Съдържание приети текстове p6 ta-prov(2008)0609



страница7/28
Дата09.07.2017
Размер4.95 Mb.
#25334
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   28
в) терени с площ над 1 хектар, височина на дърветата над 5 м и с покритие от короните между 10% и 30 %, или с дървета, които могат да достигнат тези прагове на място, освен ако не бъде предоставено доказателство, че запасите от въглерод на района преди и след преустройването е такова, че при прилагането на методологията, установена в приложение V, част В биха били изпълнени условията, посочени в параграф 2.

Разпоредбите в настоящия параграф не следва да се прилагат ако по времето, когато суровината е добита, съответният терен е имал същия статут като през януари 2008 г.



5. Биогорива и други течни горива от биомаса, които са взети предвид за целите на параграф 1 не са добити от сурови материал, получени от земя, която е била торфище през януари 2008 г., освен ако не е доказано, че култивирането и добиването на тези суровини не налага дренаж на предварително неотводнената почва.

6. Селскостопанските суровини, отглеждани в Общността и използвани за производството на биогорива и на други течни горива от биомаса, които се отчитат за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член, следва да бъдат добити в съответствие с изискванията и стандартите, посочени под заглавието „Околна среда“ в приложение III, част А към Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители1 и в приложение ІІІ, точка 9 към същия регламент и в съответствие с минимално допустимите изисквания за добри селскостопански и екологични условия, посочени в член 5, параграф 1 на същия Регламент.

7. За трети държави, както и за държави-членки на ЕС, които са значителен източник на биогорива или на суровини за използвани в Общността биогорива, на всеки две години Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно взетите на национално равнище мерки за спазване на критериите за устойчивост, посочени в параграфи 2 до 5 от настоящия член, и мерките за защита на почвите, водата и въздуха. Първият доклад се представя през 2012 г.

На всеки две години Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно въздействието на нарасналото търсене на биогорива върху устойчивото социално развитие в Общността и в трети държави, относно въздействието на политиката на ЕС за биогоривата върху наличието на хранителни продукти на достъпни цени, по-специално за жителите на развиващите се страни, както и по други въпроси с по-широк обхват, свързани с развитието. Докладите разглеждат въпроса за зачитане правата на земеползване. За трети държави, както и за държави-членки, които са значителен източник на суровини за използвани в Общността биогорива, в докладите се посочва дали са ратифицирали и прилагат всяка от следните конвенции на Международната организация по труда:

- Конвенция относно принудителния или задължителния труд (№ 29);

- Конвенция относно свободата на сдружаване и закрилата на правото на синдикално организиране (№ 87);

- Конвенция относно прилагането на принципите на правото на организиране и на колективно договаряне (№ 98);

- Конвенция относно равното заплащане на мъжете и жените работници за труд с еднаква стойност (№ 100);

- Конвенция за премахване на принудителния труд (№ 105);

- Конвенция относно дискриминацията в областта на труда и професиите (№ 111);

- Конвенция относно минималната възраст за приемане на работа (№ 138);

- Конвенция относно забраната и незабавни действия за ликвидирането на най-тежките форми на детския труд (№ 182).

За трети държави, както и за държави-членки, които са значителен източник на суровини за използвани в Общността биогорива, в докладите се посочва дали са ратифицирали и прилагат:.

- Протокола от Картаген по биологична безопасност;
- Конвенцията за международна търговия със застрашени видове от дивата флора и фауна.

Първият доклад се представя през 2012 г. При необходимост Комисията предлага коригиращи мерки, по-специално ако има доказателства, че производството на биогорива оказва значително въздействие върху цените на хранителните продукти.

8. Държавите-членки ║не отказват, поради други основания за устойчиво развитие, отчитане за посочените в параграф 1 цели на такива биогорива и други течни горива, които са добити в съответствие с изискванията на настоящия член.

