Всемирен пощенски съюз правилник за писмовните пратки


Член RL 195 Изготвяне и проверка на бордерата за предаване CN 37, CN 38 или CN 41



страница15/21
Дата15.09.2017
Размер3.06 Mb.
#30283
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   21

Член RL 195

Изготвяне и проверка на бордерата за предаване CN 37, CN 38 или CN 41
1. Бордерата за предаване се попълват според техния контекст на базата на указанията, фигуриращи върху етикетите на съдовете или върху надписите. Общият брой и общото тегло на съдовете (включително съдовете, които са освободени от крайни разходи) и пратките във всяка експедиция се описват глобално по категории. Операторите със задължение на произхождението могат, ако желаят, да изберат поединично описване на всеки съд. Все пак, всяка междинна или транзитна страна трябва да описва всеки транзитен контейнер индивидуално, запазвайки избраният оператор по произхождение, станция на местоназначение, експедиционен и номер на контейнера, посочен от избраният оператор на произхождение. 6- знаковия код IMPC който идентифицира произхождението и местоназначението на контейнера ще бъде описан в колони 2 и 3 съответно. Броят и теглото на съдовете, снабдени с червени етикети трябва да бъдат посочени поотделно; те са обозначени с буквата “R” в колоната “Observations” /”Забележки”/ на бордерото за предаване.

2. Наличието на експедиции с предимство, упътени по земен път се отбелязва със забележката “PRIOR”, в колоната “Забележки” ( ``Observations``) на бордерото CN 37.

3. Върху бордерото CN 38 се описват също:

3.1 поединично, експедициите вложени в сборен чувал, с указание, че те се съдържат в един такъв чувал;

3.2 експедициите в пликове CN 28.

4. Всяка междинна или крайна станция, която констатира грешки в описванията, фигуриращи в бордерата CN 38 или CN 41 трябва незабавно да ги поправи. Тя уведомява за това с проверителен бюлетин CN 43 последната разменна станция – изпращач, както и разменната станция, която е изготвила експедицията. Операторите със задължение могат да се договорят помежду си, да посочват нередностите, като използват системно електронна поща или всяко друго далекосъобщително средство, подходящо за това.

5. Когато при изпращането експедициите са вложени в контейнери, запечатани от пощенската служба, поредният номер и номерът на печата на всеки контейнер, се записват в съответната графа на бордерото за предаване CN 37, CN 38 или CN 41, определена за тази цел.
Член RL 196

Липса на бордеро за предаване CN 37, CN 38 или CN 41
1. В случай, че липсва бордерото за предаване CN 37, приемащата станция трябва да изготви такова в три екземпляра според получения товар. Два екземпляра, придружени с проверителен бюлетин CN 43, се изпращата на станцията, изготвила експедицията, която връща единия екземпляр след проверка и подпис.

2. Когато експедиция пристигне на аерогарата на местоназначението – или на някоя междинна аерогара, която трябва да осигури преупътването и чрез друго транспортно предприятие – без да е придружена с бордеро за предаване CN 38 или CN 41, операторът със задължение , по чиято юрисдикция е тази аерогара, съставя службено този документ. Той трябва да се завери от транспортния служител, от който е получена експедицията. За това се съобщава с проверителен бюлетин CN 43, заедно с два екземпляра от така съставеното бордеро CN 38, на станцията, отговаряща за натоварването на тази експедиция. Станцията се поканва да върне едно копие, надлежно потвърдено.

3. Ако оригиналното бордеро за предаване CN 38 или CN 41 липсва, операторът със задължение получател на експедицията трябва да приеме заместващото бордеро CN 46, съставено от въздушната компания. Този факт се съобщава с проверителен бюлетин CN 43, изпратен до станцията на произхождението, придружен с две копия на заместващото бордеро CN 46.

4. Операторите със задължение могат да се договорят за уреждане на случаите, когато липсва на бордеро за предаване CN 38 или CN 41 системно да използват на електронна поща или всяко друго далекосъобщително средство, подходящо за това.

5. Разменната станция на аерогарата на местоназначението – или на някоя междинна аерогара, натоварена с упътването от друг превозвач може да приеме без изготвяне на проверителен бюлетин CN 43, бордеро CN 38 или CN 41, доставено от първия превозвач и предадено по електронен път от нейната станция на аерогарата на изпращането, което да бъде надлежно подписано от представител на аерогарата на разтоварване на експедицията.

6. Ако аерогарата на натоварването не може да бъде открита, проверителния бюлетин се изпраща направо до станцията-изпращач на експедицията със задължение тя да го препрати на станцията извършила транзитирането на експедицията


Член RL 197

Проверка на експедициите
1. Всяка станция, която получава експедиция трябва да провери:

1.1 произхода и назначението на съдовете, съставящи експедицията и описани в бордерото за предаване;

1.2 затварянето и изготвянето на чувалите, носещи червен етикет;

1.3 точността на данните, записани в бордерото за предаване.

2. Теглото, посочено върху етикет CN 34, CN 35 или CN 36 се проверява по избор или системно. Данните на станцията-изпращач се считат за верни, ако те се различават от тежината или броя на описаните пратки:

2.1 с 200 грама или по-малко, ако се отнася за съдове със земни експедиции или земни експедиции превозени по въздушен път / S.A.L. /;

2.2 със 100 грама или по-малко, ако се отнася за съдове с въздушни експедиции, експедиции с предимство или експедиции с поща в брой;

2.3 със 100 грама или по-малко, или с 20 пратки или по-млако, ако се отнася за пратки IBRS.

3. Когато някоя междинна станция или станция на местоназначението установи, че разликата между действителното тегло и теглото, посочено на един съд или разликата между действителното тегло или реалния брой пратки IBRS и посоченото тяхно тегло или брой, превишава границите предвидени в параграфи 2.1, 2.2 или 2.3, според случая, тя поправя етикета на съда и боредрото за предаване. Тя съобщава незабавно грешката и на последната междинна станция, ако е необходимо на изпращащата разменна станция чрез проверителен бюлетин CN 43 или с помощта на спогодба за съгласуван процес.

3bis При експедиции, в които пратките са отделени по формат, когато станция по назначението открие несъответствие между действителния формат и формата, отбелязан върху етикета на съда, то тя следва незабавно да уведоми експедиращата разменна станция относно грешката чрез уведомителен бюлетин CN 43 или чрез договорен съгласуван процес.

4. Когато една междинна станция получи експедиция в лошо състояние, тя трябва да провери съдържанието й, ако предполага, че то не е напълно запазено. Поставя я, така както е, в нова опаковка.Тази станция трябва да нанесе данните върху новия етикет и да нанесе върху него отпечатък от датното си клеймо, след като преди това е поставила надпис “Remballé à ...“ (Преопакована в...).Тя съставя проверителен бюлетин CN43 и влага едно копие от него в преопакованата експедиция.

5. След получаване на експедиция, станцията на местоназначението процедира по следния начин:

5.1 Проверява дали експедицията е пристигнала по реда на нейното изпращане.

5.2 Проверява дали данните, вписани в описите, а в случай на нужда и списъци на експедиции (VD) в пътните листове CN16 и специалните списъци CN 33 са точни.

5.3 Проверява дали външния съд и пакета, плика или вътрешния съд, съдържащи пратки с обявена стойност, имат някаква нередност относно външното им състояние.

5.4 Тя отмята по бройки пратките с обявена стойност и проверява поединично същите, като контролира между другото тежината, печатите и знаците, и проверява дали пратките с наложен платеж са надлежно означени като такива и дали са придружени със съответните формуляри за плащане.

5.5 Тя постъпва така, че бързите пратки, изпратени в специални съдове, или вложени в съда, съдържащ описа, незабавно да бъдат въведени във вътрешната система за да бъдат отправени и доставени в най-кратки срокове.

5.6 В случай, че липсва цяла експедиция или един или няколко съда от нея или е получена допълнителна поща, този факт се констатира веднага от двама служители. Те извършват необходимите поправки в описите или специалните списъци или ги допълват, зачертават всички погрешни указания така, че първоначалните вписвания да остават четливи. При наличие на явна грешка, тези поправки имат преобладаващо значение спрямо първоначалните вписвания.

5.7 Процедурата, предвидена в параграф 5.6 се прилага също когато се отнася за всяка друга нередност, такава като липсващи или в повече получени пратки с обявена стойност, препоръчани пратки и експресни пратки с баркод, или липсващ опис или специален списък.



5.7bis Избраните оператори може да се договорят да заменят процедурите, постановени в 5.6 5.7 с информация, изпращана по електронен път относно входящо получаване (RESDES съобщение, EMSEVT събитие EMD) и доставка (EMSEVT събитие EMH/EMI). Избраните оператори може също да се договорят да заменят отчитането на нередности на хартиен носител (проверителен бюлетин СР 43) с договорен размер (тегло и брой пратки) ,използвайки електронно набавена информация.

5.8 В случай, че липсват описи или специален списък, станцията на местоназначението трябва да изготви, освен това, заместващ опис, пътен лист или специален списък, да вземе точна бележка за получените пратки с обявена стойност, препоръчани пратки или получените експресни пратки. Избраните оператори задължение може да се договорят систематично да използват електронно предварително известяване (PREDES съобщения), за да установят случаи, в които описът или специален списък липсват, но където теглото на експедицията и броят на пратките с обявена стойност, регистрираните пратки, или бързите пратки, записани от входящата станция съответстват на информацията, получена електронно. В такива случаи избраният оператор по назначение може да реши да не изготвя заместващ опис и да не използва проверителен бюлетин CN 43.

6. Допълнителни особености, отнасящи се до експедициите с поща в брой

6.1 Проверителен бюлетин CN43 се изпраща до оператора със задължение на произхождението, придружен със заместващ опис CN 32, който съдържа характеристиките на пратките в брой, получени в следните случаи:

6.1.1 операторът със задължение на произхождението, избрал за изготвяне експедиции с поща в брой, а изпраща пратки в брой в други експедиции;

6.1.2 експедициите с поща в брой не са придружени с опис CN 32;

6.1.3 операторът със задължение на местоназначението получава пратки в брой необозначени, за които се прилага незабавно специалното възнаграждение; в този случай оператора със задължение на местоназначението изпраща формулярите CN 43 и CN 32 по далекосъобщителен път до оператора със задължение на произхождението на експедициите.

6.2 В случаите, предвидени в параграфи 6.1.1. и 6.1.3., описът CN31 на експедицията, която е съдържала пратки в брой, съответно се поправя и се предава прикрепен към проверителния бюлетин CN 43.

7. При отваряне на експедициите, съставните елементи на затварянето (пломби, печати, щемпели, канапи, етикети) трябва да останат съединени. За да се постигне това, канапът се срязва само на едно място.

8. Всеки оператор със задължение има правото, в съответствие с националното законодателство и съгласуваните процедури с митническите власти, да отваря и проверява получените М- чували, да проверява съответствието с спесификацията на продукта подробно описана в член RL 126.7.1 до 7.5 и да осигури митническо съответствие. Всички пратки които не са в съответствие с спесификацията на продукта ще бъдат облагани с крайните разходи за приоритетна и не- приоритетна поща на оператора със задължение на местоназначение. Ще бъде изготвен проверителен бюлетин CN 43 за да се уведоми оператора със задължение по произхождение за измененията по опис CN 31.

9. Когато станция получи описи или специални описи/списъци, които не са предназначени за нея, тя изпраща тези документи до станцията на местоназначението по най-бързия път (въздушен или земен), или пък заверени преписи от тях, ако нейната регламентация предписва това.

10. Констатираните нередности при получаване на експедиция, съдържаща пратки с обявена стойност, веднага дават основание за претенции към предаващата служба. Констатирането на липса, подмяна или всякакви други нередности, които ангажират отговорността на избраните оператори по отношение на пратките с обявена стойност, веднага се съобщават по далекосъобщителните средства до изпращащата разменна станция или до междинната служба. Освен това се съставя акт CN 24. В него се описва състоянието, в което е била намерена опаковката на експедицията. Актът се изпраща с препоръка до централната станция на страната, към която принадлежи разменната станция изпращач, независимо от проверителния бюлетин CN 43, който трябва да бъде изпратен незабавно до тази станция. Същевременно дубликат от акта се изпраща или на централната станция на страната, към която принадлежи получаващата разменна станция, или до някой друг ръководен орган, посочен от избраният оператор..

11. Разменната станция, която получава от съответната станция повредена или недостатъчно опакована пратка с обявена стойност, трябва да яобработи, като спазва следните правила:

11.1 Ако се отнася до лека повреда или частично повреждане на печатите, достатъчно е да се подпечата отново пратката с обявена стойност, за да се осигури съдържанието и. Това е разрешено при условие, че е очевиден фактът, че съдържанието не е нито повредено, нито след проверка теглото е намалено. Наличните печати трябва да се запазят. Ако е необходимо, пратките с обявена стойност трябва да се преопаковат, като се запази, доколкото е възможно първоначалната опаковка. При необходимост, преопаковането става като се вложи повредената пратка в съд, снабден с етикет и пломбиран. В този случай не е нужно повредената пратка да се подпечатва отново. Върху етикета на съда се поставя бележка “Envoi avec valeur déclarée endommagé”(Повредена пратка с обявена стойност). Тя трябва да притежава следните данни: сериен номер, станция на произхождението, сума на обявената стойност, име и адрес на получателя, отпечатък от датното клеймо, подпис на служителя, вложил пратката в чувала.

11.2 Ако състоянието на пратката с обявена стойност е такова, че съдържанието и е могло да бъде извадено, станцията трябва да извърши служебно отваряне на пратката и проверка на съдържанието, ако законодателството на страната го разрешава. Резултатът от тази проверка се отразява в акт CN24. Копие от този акт се прилага към пратката с обявена стойност. Същата трябва да се преопакова.

11.3 Във всички случаи, теглото на пристигнала пратката с обявена стойност и теглото и след преопаковането трябва да се проверят и означат върху плика. Това означение се допълва с бележката “Scellé d’office à...” /”Служебно запечатана в ...”/ или “Remballé à...“ /”Преопакована в...”/. Това означение се допълва с отпечатъка на датното клеймо и подписите на служителите, извършили запечатването или преопаковането.

12. Констатирането, по време на проверка, на каквато и да е нередност, не е причина за връщане на пратка, съдържаща се в прглежданата експедиция, освен ако се прилага член 18 от Конвенацията.
Член RL 198

Проверителни бюлетини
1. Констатираните нередности се съобщават незабавно, най-късно до един месец, на станцията на произхождението на експедицията чрез проверителен бюлетин CN 43 , изготвен в два екземпляра веднага след пълната проверка на експедицията. Ако е имало транзитно превозване, проверителният бюлетин се изпраща до последната междинна станция, която е предала експедицията в лошо състояние.

2. В проверителния бюлетин за пратки с бар-код трябва да се посочи възможно най-точно за кой етикет, чувал или друг съд, пломба, плик, пакет или пратка се касае. За пратки с баркод детайлите на проверителния бюлетин трябва да упоменават изрично номера на баркода на пратката. Ако експедицията съдържа връзки, снабдени с етикети CN 25 и CN 26, тези етикети трябва, в случай на нередности да се прилагат към проверителния бюлетин. Когато се касае за значителни нередности, които дават основание да се предполага загуба или ограбване, състоянието в което е била намерена опаковката на експедицията трябва най-подробно да се отбележи в проверителния бюлетин. Само в случаи, когато има основание за да се предполага загуба или кражба, могат да бъдат предоставени цифрови изображения с дата на етикета, чувала или друг съд, печат, покривало, пакет или пратка.

3. В случай на доказана невъзможност, елементите посочени по-долу се запазват непокътнати в продължение на 6 седмици, считано от датата на проверката и се изпращат до оператора със задължение на произхождението, ако той пожелае това:

3.1 Съдът, пликът с връзките, етикети, печати, пломби или щемпели за затваряне;

3.2 всички вътрешни и външни пакети или съдове, в които са вложени пратките с обявена стойност и препоръчаните пратки;

3.3 опаковката на повредените пратки, чието предаване би могло да се изиска от получателя.

4. Когато изпращането на експедициите става посредством транспортна служба, бордерото за предаване CN 37, CN 38 или

CN41, в което се записват нередностите, констатирани при приемането на експедициите от междиния или крайния оператор със задължение, трябва по възможност да се преподпише от превозвача или от негов представител както и от транзитният избран оператор или този по местоназначение който поема пратките, и който ще потварди че няма нередности. В случай на резерви по отношение на услугата на превозвача, екземплярите от бордерото CN 37, CN 38 или CN 41 трябва задължително да съдържат такива резерви. В случай, че експедициите се транспортират в контейнер, тези уговорки се отнасят единствено за състоянието на контейнера, за елементите на затварянето му и за неговите печати. По аналогия, операторите със задължение които разменят информация по електронен път могат да приложат процедурите описани в член RL 194.2.6.

5. В случаите, предвидени в член RL 197.4, 5 и 9, станцията на произхождението и евентуално последната междинна разменна станция могат, освен това, да бъдат уведомени по далекосъобщителен път за сметка на оператора със задължение, който изпраща съобщението. Такова съобщение трябва да се изпраща всеки път, когато експедицията носи явни следи от ограбване, за да може станцията изпращач или междинната станция да пристъпи незабавно към разследване на случая. Ако е необходимо, междинната станция уведмява също по далекосъобщителен път предходният оператор със задължение за продължаване на разследването.

6. Когато липсата на експедиция е резултат от несъгласуваност при размяната на пощата или когато е редовно обяснена в бордерото за предаване, проверителен бюлетин CN 43 се съставя само ако експедицията не се получи в станцията на местоназначението със следващата поща.

7. Веднага след получаване на експедиция, за липсата на която е било съобщено на станцията на произхождението, и ако е необходимо, на последната междинна разменна станция, трябва да се отправи до тези станции по най-бързия път (въздушен или земен) втори проверителен бюлетин, уведомяващ за получаването на тази експедиция.

8. Когато получаваща станция, която е трябвало да провери експедицията, не е изпратила в рамките на един месец до станцията на произхождението и при необходимост, до последната междинна разменна станция, по най-бързия път (въздушен или земен), бюлетин CN 43 за констатиране на някакви нередности, счита се, до доказване на противното (в рамките на един месец), че тя е получила експедицията и нейното съдържание. Същото се отнася и за нередностите, за които е било пропуснато да се отбележи в проверителния бюлетин. Така се процедира и в случаите, когато не са били спазени разпоредбите на настоящия член и на член RL 197, относно неспазени формалности за изпълнение.

9. За предпочитане е проверителните бюлетни да се изпращат чрез телефакс или чрез друго елктронно средство за съобщение. Ако това не е възможно, тези бюлетини се изпращат чрез пощата по най-бързия път (въздушен или земен).

9bis Избраните оператори могат да се договорят да заменят отчитането на нередности на хартиен носител (проверителен бюлетин СР 43) с договорен размер (тегло и брой пратки) за съгласуван процес,използвайки електронно набавена информация.

10. Проверителните бюлетини, изпращани по пощата се изпращат в пликове, върху които с ясни букви е написан надписът “Bulletin de vérification” / “Проверителен бюлетин”/. Надписът на тези пликове може да бъде предварително отпечатан или нанесен с печат, ясно възпроизвеждащ горния текст.

11. Станциите, до които са отправени проверителните бюлетини ги връщат възможно най-бързо, най-късно до един месец, за предпочитане по електронен път, до разменната станция, откъдето те произхождат, след като са ги разгледали и са нанесли в тях евентуални забележки. Проверителните бюлетини се считат, до доказване на противното, за редовно приети:

11.1 ако отговор не е бил даден в срок от два месеца, считано от датата на тяхното изпращане, за проверителни бюлетини, изпратени без предимство (S.A.L или поща по земя);

11.2 ако избраният оператор на произхождението не е уведомен във този срок за проверките, които биха могли да се окажат необходими или за допълнително изпращане на необходими документи.

11bis Приемането или отхвърлянето на проверителен бюлетин или искването за допълнителна информация трябва да бъде посочено чрез отмятане в подходящото поле/кутийка, намиращо се в края на проверителния бюлетин.
Член RL 199

Погрешно упътена поща и погрешно отправени пратки
1. Ако няма специално споразумение, пратки със сгрешен маршрут (съдове) и погрешно отправените пратки от всякакъв вид се преупътват незабавно до тяхното местоназначение по най-бързия път.
Член RL 200

Предприемане на мерки в случай на злополука
1. Когато поради злополука, станала по време на превозване, даден кораб, влак или друго транспортно средство не може да продължи пътуването си и да достави пощата на предвидените пристанища или станции, персоналът трябва да предаде експедициите на пощенската станция, която е най- близо до мястото на злополуката или е най-квалифицирана за преупътване на пощата. Ако персоналът е възпрепятстван, станцията, уведомена за злополуката, веднага взема мерки за получаване на пощата и я препраща до местоназначението по най-бързия начин, след като е констатирала състоянието й и евентуално е преопаковала повредените пратки.

2. Операторът със задължение на страната, където е станала злополуката трябва да уведоми по далекосъобщителен път всички оператори със задължение на предходните пристанища или станции за съдбата на пощата. Те от своя страна информират по същия начин всички други заинтересовани оператори със задължение.

3. Операторите със задължение на произхождението, чиято поща се е намирала в претърпялото злополука транспортно средство, трябва да изпратят препис от бордерата за предаване на експедициите CN37, CN 38 или CN 41 на оператора със задължение на страната, където е станала злополуката.

4. След това, отговорната станция съобщава с проверителен бюлетин CN 43 на станциите на местоназначението за претърпелите злополука експедиции, подробности за обстоятелствата на злополуката и за направените констатации. По един препис от всеки бюлетин се изпраща до станциите на произхождението на съответните експедиции и на оператора със задължение на страната, на която принадлежи транспортната компания. Тези документи се изпращат по най-бързия път / земен или въздушен /.


Член 201

Предприети мерки в случай на отменен полет, или на отклонен полет или погрешно упътени въздушни или SAL пратки
1. Когато даден самолет отмени полета си за период от време, което води до забавяне на пощата, експедициите са разтоварени на летище различно от даденото в CN 38 или CN 41, операторът със задължение на страната по произхождение ще осигури авиокомпанията да спазва договореностите в споразуменията с авиокомпанията за директно трансбордиране или ще се свърже с оператора със задължение по произхождение за инструкции.

2. Операторът със задължение, който получава изгубена въздушна поща или изпратени SAL пратки или съдове благодарение на грешното етикетиране, трябва да сложи нов етикет за изпращането или съда, с индикация на станцията на произход и да го препрати към правилната му дестинация.

3. Във всеки случай станцията, която препраща трябва да информира станцията на произход за всяко изпращане или съд с проверителен бюлетин CN 43, по-специално да посочи е него летището, от което е била взета, извършените услуги (въздушни или наземни) за по-нататъшното й предаване и причината за изгубването, като грешка в транспортирането или етикетирането.




Сподели с приятели:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   21




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница