ВТОРА ГЛАВА
Структура и разпределение на образователното съдържание , спрямо ДОСПО - МОН/2016// по типологията на времената/
2.1. Примерна схема за разпределение на тематичното съдържание за 6-7 годишните деца по образователното направление: „Български език и литература” в програмна система „Неогея - Слънце“
част – първа: Български език и литература за деца – монолингви
В направлението „Български език и литература“, учителят работи с поне две ситуации за деца - монолингви седмично. /ДОСПО и съответната наредба на МОН/ -2016. Педагогическите ситуации са по 3 на седмица. Някои теми от книжката се повтарят, за реализиране на говорните задачи на емпирично и рефлексивно равнище. По долу в таблицата е представено тематично разпределение по глобални теми на педагогическите ситуации по подходът на глобалното образование, като педагогически.
Говорните и психомоторните компетентности на детето по образователно направление : "Български език и литература" са подчинени на глобалните теми по философията на програмна система : "Неогея - Слънце".
Те могат да се съотнасят с всяка една от подтемите, разработени в другите познавателни книжки по образователни направления.
Образователно направление :" Български език и литература" е целепологащо направление в ДОСПО.
Това предполага рефлексивни знания за езика в неговата интегрална същност. / по ядра/
Разпределение на образователното съдържание по образователни направления, спрямо ДОСПО-МОН /2016/
ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ НА ТЕОРЕТИКО - ЕМПИРИЧНИЯ МОДЕЛ ЗА ВЪЗПРИЕМАНЕ И ОСЪЗНАВАНЕ НА ЛИНГВИСТИЧНИ ЗНАНИЯ , УМЕНИЯ И КОМПЕТЕНЦИИ.1
Основните положения обосноваващи развитието на български говор у 5 - 7 годишното дете са разработени на основата на парадигмата за непрекъснатост на взаимодействието между :
- Етническите общности и групи , носители на различни семейни езици - на равнище общество.
- “ Дете – дете” - на равнище индивидуалности.
Ядрата са съобразени с психолингвистичните основания за рефлексия на говора у детето.
Теоретичните подходи за разработване на програмата са следните:
1. Етнопсихолингвистичен подход към изследваните езикови явления /основен подход/;
2.Психосемантичен подход към изследваните езикови явления;
3. Семиотичен подход - семиотичната рефлексия се разглежда като средство в хода на изследване на езиковите явления /български говорни структури/;
4.Билингвален подход за ориентиране в билингвалните характеристики на говора у детето; / в лингводидактичен план/
Говорните знания , умения и компетенции на детето се развиват чрез следните психолингвистични принципи:
Принцип № 1 –Процесите на говорене и слушане
се осъществяват преди процеса писането./ Ядро – “Подготовка
на детето за четене и писане”/
Предимство се дава на говоренето, тъй като писането не показва интонацията,
мелодията, ударенията и връзките в езика. Това са два процеса,които изискват
различна лингводидактична технология.
Говоренето и слушането са два равностойни процеса.
Принцип № 2 – Усвояване от детето на емпирично и рефлексивно равнище на основни говорни структури в българския език. / Ядра : “Парадигмална страна на процеса на говорене и слушане”/
Детето, трябва да запомни колкото се може по-точно основни разговорни фрази и структури, да извършва анализ и отделяне на елементите в тях. Това се отнася особено за децата – билингви.
Говорните структури се изучават във формален /парадигматичен/ и съдържателен /семантичен/ план. Тези два плана са равностойни в контекста на лингводидактическата технология.
Принцип № 3 – Автоматизиране на говорните модели./ Ядро : Граматика/
Знаенето на думи /морфологични структури/, отделни изречения /синтактични структури/ или граматични правила, не означава владеене на езика. / емпирично равнище/
Детето трябва да се научи да използва езика на рефлексивно равнище, чрез действията : анализ, отделяне, пренос на целеполагащата единица в българския език.
Принцип № 4 – Фонемна култура на детето ./ ядро – “Фонетика”/
За доброто произношение на български език не е достатъчно да се слушат добри образци, произнесени от носителите на езика. Необходимо е прилагането на усвоените фонетични структури / фонеми/ на рефлексивно равнище.
При децата – монолингви се прилагат монолингвални дидактически технологии.
При децата – билингви е необходимо прилагането на билингвални дидактически технологии за изучаване на втория език.
Принцип № 5 – Управляване на речника./ ядро – “Семантична страна на процеса на говорене и слушане”/
В началния период на обучението, когато се овладява звуковата /фонемна/ система на езика и неговите интонационно-произносителни особености, тя трябва да се управлява, за да не се разширява излишно речниковото натоварване. /рефлексивно равнище/
Принцип № 6– Степенувани на говорни модели.
Езиковото обучение е изграждане на нова система от говорни знания, умения и компетенции. Те се създават бавно. Езикът е една система. Равнището на усвояване на говорни структури при децата – монолингви и билингви е различно, съобразно маркерите на средата в която се развиват.
Принцип № 7– Отношение към изучаваната говорна култура.
Учителят е длъжен да познава и избира, съобразно говорното развитие на конкретното дете, различни лингводидактични и психолингвистични технологии . Адресатът са деца – монолингви и деца- билингви от различен етнически произход и с различен семеен език.
Във формален план:
Ядрата са структурирани в два среза:
1.Българският език като семеен за детето. / за деца- монолингви от български произход/
2.Българският език като втори за детето. / за деца – билингви от небългарски произход, чийто семеен език е: някакъв диалект на турски език, диалект на романес, друг чужд език и.т.н../
Ядрата са разработени в два модула :
За деца, които са посещавали детска градина.
За деца , които не са посещавали детска градина.
В съдържателен план:
Ядрата са разработени на емпирично /първо/ и рефлексивно /второ/ равнище. Образователните изисквания се покриват от детето на различно равнище , в зависимост от неговия темп на индивидуално развитие и маркерите на конкретната езикова ситуация.
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК, КАТО ВТОРИ ЗА ДЕТЕТО.
Сподели с приятели: |