9. Комисията докладва най-късно до 31 декември 2009 г. ║относно изискванията за схема за устойчиво развитие във връзка с останалите видове енергийни приложения на биомаса, различни от биогоривата и другите течни горива от биомаса. Докладът е съпроводен, ако е необходимо, от предложения до Европейския парламент и до Съвета за схема за устойчиво развитие във връзка с останалите видове енергийни приложения на биомаса. Този доклад и предложенията се основават на най-надеждните налични научни доказателства, като се отчитат новите тенденции в иновативните процеси. Ако изготвеният за тази цел анализ покаже, че в методиката за изчисление в приложение V или в критериите за устойчивост, свързани с въглеродните запаси, прилагани по отношение на биогоривата и другите течни горива от биомаса, ще е подходящо да се въведат изменения във връзка с горската биомаса, при целесъобразност Комисията представя едновременно предложения по тези въпроси.

Член 18

Проверка на съответствието с критериите за устойчивост по отношение на биогоривата и другите течни горива от биомаса.

1. При отчитане на биогорива и други течни горива от биомаса за целите, посочени в член 17, параграф 1, държавите-членки изискват от стопанските субекти да покажат, че са изпълнени посочените в член 17, параграфи 2 до 5 критерии за ▌ устойчиво развитие. За тази цел, те изискват от стопанските субекти използването на система за масов баланс, даваща следните възможности:

а) възможност за отчитане на смесването на партиди от суровини или биогорива с различни характеристики по отношение на устойчивото развитие;

б) информацията за характеристиките по отношение на устойчивото развитие и обемите на партидите, посочени в буква а), остава прикрепена към смесеното количество; и

в) осигурява се сборът на всички партиди, напуснали сместа, да има същите характеристики по отношение на устойчивото развитие, каквито има сборът на всички партиди, постъпили в сместа.

2. Комисията ║ докладва на Европейския парламент и на Съвета през 2010 г. и 2012 г. относно действието на описания в параграф 1 метод на проверка чрез масов баланс, както и за възможността за допускане на други методи за проверка по отношение на някои или всички видове суровини, биогорива или други течни горива от биомаса . В своята оценка, Комисията ║ разглежда тези проверочни методи, при които не е необходимо информацията за характеристиките на устойчиво развитие да остава физически прикрепена към определени партиди или смеси. При оценката се отчита, че проверочната система трябва да е достоверна и ефикасна, като в същото време се избегне налагането на прекомерна тежест върху промишления отрасъл. Докладът е съпроводен, ако е уместно, от предложения до Европейския парламент и Съвета.

3. Държавите-членки ║ предприемат мерки за гарантиране, че стопанските субекти подават надеждна информация, както и да представят при поискване на съответната държава-членка данните, използвани за съставяне на информацията. Също така, държавите-членки следва да поискат от стопанските субекти да организират подходящо независимо одитиране на подаваната от тях информация, както и да представят доказателства за неговото провеждане. При одитирането следва да се проверява, че използваните от стопанските субекти системи са точни, надеждни и защитени от злоупотреби. Също така, при одитирането трябва да се проверява честотата и методиката на вземане на проби и достоверността на данните.

Информацията, посочена в алинея първа от настоящия параграф, включва по-специално информация относно спазването на критериите за устойчивост, посочени в член 17, параграфи 2 до 5, подходяща и приложима информация относно мерките за защита на почвите, водата и въздуха, възстановяването на деградиралата земя, избягването на излишно потребление на вода в зони с недостатъчно количество вода, както и подходяща и приложима информация относно мерките, взети за отчитане на елементите, посочени в член 17, параграф 7, алинея втора.

Въз основа на това Комисията определя елементите на подходящата и приложима информацията, посочена в първите две алинеи на настоящия параграф, която държавите-членки изискват от стопанските субекти съгласно процедурата по консултиране, посочена в член 25, параграф 3. Тя следи по-специално представянето на тази информация да не представлява прекомерна административна тежест за стопанските субекти като цяло и в частност за дребните селскостопански производители, организациите на производителите и кооперациите.

Задълженията, установени в настоящия параграф, се прилагат независимо дали биогоривата или горивата от течна биомаса са произведени в Общността, или са внесени.

Държавите-членки представят на Комисията в обобщен вид информацията, посочена в алинея първа от настоящия параграф, като Комисията публикува резюме на тази информация на платформата за осигуряване на прозрачност, посочена в член 24, като запазва поверителния характер на информацията с чувствително търговско съдържание.

4. Общността се стреми да сключва двустранни или многостранни споразумения с трети държави, които съдържат разпоредби относно критериите за устойчивост, съответстващи на разпоредбите в настоящата директива. В случаите, в които Комисията е сключила споразумения, които обхващат темите, обхванати от критериите за устойчиво развитие, определен в член 17, параграфи 2 до 5, Комисията може да прецени, че тези споразумения служат за доказателство, че биогоривата и другите течни горива от биомаса, произведени от суровини, отгледани в тези страни, съответстват на въпросните критерии за ▌ устойчиво развитие. При сключването на тези споразумения се отчитат надлежно мерките, предприети за опазването на зони, които осигуряват основни услуги на екосистемите в критични ситуации (като защитата на речни басейни и ерозивния контрол), за опазването на почвите, водата и въздуха, непреките въздействия, свързани с промените в земеползването, възстановяването на деградиралата земя, избягването на излишно потребление на вода в зони с недостатъчно количество вода, както и въпросите, посочени в член 17, параграф 7, алинея втора.

Комисията може да реши, че доброволни национални или международни схеми за въвеждане на стандарти за производството на продукти от биомаса съдържат точни данни за целите на член 17, параграф 2 или демонстрират, че партидите от биогорива съответстват на критериите за устойчивост, посочени в член 17, параграфи 3 до 5. Комисията може да реши, че тези схеми съдържат точни данни за информацията относно предприетите мерки за опазване на зоните, които осигуряват основни услуги на екосистемите в критични ситуации, ситуации (като защитата на речни басейни и ерозивния контрол), за опазването на почвите, водата и въздуха, за възстановяване на деградиралата земя, избягването на излишно потребление на вода в зони с недостатъчно количество вода, както и въпросите, посочени в член 17 параграф 7, алинея втора. Комисията може също да признае райони за защита на редки, под заплаха или застрашени екосистеми или видове, признати от международни споразумения или включени в списъци, изготвени от междуправителствени организации или от Международния съюз за опазване на природата, за целите на член 17, параграф 3, буква б), точка (ii).

Комисията може да реши, че някои национални, многонационални или международни схеми за определяне на намалението на емисии на парникови газове съдържат точни данни за целите на член 17, параграф 2.



Комисията може да реши, че земи, включени в национална или регионална схема за възстановяване на земи, които са тежко деградирали или силно замърсени, съответстват на категориите, посочени в приложение V, част В, точка 9.

5. Комисията ║ приема решения в съответствие с параграф 4 от настоящия член, ако въпросното споразумение или схема отговаря на адекватни стандарти за надеждност, прозрачност и независимо одитиране. Ако съответните схеми са предназначени за определяне на намаления на емисии на парникови газове, тези схеми следва също да съответстват на методическите изисквания, посочени в приложение V. За райони с висока степен на биоразнообразие, посочени в член 17, параграф 3, буква б), подточка (ii), списъците с такива райони отговарят на адекватни стандарти за обективност и съгласуваност с международно признатите стандарти и предвиждат подходящи процедури на обжалване.

6. Решенията по параграф 4 ║ се приемат в съответствие с процедурата по консултиране по член 25, параграф 3. Тези решения ще имат период на валидност за не повече от пет години.

7. Когато даден стопански субект предложи доказателство или данни, придобити в съответствие със споразумение или схема, предмет на решение съгласно параграф 4 от този член, държавата-членка не следва да иска от заявителя да представя допълнително доказателство за спазване на критериите за устойчивост, посочен в член 17, параграфи 2 до 5, нито информация относно мерките, посочени в алинея втора от параграф 3 на настоящия член.

8. При поискване от държава-членка или по своя собствена инициатива, Комисията проучва прилагането на член 17 по отношение на източника на биогориво или друго течно гориво от биомаса и, в рамките на шест месеца от получаване на искането и в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 25, параграф 3, ще реши дали съответната държава-членка може да отчита за целите, описани в член 17, параграф 1, биогориво или течно гориво от биомаса от този източник.

9. Най-късно през 2012 г. Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета относно:

а) ефективността на въведената система за предоставяне на информацията за критериите за устойчивост; и

б) дали е изпълнимо и подходящо да се въведат задължителни изисквания по отношение на защитата въздуха, почвите и водата, като се отчитат последните научни данни и международните задължения на Общността.

При необходимост Комисията предлага коригиращи действия.

Член 19

Изчисляване на въздействието на биогоривата и другите течни горива от биомаса върху емисиите на парникови газове

1. Намалението на емисии на парникови газове в резултат на използването на биогорива или други течни горива от биомаса за целите, посочени в член 17, параграф 2, ║ се изчислява както следва:

а) за биогоривата, по отношение на които е дадена в приложение V, част А или Б приета стойност ║ на намалението на емисиите на парникови газове за съответния начин на производство на биогоривото и за които стойността el, изчислена в съответствие с приложение VІІ, част В, точка 7, е равна или по-малка от нула, при изчислението ║ се използва тази приета стойност;

б) чрез използване на действителната стойност, изчислена в съответствие с методиката, посочена в приложение V, част В; или

в) чрез използване на стойност, изчислена като сбор от елементите на формулата, посочена в приложение V, част В, точка 1, където разпределените приети стойности ║ в приложение V, част Г или Д може да бъдат използвани за някои елементи, а действителните стойности, изчислени в съответствие с методиката, определена в приложение V, част В, за всички останали елементи.

2. Най-късно до 31 март 2010 г. държавите-членки ║ представят на Комисията доклад, включващ списък на районите на тяхна територия, които са класифицирани на ниво 2 от Номенклатурата на статистическите териториални единици (наричана по-нататък „NUTS“) или на по-точно определено подниво NUTS в съответствие с Регламент (ЕО)  1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS)1, за които предвижданите типични емисии на парникови газове в резултат на отглеждането на селскостопански суровини са по-ниски или равни на емисиите, посочени под заглавиетоОтглеждане“ в приложение V, част Г на настоящата директива, като списъкът е придружен от описание на метода и данните, използвани при неговото съставяне. Този метод ║ отчита почвените характеристики, климата и очакваните добиви на селскостопански суровини.

3. Стойностите по подразбиране ║ по отношение на биогоривата, посочени в приложение V, част А, както и разпределените приети стойности ║ по отношение на отглеждането на суровини за биогоривата и другите течни горива от биомаса, посочени в приложение V, част Г, може да се използват само ако съответните суровини ║:

а) са отгледани извън Общността; или

б) са отгледани в Общността, в райони, включени в списъците, посочени в параграф 2; или



в) са отпадъци или остатъчни вещества, които не са получени от селскостопанска дейност, аквакултура или риболовна дейност.

По отношение на тези биогорива или други течни горива от биомаса, които не попадат в обхвата на букви а), б) или ба), ║ се използват действителните стойности за емисиите при отглеждането.



4. Най-късно до 31 март 2010 г. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно възможността за съставяне на списъци с райони в трети държави, където предвижданите типични емисии на парникови газове при отглеждане на селскостопански суровини са по-ниски или равни на емисиите, посочени под заглавието „Отглеждане“ в приложение V, част Г на настоящата директива, като докладът при възможност е придружен от такива списъци и от описание на метода и данните, използвани за съставянето им. При необходимост Комисията прилага към доклада съответни предложения.

5. Комисията ║ докладва най-късно до 31 декември 2012 г. и на всеки две години след това относно предвижданите типични и приети стойности ║, посочени в приложение V, части Б и Д, като отделя специално внимание на емисиите от транспорта и преработката, и може при необходимост да реши ║ да коригира стойностите. Такава мярка, предназначена да промени несъществени елементи на настоящата директива, се приема в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 25, параграф 4.

6. Най-късно до 31 декември 2011 г. Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета, като прави преглед на въздействието на непряката промяна на земеползването върху емисиите от парникови газове и очертава пътища за намаляване на това въздействие. Докладът се придружава, ако е уместно, от предложение, основано на най-добрите налични научни данни, което включва по-специално конкретна методология за отчитане на емисиите от измененията в запасите от въглерод вследствие на непреки промени в земеползването, за гарантиране спазването настоящата директива и по-конкретно член 17, параграф 2.

Предложението включва необходимите предпазни мерки за гарантиране на сигурност за инвестициите, осъществени преди да започне прилагането на методологията. По отношение на инсталациите, произвеждали биогорива до края на 2013 г., прилагането на мерките, посочени в първата алинея не означава, до края на 2017 г., че тези биогорива ще бъдат считани за несъответстващи на изискванията за устойчивост в настоящата директива, ако в противен случай щяха да са такива, при условие че постигат намаления на емисиите на парникови газове от най-малко 45 %. Това се прилага към производствени мощности на съоръжения за биогорииво от края на 2012 г.

Европейският парламент и Съветът полагат усилия да вземат решение по евентуални предложения, внесени от Комисията, през 2012 г. най-късно.

7. Приложение V може да претърпи корекции в съответствие с техническия и научния напредък, включително чрез добавяне на стойности за допълнителни цикли на производство на биогориво за същите или други суровини и чрез промяна на методиката, предвидена в част В. Такава мярка, предназначена да измени или допълни несъществени елементи на настоящата директива, включително чрез допълването ѝ, се приема в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 25, параграф 4.

По отношение на приетите стойности и методиката, посочена в приложение V, се обръща особено внимание на:

- метода на отчитане на отпадъците и остатъчните вещества;

- метода на отчитане на страничните продукти;

- метода на отчитане при комбинирано производство; и

- статуса на странични продукти, предоставян на остатъчните вещества от селскостопански култури.

Стойностите по подразбиране за биодизел от отпадни растителни или животински мазнини се разглеждат възможно най-скоро.

При всяко коригиране или добавка към списъка на приетите стойности ║ в приложение V се спазват следните правила:

а) в случаите, когато приносът на даден фактор към общите емисии е малък, или когато е налице ограничено вариране, или когато разходите или трудностите при установяване на действителните стойности са високи, като приети стойности ║се вземат типичните стойности за нормалните производствени процеси;

б) във всички останали случаи, приетите стойности ║са занижени в сравнение ║ за нормалните производствени процеси.

8. Създават се подробни определения, включително техническите спецификации, изисквани за категориите, посочени в приложение V, част В, точка 9. Тази мярка, предназначена да промени несъществени елементи на настоящата директива, чрез допълването ѝ, се приема в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 25, параграф 4.

Член 20

Мерки за прилагане

Мерките за прилагане, посочени в член 17, параграф 3, алинея втора, член 18, параграф 3, алинея трета, член 18, параграф 6, член 18, параграф 8, член 19, параграф 5, член 19, параграф 7, аления първа и член 19, параграф 8 от настоящата директива са изцяло съобразени с целите на член 7а от Директива 98/70/ЕО.

Член 21

Специални разпоредби относно биогоривата

1. Държавите-членки гарантират, че на обществеността се предоставя информация ║ относно наличието на и ползите за околната среда от различните възобновяеми източници за производство на енергия за транспортни цели.




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   28




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница