Section 1 – requirements


ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УПРАВЛЯЕМОСТ ПРИ ДВИЖЕНИЕ ПО ЗЕМЯ И ПО ВОДА



страница3/24
Дата25.07.2016
Размер3.55 Mb.
#6712
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24

ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УПРАВЛЯЕМОСТ ПРИ ДВИЖЕНИЕ ПО ЗЕМЯ И ПО ВОДА



JAR 27. 231 Общи положения

Ророркрафтът трябва да притежава задоволителни характеристики на управляемост при движение по земя и по вода, включително да е освободен от неуправляеми тенденции при всяко условие, очаквано при експлоатация.




JAR 27.235 Taxying condition

The rotorcraft must be designed to withstand

the loads that would occur when the rotorcraft is

taxied over the roughest ground that may

reasonably be expected in normal operation.


JAR 27.235 Условие на рулиране
Ророркрафтът трябва да бъде проектиран така, че да издържа натоварванията, които биха се появили при рулиране на ророркрафта по най-неравен терен, който е разумно да се очаква при нормална експлоатация.


JAR 27.239 Spray characteristics

If certification for water operation is requested,

no spray characteristics during taxying, take-off,

or landing may obscure the vision of the pilot or

damage the rotors, propellers, or other parts of the

rotorcraft.



JAR 27. 239 Характеристики на разпръскване на вода




Ако се иска сертификация за експлоатация по вода, разпръскването на вода не трябва опасно да закрива полезрението на пилотите или да повреди витлата, въздушните винтове или други части на ророркрафта по време на рулиране, излитане или кацане.





JAR 27.241 Ground resonance

The rotorcraft may have no dangerous tendency

to oscillate on the ground with the rotor turning.


JAR 27.241 Земен резонанс

Изисква се ророркрафтът да няма опасната тенденция да трепти на земята при въртящ се винт.




MISCELLANEOUS FLIGHT REQUIREMENTS

JAR 27.251 Vibration

Each part of the rotorcraft must be free from

excessive vibration under each appropriate speed

and power condition.



ДРУГИ ИЗИСКВАНИЯ ПРИ ПОЛЕТ
JAR 27. 251 Вибрации
Всяка част на ророркрафта трябва да бъде свободна от силни вибрации при всяко условие на подходяща скорост и мощност.


GENERAL

JAR 27.301 Loads

(a) Strength requirements are specified in

terms of limit loads (the maximum loads to be

expected in service) and ultimate loads (limit

loads multiplied by prescribed factors of safety).

Unless otherwise provided, prescribed loads are

limit loads.

(b) Unless otherwise provided, the specified

air, ground, and water loads must be placed in

equilibrium with inertia forces, considering each

item of mass in the rotorcraft. These loads must

be distributed to closely approximate or

conservatively represent actual conditions.

(c) If deflections under load would

significantly change the distribution of external or

internal loads, this redistribution must be taken

into account.

.


ПОДРАЗДЕЛ С- ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЯКОСТ
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
JAR 27.301 Натоварвания

(а) Якостните изисквания са дефинирани чрез експлоатационни натоварвания (мак­сималните натоварвания, които могат да се очакват в експлоатация) и разрушаващи натоварвания (експлоатационни натоварвания, умножени с предписан коефициент на сигурност). Предписваните натоварвания са гранични, освен ако не е указано друго.

(b) Въздушните, наземните и водните натоварвания трябва да бъдат поставени в равновесие с инерционните сили, отчитайки масата на всеки елемент във ророркрафта, освен ако не е упоменато друго. Тези натоварвания трябва да бъдан разпределени, за да апроксимират приблизително или да представят точно действителните условия.

(с) Ако деформациите при натоварване биха променили значително разпределението на външните или вътрешните натоварвания, това преразпределение трябва да се отчете.





JAR 27.303 Factor of safety

Unless otherwise provided, a factor of safety of

1.5 must be used. This factor applies to external

and inertia loads unless its application to the

resulting internal stresses is more conservative.

JAR 27.303 Коефициент на сигурност




Трябва да се използва коефициент на сигурност 1,5, освен ако не е указан друг. Този коефициент се прилага към външни и вътрешни натоварвания, освен ако неговото прилагане за получаващите се вътрешни натоварвания е по-консервативно.





JAR 27.305 Strength and deformation

(a) The structure must be able to support

limit loads without detrimental or permanent

deformation. At any load up to limit loads, the

deformation may not interfere with safe operation.

(b) The structure must be able to support

ultimate loads without failure. This must be

shown by –

(1) Applying ultimate loads to the

structure in a static test for at least 3 seconds;

or

(2) Dynamic tests simulating actual



load application.

JAR 27.305 Якост и деформации

(а) Конструкцията трябва да може да издържа граничните експлоатационни натоварвания без вредни или остатъчни деформации. При всяко натоварване до пределните натоварвания, деформацията не трябва да оказва влияние върху безопасността на експлоатация.

(b) Конструкцията трябва да издържа критичните натоварвания без разрушаване. Това трябва да се покаже чрез-


  1. Прилагане на разрушаващи натоварвания върху конструкцията при статични изпитания в продължение на най-малко 3 секунди; или

  2. Динамични изпитания, симулиращи действителното прилагане на натоварването.



JAR 27.307 Proof of structure

(a) Compliance with the strength and

deformation requirements of this Subpart must be

shown for each critical loading condition

accounting for the environment to which the

structure will be exposed in operation. Structural

analysis (static or fatigue) may be used only if the

structure conforms to those structures for which

experience has shown this method to be reliable.

In other cases, substantiating load tests must be

made.

(b) Proof of compliance with the strength



requirements of this Subpart must include –

(1) Dynamic and endurance tests of

rotors, rotor drives, and rotor controls;

(2) Limit load tests of the control

system, including control surfaces;

(3) Operation tests of the control

system;

(4) Flight stress measurement tests;



(5) Landing gear drop tests; and

(6) Any additional tests required for

new or unusual design features.

JAR 27.307 Проверка на конструкцията

(а) Съответствието с якостните и деформационните изисквания на настоящия подраздел трябва да бъде доказано за всяко критично натоварване, като се взема впредвид околната среда, в която конструкцията ще бъде подложена на експлоатация. Анализ на конструкцията (статичен или на умора) може да се използва само, ако конструкцията е аналогична на такива, за които опитът е показал, че използваните методи са надеждни. Във всички останали случаи съответствието трябва да се докаже чрез изпитания с натоварване.


(b) Проверката за съответствие с изискванията за якост на настоящия подраздел трябва да включва-

(1) Динамични изпитания и изпитания за издържливост на носещите винтове, механизмите за привеждане в движение на носещия винт, механизмите за управление на носещия винт.

(2) Изпитания за максимално натоварване на системата за управление, включително и на повърхностите за управление;

(3) Експлоатационни изпитания на системата за управление;

(4) Изпитания за измерване на натоварването/усилието при полет;

(5) Изпитания на спускане на колесниците; и

(6) Всякакви други изпитания, изисквани за нови или необикновени проектни характеристики.


JAR 27.309 Design limitations

The following values and limitations must be

established to show compliance with the structural

requirements of this Subpart:

(a) The design maximum weight.

(b) The main rotor rpm ranges power on and

power off.

(c) The maximum forward speeds for each

main rotor rpm within the ranges determined in

sub-paragraph (b) of this paragraph.

(d) The maximum rearward and sideward

flight speeds.

(e) The centre of gravity limits

corresponding to the limitations determined



[under sub-paragraphs (b), (c), and (d) of this]

paragraph.

(f) The rotational speed ratios between each

powerplant and each connected rotating

component.

(g) The positive and negative limit

manoeuvring load factors.


JAR 27.309 Проектни ограничения

Следните стойности и ограничения трябва да се установят за доказване на съответствие със конструктивните изисквания на настоящия подраздел:

(а) Максималното проектно тегло;

(b) Диапазоните на оборотите в минута на носещия винт с обран и необран режим на мощност;

(с) Максималните постъпателни скорости за всички обороти в минута на носещия винт в рамките на диапазоните, определени по смисъла на подпараграф (b) на настоящия параграф;

(d) Максималните скорости на полета назад и настрани.

(е) Ограниченията на центъра на тежестта , съответстващи на ограниченията, определени в подпараграфи (b), (с) и (d) на настоящия параграф.

(f) Коефициентите на ротационната скорост между всяка силова установка и всеки свързан въртящ се компонент.

(g) Положителната и отрицателната граница на коефициентите на натоварване при маневриране.


FLIGHT LOADS

JAR 27.321 General

(a) The flight load factor must be assumed to

act normal to the longitudinal axis of the

rotorcraft, and to be equal in magnitude and

opposite in direction to the rotorcraft inertia load

factor at the centre of gravity.

(b) Compliance with the flight load

requirements of this Subpart must be shown –

(1) At each weight from the design

minimum weight to the design maximum

weight; and

(2) With any practical distribution of

disposable load within the operating limitations

in the Rotorcraft Flight Manual.




Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница