, през 2002 г. район-ният съд уважил иска на първоначалните собственици, предявен на основание ГК, и учредил сервитут, независимо че в някои от парцелите конструкциите не представлява-ли „сгради“. Решението не било обжалвано и влязло в сила, а през 2006 г. съдът опреде-лил и обезщетението, което общината дъл-жала на собствениците на земята.

По две други дела за земя в същия спортен център съдилищата приели, че ищците могат да предявят претенциите си по общи-те разпоредби на ГК. Централният въпрос отново бил дали в имота има „сграда“ или не. В зависимост от това по първото дело искът бил уважен частично, а по второто – отхвърлен. Конституционният съд се произнесъл съответно през 2009 и 2010 г.

През 2009 г., в касационно производство относно друга земя, отнета от държавата без правно основание, Върховният съд постановил, че претенциите не могат да бъдат предявявани по общите разпоредби на ГК, защото реституционният закон е lex specialis. На същото становище застанал и Конституционният съд в решение от май 2011 г. по дело относно спортния център в Кошице. През март 2012 г. обаче той постановил решение по друго такова дело, в което намерил, че реституционният закон не може да е пречка ищците да предявят правото си на собственост по реда на ГК, като цитирал своя практика от 2004, 2006, 2009 и 2011 г. Приел също така, че противоречивата съдебна практика, включително на Върховния съд, нарушава принципите на предвидимост и правна сигурност.

Решението:

49-50. Като се позовават на чл. 6, § 1 от Конвенцията и чл. 1 от Протокол № 1, жалбоподателите се оплакват, че процесът не е бил справедлив, тъй като съдилищата неправилно отхвърлили исковете им и не отговорили на аргумента, че по други аналогични дела са достигнали до различен правен извод. Съдът намира, че оплаква-нето следва да бъде разгледано по чл. 6, § 1.

56-57. Той отбелязва, че настоящият случай поставя въпросите за мотивирането на съдебните решения и за противоречивата съдебна практика. Адекватността на мотивите може да бъде преценена само в светлината на конкретните факти по делото.

58. По въпроса за противоречивата съдебна практика Съдът напомня принципите, обобщени по делото Albu and Others v. Romania (nos. 34796/09 и 63 други, 10.05.2012 г., § 34):

а) Не е задача на Съда да се произнася относно твърдени фактически или правни грешки на националните съдилища, освен ако и доколкото те накърняват права по Конвенцията. Тъй като независимостта на националните съдилища следва да бъде зачитана, същото се отнася и за сравня-ването на различни техни решения, макар и постановени по явно сходни дела, освен ако не става дума за очевиден произвол.

б) Възможността за противоречиви съдебни решения е присъща на всяка съдебна систе-ма, основаваща се на мрежа от първоин-станционни и въззивни съдилища.

в) При преценката си дали правото на справедлив процес е нарушено в резултат на противоречиви решения на различни съдилища, които се произнасят като пос-ледна инстанция, Съдът прилага следните критерии: дали в съдебната практика съществуват „сериозни и дълготрайни различия“; дали националното законода-телство предвижда механизъм за преодо-ляване на противоречията; дали този меха-низъм е бил приложен и с какъв резултат.

г) Преценката на Съда винаги се основава и на принципа за правна сигурност.

д) Принципът за правна сигурност гарантира, inter alia, известна стабилност на правното положение и допринася за общественото доверие в съдилищата. Про-дължителното съществуване на противо-речива съдебна практика може да създаде правна несигурност, която да намали общественото доверие в съдебната система, а то безспорно е сред основните елементи на правовата държава.

е) Изискванията на правната сигурност и защитата на обществено доверие обаче не гарантират право на последователна съдебна практика. Развитието на съдебната практика не е само по себе си в противо-речие с доброто правораздаване, тъй като липсата на динамичен и еволютивен подход би могла да попречи на реформите или усъвършенстването.

59-63. Съдът отбелязва, че настоящият случай касае уреждането на собствеността и ползването на имоти, включени във функциониращия като единен комплекс спортен център или свързани с него. Проблемът засяга сравнително ограничен кръг лица в практически еднакво фактичес-ко и правно положение, които са имали общи процесуални представители и са предявили искове по приблизително едно и също време, пред едни и същи съдилища и с едни и същи правни аргументи. Макар да е естествено при тези обстоятелства делата да завършат по един и същи начин, има поне три различни варианта на крайния резултат. При първия е бил учреден сервитут, независимо дали в имота има „сграда“ или не; при втория е прието, че за учредяването на сервитут е от значение дали има „сграда“; при третия (по делото на жалбоподателите и още едно дело) сервитут не е бил учреден с мотиви, че общите разпоредби на ГК не са приложими, в пряко противоречие с позицията, възприета в първите два категории решения. В допълне-ние, в случая на жалбоподателите район-ният съд е възприел „втория подход“, окръжният – „третия“, без да проведе открито съдебно заседание, а Конститу-ционният съд е игнорирал аргументите им за противоречие с решенията от първата и втората група.

64-65. Във връзка с довода на правителс-твото, че решението на окръжния съд е съобразено с постепенното развитие на относимата съдебна практика, Съдът отбелязва, че в настоящия случай съди-лищата не са се позовали на промяна в практиката. Той отчита известното й стабилизиране след решението на Върхов-ния съд от 2009 г., но то е в смисъл, пряко противоречащ на решението на Конститу-ционния съд от март 2012 г., в което съдът е потвърдил становището си, застъпвано още от 2004 г.

66-68. При тези обстоятелства Съдът нами-ра, че противоречията в съдебната практика са били „сериозни и дълготрайни“. По въпроса дали законът е предвиждал механи-зъм за преодоляването им, дали той е бил използван и с какъв резултат, Съдът отбе-лязва, че решението на Конституционния съд от 2012 г., постановено след приключ-ването на делото на жалбоподателите, раз-крива продължаващото и фундаментално различие в подходите на най-висшите съдилища по основен правен въпрос. Още по-фрапиращо е, че става дума за разде-ление по отношение на важно законода-телство, свързано с преобразуването на правната система на държавата ответник, действащо от около 20 години. Следова-телно, „дори да се приеме, че националното право предвижда механизъм за преодо-ляване на разглежданите противоречия и че той е бил приложен, не може да се каже, че е постигнат консолидиращ ефект.“

69. Съдът намира също така, че следните обстоятелства правят ситуацията по настоя-щото дело още по-сериозна: делото на жалбоподателите е продължило 15 години; макар противоречивата практика да не касае само делата, свързани със спортния център в Кошице, в действителност тя е засегнала относително ограничен брой ищци, което прави разминаването още по-ясно изразено; всички тези ищци са били изправени пред един и същ фактически и правен проблем, възникнал в резултат на действията на предишния режим; такъв начин на правораздаване по дефиниция застрашава общественото доверие в съдебната система.



70-71. Изложените съображения са доста-тъчни на Съда за да приеме, че липсата на правна сигурност, с която жалбоподателите са се сблъскали що се отнася до съдебната практика във връзка с правото им на иск, е довела до лишаването им от една от основните гаранции за справедлив съдебен процес по смисъла на чл. 6, § 1 от Конвен-цията. Следователно е налице нарушение на тази разпоредба и не е необходимо отделно разглеждане на оплакването, че съдебните решения не са били мотивирани адекватно.


  1. ЗАБРАНА ЗА ДИСКРИМИНАЦИЯ





  • ДЕЛА НА СЕС



Всеки гражданин на Съюза може да се позовава на предвидената в чл. 18 ДФЕС забрана за дискриминация въз основа на гражданството във всички случаи, които попадат в приложното поле ratione materiae на правото на Съюза. Принципът за недопускане на дискриминация е конкретизиран с чл. 24 от Директива 2004/38/ЕО на ЕП и на Съвета относ-но правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите член-ки, както и в чл. 4 от Регламент № 883/2004 по отношение на гражда-ните на Съюза, които искат да получават в приемащата държава членка обезщетенията по чл. 70, § 2 от регламента. Що се отнася до дос-тъпа до социални помощи, всички граждани на Съюза могат да изиск-ват да бъдат третирани еднакво с гражданите на приемащата държава членка само ако пребиваването им на нейната територия отговаря на условията по Директива 2004/38. Противното би било в противоречие с една от целите й – да не се допуска гражданите на Съюза от други държави членки да се превръщат в неприемлива тежест за системата за социално подпомагане на приемаща-та държава. Изискване за пребивава-нето на икономически неактивни лица от други държави членки след третия месец е да разполагат с достатъчно собствени средства. По тази причина трябва да се извърши конкретна проверка на икономичес-кото състояние на всяко заинтересо-вано лице, като не се вземат предвид поисканите социални помощи.
Следователно чл. 24, § 1 във вр. с чл. 7, § 1 (б) от Директива 2004/38 и чл. 4 от Регламент № 883/2004 трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат правна уредба на държава членка, съгласно която някои граждани на други държави членки са изключени от кръга на лицата с право на определени „специални парични обезщетения, независещи от вноски“ по смисъла на чл. 70, § 2 от Регла-мент № 883/2004, въпреки че тези обезщетения са гарантирани на намиращите се в същото положение граждани на приемащата държава членка, доколкото тези граждани на други държави членки нямат право на пребиваване в приемащата дър-жава съгласно Директива 2004/38.
Решение на СЕС по дело C-333/13, Elisabeta Dano и Florin Dano срещу Jobcenter Leipzig. 




Директива 2000/78/ЕО на Съвета за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите не допуска национална правна уредба, която определя 30 години като максимална възраст за назначаване на полицаите в местната полиция, както разпорежда законът на Автономна област Княжество Астурия (Испания).
В случая не са налице доказателства, че физическите възможности, които се изискват за осъществяване на функциите на полицай, са непре-менно свързани с дадена възрастова група и че надхвърлилите опреде-лената възраст лица не притежават такива способности. С оглед на това Съдът не приема, че целта да се гарантират оперативният капацитет и доброто функциониране на мест-ната полицейска служба изисква да се поддържа определена възрастова структура, която налага назнача-ването на служители на възраст под 30 години. Това е законосъобразна цел по смисъла на чл. 4, § 1 от Директива 2000/78, но с определената възрастова граница законът налага непропорционално изискване.
Предвиденото условие за възраст е основано и на изискването за обу-чение за съответната длъжност и на необходимостта от разумен период на заетост преди пенсиониране или преминаване на друг вид работа. Доколкото фигурират в чл. 6, § 1, ал. 2 (в) от Директива 2000/78, тези цели могат да оправдаят „обективно и обосновано“ „в контекста на нацио-нално право“ разлика в третирането, основана на възрастта. Не са предс-тавени доказателства обаче, че въз-растовата граница за назначаване е подходяща и необходима за осигуря-ване обучението на полицаите, нито определената максимална възраст може да се приеме като необходима за осигуряването на разумен период на заетост преди пенсиониране с оглед на възрастта за пенсиониране, която е 65 години, или възможността за пре-минаване на друга работа на 58 години, която се предоставя при поискване и освен това не се отразява на възрастта за пенсиониране.

Решение на СЕС по дело C-416/13,Pérez



1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница