Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287



страница3/26
Дата10.02.2018
Размер4.99 Mb.
#56904
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

1. Функционална група AD

Генерален директор

AD 15 - AD 16

Директор

AD 14 - AD 15

Съветник или равностойна длъжност

AD 13- AD 14

Началник на отдел или равностойна длъжност

AD 9 - AD 14

Администратор

AD 5 - AD 12

2. Функционална група AST

Старши асистент

Извършващ административни, технически или обучителни дейности, изискващи висока степен на самостоятелност и поемане на значителна отговорности по отношение на управлението на персонала, изпълнението на бюджета или политическото координиране



AST 10 — AST 11

Асистент

Извършващ административни, технически или обучителни дейности, изискващи известна степен на самостоятелност, особено по отношение на прилагането на правила и правилници или общи указания или като личен асистент на член на институцията, на началника на кабинета на член на институцията или на (заместник) генерален директор или ръководител от еквивалентно равнище



AST 1 — AST 9

3. Функционална група AST/SC

Секретар/Деловодител

Изпълняващ деловодителски и секретарски задачи, управляване на офис и други подобни задачи, изискващи определена степен на самостоятелност1




SC 1 — SC 6

б) Раздел Б се изменя, както следва:

i) След заглавието се добавя следното:

„1. Коефициенти за еквивалентност на средната кариера във функционални групи AST и AD:“;

ii) В точка 1 коефициентът „20 %“, определен в таблицата за степен 9 от функционална група AST, се заменя с коефициента „8 %“;

iii) В точка 1 коефициентът „25 %“, определен в таблицата за степен 12 от функционална група AD, се заменя с коефициента „15 %“;

iv) В точка 1 коефициентът „20 %“, определен в таблицата за степен 13 от функционална група AD, се заменя с коефициента „15 %“;

v) В точка 1 коефициентът „33 %“, определен в таблицата за степени 5, 6 и 7 от функционална група AD, се заменя с коефициента „36 %“;

vi) Добавя се следното:

„2. Коефициенти за еквивалентност на средната кариера във функционална група AST/SC:



Степен

Секретари/Деловодители

SC 6

-

SC 5

12 %

SC 4

15 %

SC 3

17 %

SC 2

20 %

SC 1

25 %

44. Приложение II се изменя, както следва:

a) В член 1, първа алинея, второ изречение думата „Институцията“ се заменя с думите „Органът по назначаването на всяка институция“;

б) В член 1, втора алинея, второ изречение думата „институцията“ се заменя с думите „органът по назначаването на всяка институция“ и думите „нейния персонал“ се заменят с думите „персонала на институцията“;

в) В член 1, четвърта алинея думите „двете функционални групи“ се заменят с думите „трите функционални групи“;

г) В член 2, втора алинея, първо тире думите „, трета алинея“ се заличават;

45. Член единствен от приложение IV се изменя, както следва:

a) В параграф 1, втора алинея и в параграф 4, четвърта алинея думите „63 години“ и „63-годишна възраст“ се заменят съответно с думите „66 години“ и „66-годишна възраст“;

б) Параграф 1, трета алинея се заличава.



в) В последния ред на таблицата в параграф 3, буква б) думите „от 59 до 64“ се заменят с думите „от 59 до 65“;

46. В член 4, първа алинея от приложение IVа думите „длъжностните лица над 55 години, на които е разрешено да работят на половин работен ден в очакване на пенсиониране,“ се заменят с думите „длъжностните лица, на които е разрешено в съответствие с член 55а, параграф 2, буква д) от Правилника за длъжностните лица да работят на непълно работно време,“;



47. ▌Приложение V се изменя, както следва:

a) Член 6 се заменя със следното:

Член 6



Наред с годишния отпуск по заявление на длъжностното лице му се разрешава ползването на специален отпуск. В частност специален отпуск се разрешава в следните случаи:

сключване на брак: четири дни;

преместване в ново жилище: до два дни;

сериозно заболяване на съпруг: до три дни;

смърт на съпруг: четири дни;

сериозно заболяване на близък роднина по възходяща линия: до два дни;

смърт на близък роднина по възходяща линия: два дни;

встъпване в брак на дете: два дни;

раждане на дете: 10 дни, които да се ползват през първите четиринадесет седмици след раждането;

раждане на дете с увреждане или сериозно заболяване: 20 дни, които да се ползват през първите четиринадесет седмици след раждането;

смърт на съпругата по време на отпуска за бременност и раждане: брой дни, отговарящ на остатъка от отпуска за бременност и раждане; ако починалата съпруга не е длъжностно лице, остатъкът от отпуска за бременност и раждане се определя чрез съответно прилагане на разпоредбите на член 58 от Правилника за длъжностните лица;

сериозно заболяване на дете: до два дни;

много сериозно заболяване на дете, удостоверено от лекар, или хоспитализация на дете на 12 или по-малко години: до пет дни;

смърт на дете: четири дни;

осиновяване на дете: 20 седмици; 24 седмици при осиновяване на дете с увреждане.

Всяко осиновено дете дава еднократно право на срока на специалния отпуск, който може да бъде поделен между осиновителите, в случай че и двамата са длъжностни лица. Той се отпуска само ако съпругът на длъжностното лице упражнява платена професионална дейност най-малко на половин работен ден. Ако съпругът работи извън институциите на Съюза и се ползва с право на подобен отпуск, съответен брой дни се приспада от отпуска, на който има право длъжностното лице.

Органът по назначаването може при необходимост да разреши допълнителен специален отпуск, ако националното законодателство на държавата, в която се провежда процедурата по осиновяването и която е различна от държавата по месторабота на осиновяващото длъжностно лице, изисква престой на единия или двамата осиновители.

Ако, на основание първото изречение на настоящото тире, длъжностното лице няма право да ползва специалния отпуск от 20 или 24 седмици, се отпуска специален отпуск от 10 работни дни; този допълнителен специален отпуск се разрешава само веднъж за всяко осиновено дете.



Институцията може да разреши специален отпуск за продължаващо професионално обучение в рамките, предвидени в програмата продължаващо професионално обучение, съставена от институцията по реда на член 24а от Правилника за длъжностните лица.

Освен това специален отпуск може да бъде предоставен по изключение на длъжностните лица в случай на извънредна работа, излизаща извън рамките на нормалните задължения на длъжностното лице. Такъв специален отпуск се предоставя най-късно три месеца след решението на органа по назначаването относно изключителното естество на работата на длъжностното лице.

По смисъла на настоящия член, небрачният партньор на длъжностно лице се счита за съпруг, ако са изпълнени първите три условия на член 1, параграф 2, буква в) от приложение VII.

Когато специалният отпуск се разрешава по силата на настоящия раздел, дните за пътуване се определят със специално решение, отчитащо особените нужди.“;

б) Член 7 се заменя със следното:

Член 7

▌Длъжностните лица, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, имат ежегодно право на два и половина дни допълнителен отпуск, за да посетят родината си.

Параграф 1 се прилага по отношение на длъжностните лица, чието място на работа е на територията на държавите членки. Ако мястото на работа е извън тази територия, продължителността на отпуска за пътуване до вкъщи се определя чрез специално решение, отчитащо особените нужди.“;

48. Приложение VI се изменя, както следва:

а) ▌Член 1 се заменя със следното:

„В определените в член 56 от Правилника за длъжностните лица граници за извънреден труд, положен от длъжностно лице от степени SC 1—SC 6 или степени AST 1—AST 4, се полага допълнителен отпуск или заплащане, както следва:



а) за всеки час извънреден труд то има право на час и половина отсъствие под формата на допълнителен отпуск; ако извънредният труд е положен между 22,00 часа и 7,00 часа или в неделя или в официален празничен ден, размерът на свободното време е два часа; при предоставянето на допълнителен отпуск се вземат предвид изискванията на службата и предпочитанията на съответното длъжностно лице;

б) когато изискванията на службата не допускат ползването на допълнителен отпуск през двата месеца, следващи този, през който е бил положен извънредният труд, органът по назначаването разрешава изплащането на възнаграждение за часовете извънреден труд в размер на 0,56 % от основната месечна заплата за всеки час извънреден труд на базата на разпоредбите на буква а);

в) за получаване на допълнителен отпуск или на възнаграждение за един час извънреден труд, продължителността на извънредния труд трябва да е била повече от 30 минути.“;

б) Член 3 се заменя със следното:

„Независимо от предходните разпоредби на настоящото приложение, възнаграждението за извънреден труд, положен от някои категории длъжностни лица от степени SC 1—SC 6 и степени AST 1—AST 4 при специални обстоятелства, може да бъде изплатено под формата на фиксирана надбавка, чийто размер и условия за получаване се определят от органа по назначаването след консултации със съвместната комисия.“;

49. Приложение VII се изменя, както следва:

a) В член 1, параграф 3 думите „степен 3“ се заменят с думите „степен AST 3“;

aa) В член 3, параграф 1 втората алинея се заменя със следното:

Правото на тази надбавка се поражда в първия ден на месеца, през който детето започва да посещава основното училище, и се прекратява в края на месеца, през който детето завърши образованието си, или в края на месеца, през който детето навърши 26 години, като се взема по-ранната дата.“;

б) Член 7 се заменя със следното:

„1. Длъжностното лице има право на еднократна обща сума, съответстваща на стойността на пътуването, за себе си, съпруга си и лицата на издръжка, действително живеещи в същото домакинство:

a) при встъпването си в длъжност — от мястото, откъдето е наето, до мястото си на работа;

б) при прекратяване на служебното правоотношение по смисъла на член 47 от Правилника за длъжностните лица — от мястото на работа до мястото си на произход по смисъла на параграф 3 по-долу;

в) при всяко преместване, включващо промяна на мястото на работата.

При смърт на длъжностното лице преживелият съпруг и лицата на издръжка имат право на еднократна обща сума при същите условия.

Пътните разноски за деца на възраст под две години през цялата календарна година не се възстановяват.

2. Размерът на еднократната обща сума се определя въз основа на надбавката за километър географско разстояние между местата, посочени в параграф 1.

Надбавката за километри е:


0 EUR за всеки км от

0 до 200 км

0,1895 EUR за всеки км от

201 до 1000 км

0,3158 EUR за всеки км от

1001 до 2000 км

0,1895 EUR за всеки км от

2001 до 3000 км

0,0631 EUR за всеки км от

3001 до 4000 км

0,0305 EUR за всеки км от

4 001 до 10 000 км

0 EUR за всеки км над

10 000 км.

Към горепосочената надбавка за километри се добавя допълнителна еднократна обща сума, възлизаща на:

– 94,74 EUR, ако географското разстояние между местата, посочени в параграф 1, е между 600 км и 1 200 км,

– 189,46 EUR, ако географското разстояние между местата, посочени в параграф 1, е по-голямо от 1 200 км.

Надбавката за километри и допълнителната еднократна обща сума се актуализират ежегодно пропорционално на заплатата.

2a. Чрез дерогация от параграф 2 пътните разноски, които се отнасят до преместване, включващо промяна между място на работа на територията на държавите — членки на Европейския съюз, и място на работа извън тази територия, или преместване, включващо промяна между места на работа извън тази територия, се възстановяват под формата на плащане на еднократна обща сума въз основа на стойността на самолетен билет от непосредствено по-горната класа след икономичната.

3. Мястото на произход на длъжностното лице се определя при встъпването му в длъжност, като се взема предвид мястото, откъдето той е бил нает, или, при изрично и обосновано искане — центърът на неговите интереси. Така определеното място на произход може със специално решение на органа по назначаването да бъде променено докато длъжностното лице е на служба или при прекратяване на служебното му правоотношение. Все пак, докато длъжностното лице е на служба, такова решение може да се вземе само по изключение и след представяне от длъжностното лице на документи, надлежно обосноваващи искането му.

Тази промяна обаче не може да има за последица признаването като център на интересите на длъжностното лице място извън територията на държавите членки на Съюза, нито извън страните и териториите, изброени в приложение II към Договора за функционирането на Европейския съюз, нито извън територията на държавите членки на Европейската асоциация за свободна търговия.“;

в) Член 8 се заменя със следното:

Член 8

„1. Длъжностните лица, които имат право на надбавка за експатриране или за пребиваване в чужда държава, за всяка календарна година имат право в рамките на предвиденото в параграф 2 на еднократна обща сума, съответстваща на стойността на пътуването от мястото на работа до мястото на произход по смисъла на член 7 за себе си и, ако имат право на надбавка за жилищни нужди, за съпруга и лицата на издръжка по смисъла на член 2.

Ако и двамата съпрузи са длъжностни лица на Европейския съюз, всеки от тях има право на възстановяване на пътните разноски за себе си и за лицата на издръжка, като това възстановяване се определя като еднократна обща сума в съответствие с горните разпоредби, като всяко дете на издръжка има право само на еднократно плащане. Сумата за децата на издръжка се определя по искане на единия от съпрузите въз основа на мястото на произход на единия от тях.

Ако длъжностното лице сключи брак през дадена календарна година и на това основание придобие право на надбавка за жилищни нужди, пътните разноски, на които има право съпругът, се изчисляват пропорционално на времето от датата на сключване на брака до края на годината.

Всяка промяна в основата за изчисляване, която може да възникне в резултат на промяна в семейното положение на лицето, настъпила след датата на изплащане на въпросните суми, не задължава съответното лице да възстанови сумите.

Пътните разноски за деца на възраст под две години през цялата календарна година не се възстановяват.

2. Размерът на еднократната обща сума се определя в зависимост от надбавката за километър географско разстояние между мястото на работа на длъжностното лице и мястото му на произход.

Когато мястото на произход по смисъла на член 7 е извън територията на държавите членки на Съюза, както и извън страните и териториите, изброени в приложение II към Договора за функционирането на Европейския съюз, както и извън територията на държавите членки на Европейската асоциация за свободна търговия, размерът на еднократната обща сума се определя в зависимост от надбавката за километър географско разстояние между мястото на работа на длъжностното лице и столицата на държавата членка, чийто гражданин е то. Длъжностните лица, чието място на произход е извън територията на държавите членки на Европейския съюз, както и извън страните и териториите, изброени в приложение II към Договора за функционирането на Европейския съюз, както и извън територията на държавите членки на Европейската асоциация за свободна търговия, и които не са граждани на една от държавите членки, нямат право да получат тази еднократна обща сума.

Надбавката за километри е:


0 EUR за всеки км от

0 до 200 км

0,3790 EUR за всеки км от

201 до 1000 км

0,6316 EUR за всеки км от

1001 до 2000 км

0,3790 EUR за всеки км от

2001 до 3000 км

0,1262 EUR за всеки км от

3001 до 4000 км

0,0609 EUR за всеки км от

4 001 до 10 000 км

0 EUR за всеки км над

10 000 км.

Към горепосочената надбавка за километри се добавя допълнителна еднократна обща сума, възлизаща на:

– 189,48 EUR, ако географското разстояние между мястото на работа и мястото на произход е между 600 км и 1 200 км;

– 378,93 EUR, ако географското разстояние между мястото на работа и мястото на произход е по-голямо от 1 200 км.

Надбавката за километри и допълнителната еднократна обща сума се актуализират ежегодно пропорционално на заплатата.

3. Ако служебното правоотношение на длъжностното лице бъде прекратено в хода на календарната година по причина, различна от смъртта му, или ако то е в отпуск по лични причини за част от годината, като през тази година продължителността на активната му служба в институция на Европейския съюз е била по-малко от девет месеца, длъжностното лице има право да получи само част от еднократната обща сума, предвидена в параграфи 1 и 2, изчислена пропорционално на времето на активна служба.

4. Предходните разпоредби се прилагат по отношение на длъжностните лица, чието място на работа е на територията на държавите членки. Длъжностните лица, чието място на работа е извън територията на държавите членки, имат право за всяка календарна година за себе си и, ако имат право на надбавка за жилищни нужди — за съпруга си и за другите лица на издръжка по смисъла на член 2, на плащане на еднократна обща сума за пътните разноски до мястото си на произход или на пътните разноски до друго място, но не повече от размера на разноските до мястото на произход. Независимо от това, ако съпругът и лицата по член 2, параграф 2 не живеят с длъжностното лице в мястото на неговата работа, те имат право за всяка календарна година на възстановяване на пътните разноски от мястото на произход до мястото на работа или до друго място, но не повече от стойността на посоченото пътуване.

Изплащаната еднократна обща сума се определя въз основа на стойността на самолетен билет от икономична класа.“;

г) Член 9 се заменя със следното:

Член 9

1. В рамките на предвидените тавани за разходите, разноските във връзка с пренасянето на мебели и лични вещи, включително размера на застраховката срещу обичайните рискове (по-специално взлом, кражба, пожар), които не са му били възстановени от друг източник, се възстановяват на длъжностното лице, което е принудено да промени своето местопребиваване, за да изпълни изискванията на член 20 от Правилника за длъжностните лица, при постъпване на служба или при последваща промяна на мястото на работа, докато е на служба.

Таваните трябва да отчитат семейното положение на длъжностното лице към момента на пренасянето, както и средните разходи за пренасяне и свързаната с това застраховка.

За прилагането на настоящия параграф органът по назначаването на всяка институция приема разпоредби за прилагане от общ характер.

2. При прекратяване на служебното правоотношение или при смърт на длъжностното лице разноските за пренасянето от мястото му на работа до мястото му на произход се възстановяват в определените в параграф 1 граници. Ако починалото лице няма сключен брак, разноските се възстановяват на неговите правоприемници.

3. В случай на длъжностно лице — титуляр пренасянето трябва да се осъществи в срок от една година след изтичането на неговия срок за изпитване. При прекратяване на служебното правоотношение пренасянето трябва да се осъществи в срок от три години съгласно предвиденото в член 6, параграф 4, втора алинея. Разноските по пренасяне, осъществено след изтичане на определените по-горе срокове, се възстановяват само в изключителни случаи и със специално решение на органа по назначаването.“

д) Член 13 се изменя, както следва:

i) Параграф 3 се заменя със следното:

„3. На всеки две години Комисията преразглежда размера на сумите, определени в параграф 2, буква а). Това става въз основа на доклад относно цените на хотелите, ресторантите и услугите за обществено хранене, в който се отчитат индексите на изменение на тези цени. За целите на това преразглеждане Комисията действа чрез делегирани актове в съответствие с членове 110а и 110б от Правилника за длъжностните лица.“;

ii) Добавя се следният параграф 4:

„4. Чрез дерогация от параграф 1 квартирните разноски, направени от длъжностни лица за командировки до основните места на работа на техните институции, посочени в Протокол № 6 към Договора, могат да бъдат възстановени въз основа на еднократна обща сума, която не надвишава максималния размер, определен за съответната държава членка.“;

е) В член 13а думите „различните институции“ се заменят с думите „органите по назначаването на всяка институция“;

ж) Член 17 се изменя, както следва:

i) ▌Параграф 1 се заменя със следното:

За всяко длъжностно лице плащането се извършва в мястото и в паричната единица на държавата, където то изпълнява служебните си задължения, или по искане на длъжностното лице, в евро в банка в Европейския съюз.“;

ii) Параграф 2, първа алинея се заменя със следното:

„При условията, предвидени в правилата, определени от органите по назначаването на всяка институция по общо съгласие и след консултации с Комитета по Правилника за длъжностните лица, длъжностните лица могат да поискат специален редовен превод на част от заплатата им.“;

iii) В параграф 3, първо изречение след думите „се правят“ се въвеждат думите „в паричната единица на съответната държава членка“.

iv) В параграф 4, първо изречение след думите „до друга държава членка“ се въвеждат думите „в местната парична единица“;

50. Приложение VIII се изменя, както следва:



-a) В член 3, буква б) думите „по членове 41 и 50“ се заменят с думите „по членове 41, 42в и 50“;

a) Член 5 се заменя със следното:

Независимо от разпоредбите на член 2 от настоящото приложение, длъжностните лица, които останат на служба след навършване на пенсионна възраст, имат право за всяка година осигурителен стаж, след навършване на тази възраст, на увеличение на пенсията, равно на 1,5 % от основната заплата, взета предвид при изчисляване на пенсията, при условие че общият размер на получаваната пенсия, заедно с увеличението, не надвишава 70 % от последната основна заплата по смисъла на член 77, втора и трета алинея, според случая, от Правилника за длъжностните лица.



Увеличението се изплаща и в случай на смърт на длъжностно лице, което е останало на служба след навършване на пенсионна възраст.“;

б) В член 6 думите „първа стъпка в степен 1“ се заменят с думите „първа стъпка в степен AST 1“;

в) Член 9 се заменя със следното:

Член 9



Длъжностно лице, чието служебно правоотношение бъде прекратено преди достигане на пенсионна възраст, може да поиска:

а) да бъде отложено плащането на пенсията му за осигурителен стаж до първия ден на месеца, следващ месеца на навършване на пенсионна възраст; или

б) пенсията за осигурителен стаж да му бъде изплатена незабавно, при условие че има навършени най-малко 58 години. В този случай размерът на пенсията за осигурителен стаж се намалява със сума, изчислена в зависимост от възрастта на лицето към началния момент на изплащане на пенсията.

Размерът на пенсията се намалява с 3,5 % за всяка година, предшестваща годината, в която лицето би придобило право на пенсия за осигурителен стаж по смисъла на член 77 от Правилника за длъжностните лица. Ако разликата между възрастта на възникване на право на пенсия за осигурителен стаж по смисъла на член 77 от Правилника за длъжностните лица и възрастта на съответното лице в този момент надвишава точен брой години, към намалението се добавя още една година.“;

г) В член 11, параграф 2, втора алинея думата „институцията“ се заменя с думите „органът по назначаването на всяка институция“;

д) В член 12, параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

1. „Длъжностно лице на възраст под пенсионната, чието служебно правоотношение бъде прекратено по причина, различна от смърт или инвалидност, и което няма право на незабавна или отложена пенсия за осигурителен стаж, при прекратяване на служебното правоотношение има право:



а) ако прослуженото време е по-малко от година и лицето не се е възползвало от механизма по член 11, параграф 2 — на обезщетение при прекратяване на служебното правоотношение, равно на трикратния размер на сумата, удържана от основната му заплата за пенсионно осигуряване, след приспадане на сумите по членове 42 и 112 от Условията за работа на другите служители;

б) в останалите случаи — на обезщетенията, предвидени в член 11, параграф 1, или на прехвърляне на тяхната актюерска равностойност на частно застрахователно дружество или пенсионен фонд по негов избор, при условие че това дружество или фонд гарантира, че:

i) основната сума няма да бъде изплатена обратно;

ii) че не по-рано от навършването на 60 години и не по-късно от навършването на 66 години на лицето ще започне да се изплаща месечен доход;

iii) предвидена е възможност за реверсия или за наследствена пенсия;

iv) прехвърлянето на друга застрахователна компания или на друг фонд ще бъде разрешено само в случай че този фонд изпълни условията, предвидени в i), ii) и iii).

2. Чрез дерогация от параграф 1, буква б) длъжностните лица под пенсионна възраст, които след постъпване на служба, с цел да установят или запазят пенсионни права, са участвали в национална или частна пенсионноосигурителна схема или пенсионен фонд по техен избор, отговарящ на изискванията по параграф 1, чието служебно правоотношение бъде прекратено по причини, различни от смърт или инвалидност, без да имат право на незабавна или отложена пенсия за осигурителен стаж, при прекратяване на служебното правоотношение имат право на обезщетение за прекратяване на служебното правоотношение, равно на актюерската стойност на придобитите пенсионни права за прослуженото време в институциите. В този случай плащанията, направени с цел установяване или запазване на пенсионни права по националната пенсионноосигурителна схема, при прилагане на член 42 или член 112 от Условията за работа на другите служители се приспадат от обезщетението при прекратяване на служебното правоотношение.“;

е) В член 15 думите „63 години“ се заменят с думите „пенсионна възраст“.

еа) В член 18а думите „63 години“ и „63-годишна възраст“ се заменят с думите „пенсионна възраст“;

ж) В член 27, втора алинея думата „адаптирана“ се заменя с думата „актуализирана“;

з) Член 45 се изменя, както следва:

i) В трета алинея думите „по банков път в евро в банка по местопребиваване“ се заменят с думите „в евро в банка в държава членка на Европейския съюз“, а думата „извън“ се заменя с думата „в“;

ii) В началото на четвърта алинея се добавя следното изречение като първо „За пенсионерите, пребиваващи извън Европейския съюз, пенсията се изплаща в евро в банка в държава членка на Европейския съюз или в държавата по местопребиваване.“;

iii) В четвърта алинея, второ изречение думите „в еуро в банка в държавата, където е седалището на институцията, или“ се заличават;

51. Приложение IX се изменя, както следва:

a) В член 2, параграф 3 думите „Институциите приемат“ се заменя с думите „Органът по назначаването на всяка институция приема“;

б) Член 5, параграф 1, първо изречение се заменя със следното:

„Във всяка институция се създава Дисциплинарен съвет (наричан по-долу „съветът“), освен ако две или повече агенции не решат в съответствие с член 9, параграф 1а от Правилника за длъжностните лица да създадат общ съвет.“;

в) Член 30 се заменя със следното:

„Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 3, органът по назначаването на всяка институция приема, ако счете за уместно, правила за прилагането на настоящото приложение след консултации с Комитета по персонала.“;

52. Приложение X се изменя, както следва:

-a) Член 6 се заменя със следното:

Член 6



За всяка календарна година длъжностното лице има право на годишен отпуск в размер на два работни дни за всеки прослужен пълен месец служба.

Независимо от горепосоченото длъжностните лица, изпратени на работа в трета държава на [дата на влизане в сила на настоящия регламент] имат право на:

три работни дни от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2014 г.;

два и половина работни дни от 1 януари 2015 г. до 31 декември 2015 г.“;

-aa) Член 7 се заменя със следното:

Член 7



В годината, в която длъжностното лице поеме или прекрати службата си в трета държава, то има право на два работни дни отпуск за всеки пълен прослужен месец; на два работни дни за всеки непълен прослужен месец, състоящ се от повече от 15 дни, и на един работен ден за всеки непълен месец, състоящ се от 15 или по-малко дни.

Ако до края на текущата календарна година длъжностното лице не е използвало целия си годишен отпуск по причини, различни от изискванията на службата, остатъкът, но не повече от  14 работни дни, може да се прехвърли за следващата година.“;

-aб) В член 8 се добавя следният параграф:

Длъжностни лица, които участват в курсове за повишаване на квалификацията съгласно член 24а от Правилника за длъжностните лица и на които е бил предоставен отпуск за почивка съгласно параграф 1 от настоящия член, вземат мерки по целесъобразност да комбинират престоите си за повишаване на квалификацията със своя отпуск за почивка.“;



-aв) Член 9, параграф 1 се заменя със следното:

1. Годишният отпуск може да се ползва наведнъж или на няколко пъти съгласно желанието на длъжностното лице и изискванията на службата. Той трябва обаче да включва поне един период от две последователни седмици.“;



-aг) Член 10 се заменя със следното:

Член 10



1. В зависимост от мястото на работа на длъжностното лице се определя размерът на надбавката за условия на живот като процент от референтна сума. Тази референтна сума се състои от основната заплата заедно с надбавката за експатриране, надбавката за жилищни нужди и надбавката за дете на издръжка, като се приспаднат задължителните удръжки съгласно Правилника за длъжностните лица или регламентите за неговото прилагане.

Ако длъжностното лице работи в държава, където условията на живот се считат за еквивалентни на обичайните в Европейския съюз, този вид надбавка не се отпуска.

За други места на работа надбавката за условия на живот се определя, като се вземат предвид, наред с другото, следните параметри:

здравна и болнична среда

сигурност

климат

степен на изолираност

други местни условия на живот.



Определената за всяко място на работа надбавка за условия на живот се преразглежда и ако е необходимо, се адаптира ежегодно от органа по назначаване след получаване на становището на комитета по персонала.

Органът по назначаването може да реши да отпусне допълнителна премия наред с надбавката за условия на живот в случаи, когато дадено длъжностно лице е било назначавано повече от веднъж на място на работа, където условията на живот се считат за трудни или много трудни. Тази допълнителна премия не превишава 5 % от референтната сума, посочена в първа алинея, и органът по назначаването надлежно обосновава всяко отделно решение, за да зачете принципа на равно третиране, като се основава на равнището на трудност на предишното назначение.

2. Когато условията на живот на мястото на работа са такива, че излагат на риск живота или здравето на длъжностното лице, със специално мотивирано решение на органа по назначаване се отпуска допълнителна надбавка. Размерът на тази надбавка се определя като процент от референтната сума по параграф 1, първа алинея:

ако органът по назначаване препоръчва на персонала си да не се установяват със семействата си на това място на работа, при условие че те изпълнят тази препоръка;

ако органът по назначаване реши временно да намали броя на персонала в това място на работа.

В надлежно обосновани случаи органът по назначаване може също така да определи, че дадена длъжност е назначение, на което не се допускат семейства. Горепосочената надбавка се изплаща на членовете на персонала, които се съобразят с това определение.

3. Подробните правила за прилагане на настоящия член се определят от органа по назначаване.“;

а) В член 11, първо изречение думата „Белгия“ се заменя с думите „Европейския съюз“;

б) Член 13 се заменя със следното:

Член 13

За да се гарантира, доколкото е възможно, изравняване на покупателна способност на длъжностните лица, независимо от мястото им на работа, корекционният коефициент по член 12 се осъвременява ежегодно съгласно приложение ХІ. По отношение на актуализацията всички стойности се приемат като референтни стойности. Комисията носи отговорност за публикуването на актуализираните стойности в рамките на две седмици след актуализирането в серия „С” на Официален вестник на Европейския съюз с цел предоставяне на информация.

Ако обаче за дадена държава се установи, че промяната в издръжката на живота, измерена въз основа на корекционния коефициент и на съответния обменен курс, е повече от 5 % от последното актуализиране, се извършва временно актуализиране в съответствие с процедурата, посочена в първа алинея, за адаптиране на корекционния коефициент.“;



ба) Член 23 се заменя със следното:

Член 23



На основата на списък от държави, който се определя от органа по назначаване, и ако на длъжностното лице не бъде осигурено жилище от институцията, органът по назначаване или изплаща на длъжностното лице надбавка за квартира, или възстановява плащания от него наем.

Надбавката за квартира се изплаща при представяне на договор за наем, освен ако органът по назначаване не отмени това задължение по надлежно обосновани причини, свързани с практиките и местните условия в места на работа в трети държави. Надбавката за квартира се изчислява на първо място в зависимост от равнището на функциите на длъжностното лице и впоследствие в зависимост от броя на членовете на семейството му, които са на негова издръжка.

Наемът се възстановява, при условие че квартирата е била изрично разрешена от органа по назначение и съответства на първо място на равнището на функциите на длъжностното лице и впоследствие на броя на членовете на семейството му, които са на негова издръжка.

Подробните правила за прилагане на настоящия член се определят от органа по назначаване. Тази надбавка за квартира при никакви случаи не превишава разноските, направени от длъжностното лице.“;

53. Приложение XI се заменя със следния текст:

„Приложение XІ

Правила за прилагане на членове 64 и 65 от Правилника за длъжностните лица




Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница