Списък на изделия с двойна употреба



страница27/30
Дата18.06.2017
Размер4.79 Mb.
#23851
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30

_________________

ПРИЛОЖЕНИЕ IIIб

Б. Образец на формуляр за разрешение за брокерски услуги Ö /техническа помощ Õ )

(посочен в член 1411, параграф 15 от настоящия регламент)




ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ

ПРЕДОСТАВЯНЕ НА БРОКЕРСКИ УСЛУГИ/ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ (Регламент (ЕС) № ...)11

1

1. Брокер Ö /Доставчик на техническа помощ Õ /Заявител



2. Идентификационен номер

3. Срок на валидност (дата)
(ако е приложимо)



РАЗРЕШЕНИЕ



4. Информация за контакт с издаващия орган

5. Износител в третата държава на произход Ö (ако е приложимо) Õ

6. Издаващ орган

7. Получател в третата държава на местоназначение



8. Държава членка, в която пребивава или е установен брокерът Ö /доставчикът на техническа помощ Õ

Код12

9. Трета държава на произход/трета държава на местонахождение на изделията — предмет на брокерски услуги

Код1

10. Краен потребител в третата държава на местоназначение (ако е различен от получателя)

11. Трета държава на местоназначение

Код1

12. Участващи трети страни, напр. упълномощени лица (ако има)




1










13. Описание на изделията


14. Код по Хармонизираната система или код по Комбинираната номенклатура (ако има)

15. № в контролния списък

16. Валута и стойност

17. Количество на изделията (ако е приложимо)





18. Крайна употреба




19. Допълнителна информация, изисквана съгласно националното законодателство (да се укаже във формуляра)




За предварително отпечатана информация

По преценка на държавите членки









Попълва се от издаващия орган

Подпис


Издаващ орган

Печат








Дата




ПРИЛОЖЕНИЕ IIIв

В. Общи елементи за публикуване на генералните разрешения за износ в националните официални вестници

(съгласно член 910, параграф 46, буква б) от настоящия регламент)

1. Наименование на генералното разрешение за износ

2. Орган, издаващ разрешението

3. Валидност за Ö ЕС Õ ЕО. Използва се следният текст:

„Настоящият документ представлява генерално разрешение за износ по смисъла на член 9, параграф 2 член 10, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 428/2009 Ö (ЕС) […] Õ . Настоящото разрешение е валидно във всички държави — членки на Европейския съюз, в съответствие с член 9, параграфи 2 и 3 член 10, параграф 6 от посочения регламент“.»

Валидност: съгласно националната практика.

4. Обхванати изделия: използва се следният уводен текст:

„Настоящото разрешение за износ обхваща следните изделия“»

5. Обхванати местоназначения: използва се следният уводен текст:

„Настоящото разрешение за износ е валидно за износ за следните местоназначения“»



6. Условия и изисквания
ê 2420/2015 член 1, параграф 3 и приложение III

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

(Списък, посочен в член 22, параграф 1 от настоящия регламент)

Посочените по-долу точки невинаги обхващат пълното описание на изделията и съпътстващите ги бележки в приложение I13. Единствено приложение I съдържа пълното описание на изделията.

Посочването на изделие в настоящото приложение не засяга прилагането на разпоредбите относно продуктите за масова употреба в приложение I.

ЧАСТ I

(възможност за въвеждане на национално генерално разрешение за търговия в рамките на Общността)

Изделия по технология „Стелт“

1C001

Материали, специално проектирани за използване като поглъщащи вещества за електромагнитни вълни или полимери, имащи вътрешна проводимост.

N.B.: ВЖ. СЪЩО 1C101.


1C101

Материали или устройства, използвани за намаляване на видимост, като радарна отразяваща повърхност, ултравиолетови/инфрачервени характерни особености и акустични характеристики, различни от описаните в 1С001, използваеми при „ракети“ и „ракетни“ подсистеми или безпилотните въздухоплавателни средства, посочени в 9А012.

Бележка: 1C101 не контролира материали, ако въпросните стоки са предназначени единствено за граждански приложения.

Техническа бележка:

В 1С101 „ракета“ означава завършени ракетни системи и безпилотни летателни апарати с обсег на действие над 300 km.

1D103

„Софтуер“, специално проектиран за анализ на средствата за намаляване на видимостта, като радарна отразяваща способност, ултравиолетови/инфрачервени излъчвания и акустични сигнали.

1E101

„Технологии“ съгласно Общата бележка за технологиите за „използване“ на изделията, описани в 1C101 или 1D103.

1E102

„Технологии“ съгласно Общата бележка за технологиите за „разработване“ на „софтуер“, описан в 1D103.

6B008

Импулсни радарни измервателни системи с напречно сечение, имащи ширини на импулса при излъчване от 100 ns или по-малко, и специално проектирани компоненти за тях.

N.B.: ВЖ. СЪЩО 6B108.


6B108

Системи, специално проектирани за измерване чрез радарно напречно сечение, годни за използване при „ракети“ и подсистеми за тях.

Изделия, предмет на стратегически контрол от Общността

1A007

Оборудване и устройства, специално проектирани за иницииране по електрически път на заряди и устройства, съдържащи енергетични материали, както следва:

N.B.: ВЖ. СЪЩО МЕРКИ ЗА КОНТРОЛ НА ВОЕННИ СТОКИ, 3A229 И 3A232.

a. Комплекти за възпламеняване с електродетонатори, проектирани да задействат група от управлявани детонатори, описани в 1A007.b. по-долу;

b. Електродетонатори, както следва:

1. Иницииращ (експлодиращ) мост (EB);

2. Иницииращ (експлодиращ) мостов проводник (EBW);

3. Ударник;

4. Инициатори с експлозивно фолио (ЕИФ/EFI);

Бележка: 1A007.b. не контролира детонатори, използващи само първични експлозиви, като оловен азид.

1C239

Бризантни взривни вещества, различни от описаните в Мерките за контрол на военните стоки или вещества или смеси, съдържащи такива, повече от 2 тегловни процента, с кристална плътност по-голяма от 1,8 g/cm3 и скорост на детонация над 8000 m/s.

1E201

„Технологии“ съгласно Общата бележка за технологиите за „използване“ на изделията, описани в 1C239.

3A229

Силнотокови импулсни генератори, както следва …

N.B.: ВЖ. СЪЩО МЕРКИ ЗА КОНТРОЛ НА ВОЕННИ СТОКИ


3A232

Многоточкови системи за иницииране, различни от описаните в 1A007 по-горе, както следва…

N.B.: ВЖ. СЪЩО МЕРКИ ЗА КОНТРОЛ НА ВОЕННИ СТОКИ


3E201

„Технологии“, съгласно Общата бележка за технологиите, за „използване“ на оборудването, описано в 3A228.a., 3A228.b. или 3A231.

6A001

Акустични системи, ограничени до следните:

6A001.a.1.b.

Системи за откриване или определяне местонахождението на обекти, притежаващи някоя от изброените по-долу характеристики:

1. Честота на излъчване под 5 kHz;

6. Проектирани да устоят на …;

6A001.a.2.a.2.

Хидрофони … Включващи …

6A001.a.2.a.3.

Хидрофони … имащи някое от следните …

6A001.a.2.a.6.

Хидрофони … Проектирани за …

6A001.a.2.b.

Буксируеми (теглени) групи от хидрофони …

6A001.a.2.c.

Обработващо оборудване (на данни), специално проектирано за приложение в реално време с буксируеми групи от хидрофони, имащи „възможност за програмиране, достъпнo за потребителя“ и времева или честотна област на обработка и корелация, включително спектрален анализ, цифрово филтриране или генериране на лъчи с използване на бързи преобразувания на Фурие или други преобразувания или процеси;

6A001.a.2.e.

Кабелни системи за морското дъно или заливи, притежаващи някоя от изброените по-долу характеристики:

1. Включващи хидрофони …, или

2. Включващи модули за мултиплексирани сигнали на групи хидрофони …;

6A001.a.2.f.

Обработващо оборудване (на данни), специално проектирано за приложение в реално време с кабелни системи за морското дъно или заливи, имащи „възможност за програмиране, достъпно за потребителя“ и времева или честотна област на обработка и корелация, включително спектрален анализ, цифрово филтриране и генериране на лъчи с използване на бързи преобразувания на Фурие или други преобразувания или процеси;

6D003.a.

„Софтуер“ за „обработка в реално време“ на акустични данни;

8A002.o.3.

Системи за намаляване на шума, проектирани за работа на плавателни съдове с водоизместимост от 1000 тона или повече, както следва:

b. Активните системи за намаляване или премахване на шума, или магнитни лагери, специално проектирани за системи за силово предаване и съдържащи електронни управляващи системи, способни активно да намаляват вибрациите на оборудването чрез генериране на противошумови или противовибрационни сигнали пряко към източника.

8E002.a.

„Технологии“ за „разработване“, „производство“, ремонт, основен ремонт или преоборудване (смяна на агрегати) на витла, специално проектирани за намаляване на разпространявания под водата шум.

Изделия, предмет на стратегически контрол от Общността — Криптография — категория 5, част 2

5A002.a.2.

Оборудване, проектирано или модифицирано за изпълнение на „криптоаналитични функции“.

Бележка: 5A002.a.2. включва системи или оборудване, проектирани или модифицирани, за да извършват „криптоаналитични функции“ посредством обратен инженеринг.

Техническа бележка:

„Криптоаналитични функции“ са функции, предназначени за компрометиране на криптографски механизми с цел извличане на поверителни променливи или чувствителни данни, включително чист текст, пароли или криптографски ключове.

5D002.c.1

Само софтуер, притежаващ характеристиките или изпълняващ или симулиращ функциите на оборудването, описано в 5A002.a.2.

5E002.a.

Само „технологии“ за „разработка“, „производство“ или „употреба“ на стоките, описани в 5A002.a.2. или 5D002.c.1. по-горе.

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница