Section 1 – requirements



страница2/24
Дата25.07.2016
Размер3.55 Mb.
#6712
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24

ХАРАКТЕРИСТИКИ В ПОЛЕТ

JAR 27.141 Общи положения


Ророркрафтът трябва –

(а) Освен ако не се изисква нещо специално в прилагания параграф, да отговаря на изискванията за характеристиките в полет, посочени в настоящия подраздел-

(1) При очакваните експлоатационни височини и температури;

(2) При всяко критично условие на натоварване в рамките на диапазона от тегла и центрове на тежестта, за които се иска сертификация; и

(3) За операциите с необиране на мощността, при всякакви условия на скоростта, мощността и обороти в минута на въртене на витлото , за които се иска сертификация; и

(4) За операции с обиране на мощността , при всякакво условие на скоростта, мощността и обороти в минута на въртене на витлото , за които се иска сертификация , което е достижимо с прибори за управление/такелаж в съответствие с инструкциите за такелажа и допуските;

(b) Да може да поддържа всяко изисквано условие на полет и да прави плавен преход от всякакво условие на полет към всяко друго условие на полет без да изисква изключителни пилотски умения, внимание или усилия и без опасност за надхвърляне на тавана на натоварване при всякакви експлоатационни условия, които има вероятност да възникнат за дадения тип, включително-

(1) Внезапно излизане от строя на единия от двигателите за многодвигателни роторкрафти, които отговарят на изискванията за изолиране на двигателя за категория А, посочени в JAR 29

(2) Внезапно пълно излизане от строя на двигателите за другите роторкрафти; и

(3) Внезапно пълно излизане от строя на системата за управление, както е посочено конкретно в JAR 27.695; и

(c) Притежават всякакви допълнителни характеристики, които се изискват за нощни полети или полети по прибори, ако се иска сертификация за тези видове експлоатация. В Приложение В се дават изискванията за полетите по прибори за хеликоптери.


JAR 27.143 Controllability and

manoeuvrability

(a) The rotorcraft must be safely controllable

and manoeuvrable –

(1) During steady flight; and

(2) During any manoeuvre appropriate

to the type, including –

(i) Take-off;

(ii) Climb;

(iii) Level flight;

(iv) Turning flight;

(v) Glide;

(vi) Landing (power-on and

power-off); and

(vii) Recovery to power-on flight

from a balked autorotative approach.

(b) The margin of cyclic control must allow

satisfactory roll and pitch control at VNE with –

(1) Critical weight;

(2) Critical centre of gravity;

(3) Critical rotor rpm; and

(4) Power off (except for helicopters

demonstrating compliance with sub-paragraph

(e) of this paragraph) and power on.

(c) A wind velocity of not less than 17 knots

must be established in which the rotorcraft can be

operated without loss of control on or near the

ground in any manoeuvre appropriate to the type

(such as crosswind take-offs, sideward flight and

rearward flight), with –

(1) Critical weight;

(2) Critical centre of gravity;

(3) Critical rotor rpm; and

(4) Altitude, from standard sea-level

conditions to the maximum altitude capability

of the rotorcraft or 7 000 ft, whichever is less.

(d) The rotorcraft, after

(1) failure of one engine in the case of

multi-engine rotorcraft that meet Category A

engine isolation requirements, or

(2) complete engine failure in the case

of other rotorcraft, must be controllable over

the range of speeds and altitudes for which

certification is requested when such power

failure occurs with maximum continuous power

and critical weight. No corrective action time

delay for any condition following power failure

may be less than –

(i) For the cruise condition, one

second, or normal pilot reaction time

(whichever is greater); and

(ii) For any other condition,

normal pilot reaction time.

(e) For helicopters for which a VNE (poweroff)

is established under JAR 27.1505 (c),

compliance must be demonstrated with the

following requirements with critical weight,

critical centre of gravity, and critical rotor rpm:

(1) The helicopter must be safely

slowed to VNE (power-off), without exceptional

pilot skill, after the last operating engine is

made inoperative at power-on VNE;

(2) At a speed of 1.1 VNE (power-off),

the margin of cyclic control must allow

satisfactory roll and pitch control with power

off.


JAR 27.143 Управляемост и маневреност

(а) Ророркрафтът трябва да бъде сигурно управляем и маневрен-

(1) През всички фази на полета; и

(2) При всяка маневра, подходяща за дадения тип, включително-
(i) Излитане
(ii) Набиране на височина;
(iii) Хоризонтален полет;

(vi) Завой

(v) Планиране; и

(vi) Кацане ( с работещ и неработещ двигател)

(vii) Възстановяване до полет с работещ двигател от осуетен авторатационен подход за кацане..

(b) Допускът на цикличното управление трябва да позволява задоволително управление по наклона и на стъпката при VNE с -

(1) Критично тегло;

(2) Критичен център на тежестта; и

(3) Критични обороти в минута на витлото.
(4) Изключен двигател (с изключение на хеликоптери, демонстриращи съответствие с изискванията на подпараграф (е) на този параграф) и включен двигател.

(с) Трябва да се установи скорост на вятъра не по-малка от 17 възела, при която ророркрафтът да може да бъде експлоатиран без загуба на управление на земята или в близост до земята по всеки начин, подходящ за всеки тип (такъв като излитане при страничен вятър, полет настрани и полет назад), и

(1) Критично тегло;

(2) Критичен център на тежестта; и

(3) Критични обороти в минута на витлото; и
(4) Височина, от стандартни условия на морското равнище до максималната височина според капацитета на ророркрафта или 7000 фута, което от двете е по-малко.

(d) Ророркрафтът, след

(1) излизане от строя на единия от двигателите, при многодвигателни роторкрафти, които отговарят на изискванията за изолиране на двигателите за категория А,

(2) или след пълно излизане от строя на мощността при други роторкрафти, трябва да бъдат управляеми в рамките на диапазона от скорости и височини, за които се иска сертификация, когато стане подобно излизане от строя на двигателите при максимална продължителна мощност и критично тегло. Изисква се забавянето за предпприемане на корегиращо действие при всяко условие след излизане от строя на мощността, да бъде по-кратко от:


    1. За условията на крейсерски полет, една секунда или времето за нормална реакция от страна на пилота (това, което е по-дълго); и

    2. За всички други условия, времето за нормална реакция от страна на пилота.

(е) За хеликоптери, за които е установена скорост VNE (с изключен двигател) по смисъла на JAR 27.1505 (с), трябва да се демонстрира спазване на следните изискванията с критично тегло, критичен център на тежестта и критични обороти в минута на витлото:

  1. Хеликоптерът трябва безопасно да намали скоростта до VNE (с обиране на мощността), без да са необходими изключителни умения от страна на пилота след като и последният работещ двигател е изключен при VNE с включена мощност.

  2. При скорост от 1.1 VNE (с обрана мощност) допускът на цикличното управление трябва да позволява задоволително управление по наклона и на стъпката при обрана мощност.



JAR 27.151 Flight controls

(a) Longitudinal, lateral, directional, and

collective controls may not exhibit excessive

breakout force, friction or preload.

(b) Control system forces and free play may

not inhibit a smooth, direct rotorcraft response to

control system input.


JAR 27.151 Управления в полет
(а) Изисква се надлъжното, напречното, общото управление и управлението по курса да не показват прекомерно спирачно усилие, триене или претоварване.

(b) Изисква се усилията на системата за управление и свободното движение да не възпрепятстват плавната и пряка реакция на ророркрафта на вложеното усилие в системата за управление.





JAR 27.161 Trim control

The trim control –

(a) Must trim any steady longitudinal, lateral,

and collective control forces to zero in level flight

at any appropriate speed; and

(b) May not introduce any undesirable

discontinuities in control force gradients.


JAR 27.161 Управление на тримерите и балансирането
Управлението на балансирането-

(а) Трябва да балансира всякакви надлъжни, напречни и сумарни усилия на управление до нула при хоризонтален полет при всяка подходяща скорост; и

(b) Изисква се да не води до каквито и да са нежелателни непоследователности в градиентите на усилието на управление.


JAR 27.171 Stability: general

The rotorcraft must be able to be flown,

without undue pilot fatigue or strain, in any

normal manoeuvre for a period of time as long as

that expected in normal operation. At least three

landings and take-offs must be made during this

demonstration.



JAR 27.171 Устойчивост: общи положения
Ророркрафтът трябва да може да бъде пилотиран без излишна умора или напрежение за пилота при всяка нормална маневра в продължение на период от време, очакван при нормална експлоатация. Трябва да бъдат направени най-малко три кацания и три излитания по време на демонстрацията.


JAR 27.173 Static longitudinal stability

(a) The longitudinal control must be

designed so that a rearward movement of the

control is necessary to obtain a speed less than the

trim speed, and a forward movement of the

control is necessary to obtain a speed more than

the trim speed.

(b) With the throttle and collective pitch held

constant during the manoeuvres specified in JAR

27.175 (a) to (c), the slope of the control position

versus speed curve must be positive throughout

the full range of altitude for which certification is

requested.

(c) During manoeuvre specified in JAR

27.175 (d), the longitudinal control position

versus speed curve may have a negative slope

within the specified speed range if the negative

motion is not greater than 10% of the total control

travel.


JAR 27.173 Статична надлъжна устойчивост
(а) Надлъжното управление трябва да бъде проектирано така, че при притегляне на кормилото назад трябва да се получат скорости под зададената балансирана скорост и при придвижване на кормилото напред трябва да се получат скорости над зададената балансирана скорост.

(b) При поддържане на газта и общата стъпка постоянни, по време на маневрите, посочени конкретно в JAR 27.175 (а) до (с) , се изисква надлъжната позиция на лоста за управление спрямо кривата на скоростта да има положителен наклон в рамките на пълния диапазон от височини, за които се иска сертификация.

(с) По време на маневрата, посочена в JAR 27.175 (d) , се изисква надлъжната позиция на лоста за управление спрямо кривата на скоростта да има отрицателен наклон в рамките на посочения диапазон от скорости ако негативното движение не е по-голямо от 10% от общото движение на лоста за управление.


JAR 27.175 Demonstration of static

longitudinal stability

(a) Climb. Static longitudinal stability must

be shown in the climb condition at speeds from

0.85 VY to l.2 VY, with –

(1) Critical weight;

(2) Critical centre of gravity;

(3) Maximum continuous power;

(4) The landing gear retracted; and

(5) The rotorcraft trimmed at VY.

(b) Cruise. Static longitudinal stability must

be shown in the cruise condition at speeds from

0.7 VH or 0.7 VNE, whichever is less, to 1.1 VH or

1.1 VNE, whichever is less, with –

(1) Critical weight;

(2) Critical centre of gravity;

(3) Power for level flight at 0.9 VH or

0.9 VNE, whichever is less;

(4) The landing gear retracted; and

(5) The rotorcraft trimmed at 0.9 VH or

0.9 VNE, whichever is less.

(c) Autorotation. Static longitudinal stability

must be shown in autorotation at airspeeds from

0.5 times the speed for minimum rate of descent

to VNE, or to 1.1 VNE (power-off) if VNE (power-



[off) is established under JAR 27.1505 (c), and]

with –


(1) Critical weight;

(2) Critical centre of gravity;

(3) Power off;

(4) The landing gear –

(i) Retracted; and

(ii) Extended; and

(5) The rotorcraft trimmed at

appropriate speeds found necessary by the

Authority to demonstrate stability throughout

the prescribed speed range.

(d) Hovering. For helicopters, the

longitudinal cyclic control must operate with the

sense and direction of motion prescribed in JAR

27.173 between the maximum approved rearward

speed and a forward speed of 17 knots with –

(1) Critical weight;

(2) Critical centre of gravity,

(3) Power required to maintain an

approximate constant height in ground effect;

(4) The landing gear extended; and

(5) The helicopter trimmed for

hovering.




JAR 27.175 Демонстриране на статична надлъжна устойчивост

(а) Набиране на височина . Статичната надлъжна устойчивост трябва да се покаже при условие на набиране на височина със скорости от 0.85 Vy до 1.2 Vу с-




      1. Критично тегло;

      2. Критичен център на тежестта;

      3. Максимална продължителна мощност;

      4. С прибран колесник; и

      5. Ророркрафтат балансиран при Vy.

(b) Крайсерски полет. Статичната надлъжна устойчивост трябва да се покаже при условие на крейсерски полет със скорости от 0.87 Vн или 0.7 VNE, което е по-малко, до 1.1 Vн, или 1.1 VNE, което е по-малко, с –




      1. Критично тегло;

      2. Критичен център на тежестта;

      3. Мощност за хоризонтален полет с 0.9 Vн или 0.9 VNE, което е по-малко;

      4. С прибран колесник; и

      5. Ророркрафтът балансиран при 0.9 Vн или 0.9VNE, което е по-малко.

(с) Авторотация. Статичната надлъжна устойчивост трябва да се покаже при авторотация при скорости в полет от 0.5 пъти скороста за минимална скорост на снижаване до VNE или до 1.1 VNE (с обрана мощност), ако VNE (обрана мощност) е установена по смисъла на JAR 29.1505 (с), и с-



  1. Критично тегло;

  2. Критичен център на тежестта;

  3. С обрана мощност;

  4. Колесникът –

    1. Прибран, и

    2. Спуснат; и

(5) Ророркрафтът балансиран при подходящи скорости, които са счетени за необходими от Ръководството за демонстриране на устоичивост за предписания диапазон от скорости.

(d) Зависване. За хеликоптери, надлъжното циклично управление трябва да функционира по смисъла, посока на движението и положението, както е предписано в JAR 27.173 между максималната утвърдена скорост назад и скорост от 17 възела напред с-

(1) Критично тегло;

(2) Критичен център на тежестта;

(3) Мощност, необходима за поддържане на приблизителна постоянна височина при земно въздействие;

(4) Със спуснат колесник; и

(5) Хеликоптерът е балансиран за зависване.





JAR 27.177 Static directional stability

Static directional stability must be positive

with throttle and collective controls held constant

at the trim conditions specified in JAR 27.175 (a)

and (b). This must be shown by steadily

increasing directional control deflection for

sideslip angles up to ±10° from trim. Sufficient

cues must accompany sideslip to alert the pilot

when approaching sideslip limits.


JAR 27.177 Статична попътна устойчивост

Статичната попътна устойчивост трябва да бъде положителна при газ/дросел и общи управления, постоянни при балансираните условия, посочени в JAR 27.175 (а) и (b) . Това трябва да се покаже чрез постепенно увеличаване отклонението на управлението по курса за ъгли на странично плъзгане до +/- 10 градуса от балансиравката на въздухоплавателното средство. Достатъчни сигнали трябва да придружават страничното плъзгане, за да предупреждават пилота , когато се достигат границите на страничното плъзгане.




GROUND AND WATER HANDLING

CHARACTERISTICS

JAR 27.231 General

The rotorcraft must have satisfactory ground

and water handling characteristics, including

freedom from uncontrollable tendencies in any

condition expected in operation.


Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница