Всемирен пощенски съюз правилник за писмовните пратки


D. Изготвяне, изпращане и одобрение на извлечения и на сметки относно транзитни и крайни разходи



страница19/21
Дата15.09.2017
Размер3.06 Mb.
#30283
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

D. Изготвяне, изпращане и одобрение на извлечения и на сметки относно транзитни и крайни разходи
Член RL 233

Изготвяне, изпращане и одобряване на извлечения CN 53, CN 54, CN 54bis и CN 54ter за механизма за ревизиране
1. Изготвяне, изпращане и одобрение на извлечения CN 53 и CN 54

1.1 За статистическо преброяване за размяна на поща между операторите със задължение от страни в целевата група, в съответствие с членове RL 229 и 231, избраният оператор-получател трябва да изготви опис CN 53 по станция на получаване, за всеки съд и съдържанието му, който е обект на преброяване, баркода, вида на съда, бройките пратки и брутното и нето тегло. Отделните формуляри CN 53 трябва да се подготвят за всеки вид транспортиране на поща (по въздух, вода, суша) и за вида съд, а където е подходящо и по формат.

1.2 С помощта на извлеченията CN 53, избраният оператор, който е поискала специална статистика, изготвя обобщаващо извлечение CN 54, което потвърждава данните, относно проверените експедиции по начина на транспорт и по месеци за едно тримесечие на календарната година и по формат (където е подходящо).

1.3 Обобщаващото извлечение CN 54, придружено с формулярите CN 53 се изпраща, на другият заинтересован избран оператор, след всяко тримесечие, и/или в края на периода на проверката, най-късно в срок от един месец, следващ изпращането или получаването на последната експедиция подлежаща на статистиката. Тези извлечения CN 53 и CN 54 се представят, в рамките на възможното, не само върху хартия, но също така в стандартна електронна форма.

1.4 Ако другият заинтересован избран оператор е получил извлеченията CN 53 и CN 54 върху хартия и не е направила възражение в срок от 3 месеца, считан от датата на изпращане на обобщаващото извлечение CN 54, последното се счита като одобрено по право.

1.5 Ако другият заинтересован избран оператор е получил извлеченията CN53 и CN 54 под стандартна електронна форма и не е направила възражение в срок от 2 месеца, считан от датата на изпращане на обобщаващото извлечение CN 54, последното се счита като одобрено по право.

2. Съставяне, изпращане и одобряване на обобщаващите извлечения CN 54 bis и CN 54ter.

2.1 На база на одобрените обобщаващи извлечения CN 54 и CN 56 (или CN 56bis), получаващият избран оператор изготвя годишно извлечение CN 54bis, което консолидира данните за пощата, обект на преброяване, по начина на транспорт и по формат (където е подходящо) и по тримесечие, и на база, на които се калкулира годишният брой пратки за килограм за въпросната година и където е подходящо, въпросният формат.

2.2 Където се прилага разделянето по формат, от CN 54bis или приетото CN 56bis като обобщени отчети, операторът получател трябва да подготви годишен отчет CN 54ter за обмена на разделена по формат поща, като консолидира данните за пратките от преброяването по начин на транспортиране и формат, и на база, на които се калкулира годишният брой пратки за килограм за въпросната година.

2.3 Годишното обобщаващо извлечение CN 54bis и CN 54ter си изпраща до другият заинтересован избран оператор най-късно в срок от един месец, който следва одобрението на обобщаващите извлечения CN54 и CN 56 (или CN 56bis), отнасящи се за четвъртото тримесечие. Извлечението CN 54bis се представя върху хартия, както и под стандартна електронна форма.

2.4 Ако другата заинтересована администрация е получила извлечение CN54 bis и CN 54ter и не е направила възражение в срок от един месец, считан от датата на изпращане на годишното извлечение CN54bis и CN 54ter , същото се счита като одобрено по право.

3. В случай, когато другият заинтересован избран оператор е извършил контролна статистика, изготвените данни от избраният оператор, който е поискал прилагане на механизма за ревизиране ще се считат за валидни, ако не се различават с повече от 10% от тези, изготвени от другият избран оператор.

3.1 В случай, на различие по-голямо от 10 %, въпросните избрани оператори се договарят за стойностите, които да прилагат за уреждане на крайните разходи, вземайки под внимание уточняването на статистическите системи, използвани от всеки избран оператор.

4. В случай на несъгласие между двете страни по повод на прилагането на механизма за ревизиране избраните оператори могат да прибегнат до процедура на арбитраж, предвиден в член 153 от Общия правилник.


Член RL234

Изготвяне, предаване и приемане на извлечения CN 53 и CN 54 за механизма на ревизиране
1. Изготвяне, предаване и приемане на извлечения CN 53 и CN 54
1.1 За извършване на статистика приложима при размяна на поща разменната станция на получаващият избран оператор който изисква прилагането на механизма за ревизиране, записва, за всеки съд обект на извадка, броя и теглото на пратките извлечение CN 53.

1.2 С помощта на извлечение CN 53, получаващият избран оператор, изготвя обобщаващо извлечение CN54, което общава извлечения CN 53 по вид на съда, по начина на транспорт по месеци за едно тримесечие на календарна година.

1.3 Обобщаващото извлечение CN 54, придружено с формуляри CN 53 се изпраща на другият заинтересован избран оператор, всяко тримесечие, най-късно в срок от 5 месеца след получаване на последната експедиция от статистиката. Тези извлечения CN 53 и CN 54 се представят, в рамките на възможното, не само върху хартиен носител, но също така в стандартна електронна форма, за предпочитане под формата на изчислителен лист, така както тези използвани обикновино.

1.4 Ако избраният оператор изпращач е получил извлеченията CN 53 и CN 54 върху хартия и не е направил възражение в срок от 3 месеца, считан от датата на изпращане на обобщаващото извлечение CN 54, последното се счита като одобрено по право.

1.5 Ако избраният оператор изпращач е получил извлеченията CN53 и CN 54 под стандартна електронна форма и не е направил възражение в срок от 2 месеца, считан от датата на изпращане на обобщаващото извлечение CN 54, последното се счита като одобрено по право.

2. Съставяне, изпращане и одобрение на обобщаващите извлечения CN 54 bis

2.1 С помощта на одобрените обобщаващи извлечения CN 54 и CN 56, получаващият избран оператор съставя годишно рекапитулативно извлечение CN 54bis, което потвърждава данните, относно проверените експедиции по начина на транспорт и по тримесечие, въз основа на които се изчислява годишният брой пратки за съответната година.

2.2 От годишния отче CN 54bis, оператора със задължение, който изисква статистически сметки трябва да калкулира средния брой пратки за килограм и в случай, че се прилага ревизирания механизъм, новата тарифа а крайните такси с формулата описана в RL 225.6.

Годишното обобщаващо извлечение CN 54bis се изпраща до другият заинтересован избран оператор, най-късно в срок от един месец, който следва одобрението на обобщаващите извлечения CN54 и CN 56 отнасящи се за четвъртото тримесечие.

2.3 Ако изпращащият избран оператор е получил извлечение CN54 bis и не е направил възражение в срок от 1 месец, считан от датата на изпращане на годишното извлечение CN54bis , същото се счита като одобрено по право. В допълнение към твърдото копие, когато и възможно извлечението ще се предоставя и в стандартен електронен формат.

2.4 Ако другият заинтересован избран оператор е получил извлечение CN 54bis и не е направил възражение в рамките на един месец от предаването на годишното извлечение, последното ще се счита като одобрено по право.

3. В случай, когато изпращащият избран оператор е извършил контролна статистика, изготвените данни от получаващият избран оператор, ще се считат за валидни, ако не се различават с повече от 10% от тези, изготвени от другият избран оператор.

3.1 В случай на различие по-голямо от 10 %, въпросните избрани оператори се договарят за стойностите, които да прилагат за уреждане на крайните разходи, вземайки под внимание уточняването на статистическите системи, използвани от всеки избран оператор.

4. В случай на несъгласие между двете страни по повод на прилагането на механизма на ревизиране, избраните оператори могат да прибегнат до процедура на арбитраж, предвиден в член 153 от Общия правилник.


Член RL 235

Изготвяне на извлечения за експедициите CN 55, CN 55bis, CN 56, CN 56bis
1. След получаване на последната експедиция за всеки месец, изпратена от разменната станция по произхождение, избраният оператор по местоназначение изготвя, по вид на пощата, по формат (където е подходящо), по експедираща разменна станция и по разменна станция на местоназначение, според данните от опис CN 31, извлечение за експедициите CN 55 или CN 55bis (за поща разделена по формат). За транзитна поща избраният оператор в мястото на транзит също следва да изготвя CN 55 или CN 55bis по разменна станция на произхождение, транзит и назначение и по вид поща, въз основа на собствените си отчети за съдовете, които препраща като затворена транзитна поща и в съответствие с детайлите, отразени в бордеро CN 37, което той изготвя през месеца. Формулярите CN 55 и CN 55bis трябва да включват 6-цифрения международен код (IMPC) на разменните станции по произхождение и назначение и по вид поща.

2. За всеки избран оператор на страната на произхождение на експедициите, избраният оператор от страната на местоназначение и избраният оператор на транзитната страна изготвя според извлеченията CN 55 и CN 55bis, по вид на експедицията, по станция на произхождението и по станция на местоназначението, и при необходимост, по начина на упътване и по формат, обобщаващо извлечение за експедициите CN 56 и CN 56bis (за поща разделена по формати). Формулярите CN 56 и CN 56bis ще посочват пълните IMPC кодове от шест символа на разменните центрове на изпращане и получаване и типа поща.

3. Извлеченията CN 55 и CN 55bis ще се изпращат до избраният оператор на страната на произхождение в подкрепа на обобщаващото извлечение CN 56 и CN 56bis.
Член RL 236

Изпращане и одобрение на извлеченията за експедициите CN 55 CN 55bis, CN 56 и CN 56bis
1. Обобщаващото извлечение CN 56 и CN 56bis се изпраща в два екземпляра до избраните оператори на произхождението на експедициите, в максимален срок от 5 месеца след края на тримесечието, за което се отнасят.

2. След одобрение на извлечение, избраният оператор на произхождението на експедициите връща един екземпляр на избраният оператор, който го е изготвил. Ако заинтересованият избран оператор не е получил никаква коригираща забележка в срок от 3 месеца, считан от деня на изпращането му, тя го счита като прието с пълно право. Ако проверките разкрият разлики, извлечението CN 55 или CN 55bis поправено трябва да бъде приложено в подкрепа на обобщаващото извлечение CN 56, надлежно поправено и одобрено. Ако избраният оператор на местоназначението на експедициите оспори нанесените поправки в това извлечение CN55 или CN 55bis,

Избраният оператор на произхождението потвърждава действителните данни, като изпраща фотокопия на формулярите CN31, изготвени от станцията на произхождението при изпращане на спорните експедиции. Формулярите ще бъдат предадени по електронен път, или ако той не е наличен, ще бъдат за предпочитане изпратени като препоръчани пратки и в рамките на три месеца от датата на изпращане на поправените CN 55 и CN 56.

3. Избраните оператори могат да се договорят, извлеченията CN55, CN 55bis, CN 56 и CN 56bis да бъдат изготвени от избраният оператор на произхождението на експедициите. В този случай редът за одобрение, предвиден в параграфи 1 и 2, се приспособява в последствие.


Член RL 237

Разчети за поща в брой
1. Когато избраният оператор на произхождението е избрал да изпраща експедиции с “поща в брой”, съобразно разпоредбите на член RL 226.5, CN 55 или CN 55bis, изготвени от разменната станция на местоназначението, включват също пощата в брой, според данните в описите CN 32.

1.1 Данните за пощата в брой се използват за изготвяне тримесечно на обобщаващите извлечения CN 56 или CN 56bis.

1.2 В случай на различие относно данните, отнасящи се за пощата в брой в извлеченията CN 55 или CN 55bis, избраният оператор на произхождението изпраща фотокопия на описите CN 32, отнасящи се за спорните експедиции.

2. Когато избраният оператор на местоназначението е приложил специфичното възнаграждение за пощата в брой според член

RL 226.1, се прилагат процедурите в параграфи 1.1 и 1.2.

2.1 При изготвяне на обобщаващите извлечения CN 56, избраният оператор на местоназначението съставя сметка CN 57 според описите CN 32, изпратени до избраният оператор на произхождението на експедициите, съобразно член RL 197.6.1.3. Избраният оператор на произхождението може да откаже да провери и да одобри цялата сметка CN 57, която не е била представена в срок от 6 месеца след тримесечието за което тя се отнася.

2.2 Сметката CN 57 трябва да се приеме и уреди от избраният оператор на произхождението в срок от 6 седмици, след нейното изготвяне.

2.3 Сметките CN 57, уредени от избраният оператор на произхождението на експедициите представляват предмет на обобщаващо извлечение CN 58. Сумата на обобщаващото извлечение CN 58 се приспада от отделната сметка CN 61. Копие от формуляра CN 58 се прилага към отделната сметка CN 61.

3. Избраните оператори могат двустранно да се договорят за използване на други счетоводни формуляри и процедури за тяхната размяна на поща в брой.
Член RL 238

Разчети за поща, предназначена за пряк достъп до вътрешната система
1 Разходите за пощата предназначена за пряк достъп до вътрешната система се изчисляват от избраният оператор на местоназначението, посредством счетоводни формуляри, чието използване е съгласувано между заинтересованите администрации.

2. Сметките се уреждат от избраният оператор на произхождението в срока, определен от избраният оператор на местоназначението. Този срок не трябва да бъде по-малък от този, определен от въпросният избран оператор за неговите национални клиенти. Избраният оператор на местоназначението определя също паричната единица, чрез която трябва да бъде извършено плащането, съобразно разпоредбите на член RL 257.1.

3. В случай на различие относно данните, вписани в извлеченията на сметките, отнасящи се до пощата, предназначена за пряк достъп до вътрешната система, избраният оператор на произхождението изпраща фотокопия на счетоводните формуляри, придружавали спорните експедиции.
Член RL 239

Изготвяне, изпращане и одобрение на сметки за транзитни и крайни разходи
1. Грижата за изготвяне на сметките се пада на избраният оператор кредитор, който ги изпраща до избраният оператор дебитор. Изпращане на сметки се изисква и в случаите, когато съответното салдо е по-малко от минимума, предвиден за това в член RL 241.7 и 8.

2. Отделните сметки се изготвят както следва:

2.1 Транзитни разходи. На формуляр CN 62 според общото тегло на категориите поща, така както са посочени в обобщаващите извлечения CN 56 или CN 56bis.

2.2 Допълнителни такси за транзит по море, както са посочени в член RL 207.2. Формуляра CN 62bis изпратен заедно с допълнителна документация като фактури от пристанищен оператор.

2.3 Крайни разходи. На формуляр CN 61 според разликата между сумите за осчетоводяване въз основа на теглата на получената и изпратената поща за всяка категория поща, така както те произтичат от обобщаващите извлечения CN 56 или CN 56bis или ако е необходимо от обобщаващите извлечения CN 54bis или 54ter и от сметки CN 19.

3. Детайлните сметки CN 61 трябва да се изпращат в два екземпляра на оператора дебитор възможно най-скоро след края на годината, за която се отнасят.

4. Отделните сметки CN 62 и CN 61 се изпращат в два екземпляра до избраният оператор дебитор, по възможност веднага след края на годината, за която те се отнасят.

5. Избраният оператор дебитор не е длъжен да одобри отделните сметки, които не са били изпратени в срок от 12 месеца след изтичане на съответната година.

6. Ако избраният оператор, който е изпратил отделна сметка не е получил никаква коригираща бележка в срок от 3 месеца, считан от изпращането, тази сметка се счита като одобрена с пълно право. Формите ще бъдат предавани по електронен път, или, ако това не е възможно, изпратени като препоръчани пратки. Ако датата на писмото, придружаващо формите се различава от датата на получаване с повече от две седмици, получаващата страна ще има право да уведоми изпращащият избран оператор че периода от три месеца посочен по- горе започва да тече само от датата на получаването.

7. По изключение, допълнителни отделни сметки могат да се изпратят до избраният оператор дебитор само ако те допълват съществуващи вече сметки за съответната година. За тях се прилагат условията в параграфи 4 и 5.

8. Избраните оператори могат да се договорят за отделно заплащане на сметките за крайни разходи за земни експедиции и за въздушни експедиции. В този случай, заинтересованите избрани оператори опредлят начините на изготвяне, одобряване и уреждане на тези сметки.
Член RL 240

Специален адрес за изпращане на формулярите за транзитни и крайни разходи
1. Всеки избран оператор уведомява другите избрани оператори, чрез посредничеството на Международното бюро, за специалния адрес, който би могъл да включва електронен адрес, на който трябва да се изпращат всички формуляри, отнасящи се до уреждане на транзитните разходи и крайните разходи (CN 43, CN 54, CN54bis, CN 54ter, CN 56, CN 56bis, CN 57, CN 58, CN 61, CN 62, CN 63 и CN64).
Член RL 241

Одобрение на сметки за транзитни и крайни разходи
1. Когато никакво временно плащане не е било извършено, плащанията на транзитните и крайните разходи могат да бъдат извършени изключително на базата на отделните сметки CN 61 и CN 62, в които трябва да бъде посочен искания начин за уреждане.

2. В случай, когато временно плащане е било извършено,

веднага щом като отделните сметки CN 61 и CN62 между избраните оператори бъдат одобрени или счетени за приети по безспорен начин, избраният оператор кредитор изготвя, в два екземпляра, отделни извлечения за транзитните разходи и за крайните разходи CN 63 и CN 64.

3. Извлеченията CN 63 или CN 64, при необходимост, се изпращат в два екземпляра до заинтересованият избран оператор по най-бързия път (въздушен или земен). Ако, в срок от един месец, считан от деня на изпращането на тези извлечения, избраният оператор, който ги е изготвил, не е получил никакво възражение от заинтересованият избран оператор, извлеченията се считат като приети с пълно право.

4. Всяка нанесена промяна в извлеченията CN 63 или CN 64 от избраният оператор дебитор трябва да бъде придружена с отделните сметки CN 61 или CN 62.

5. При размяна между избран оператор, заплащащ във Фонда за подобряване на качеството на услугата и избран оператор получаващ от този Фонд, получаващият избран оператор изпраща до организацията, натоварена с изчислението на дължимите суми по Фонда за подобряване качеството на услугата, един екземпляр от от отделните сметки CN 61 и, при необходимост, извлечения CN64, одобрени или счетени за приети с пълно право. Тази организация не е длъжна да приема извлеченията CN 64 и отделните сметки CN 61, получени по-късно от шест месеца след тяхното одобрение. В случай на неспазване на срока за изпращане на CN 61 и CN 64:

5.1 избраният оператор, получил вече част от дължимата сума, като ускорено плащане, от Фонда за подобряване качеството на услугата, ще бъде длъжен да я върне, включително събраните лихви, на съответната страна платец с посредничеството на организацията, натоварена с фактурирането;

5.2 избраният оператор, непоискал част от дължимата сума губи правото на пари от Фонда за подобряване качеството на услугата със съответната страна платец за въпросната година.

6. В случаят, предвиден в параграф 3, извлеченията трябва да носят надпис “Aucune observation de l’operateur designe débitrice n’est parvenue dans le délai réglementairе” (“Никакво възражение от избраният оператор дебитор не е получено в определения срок”).

7. Избраният оператор длъжник се освобождава от плащане на транзитни разходи, когато годишното салдо не превишава 163,35 СПТ. Годишно салдо, по-малко от 163,35 СПТ трябва да бъде включено в следващото годишно салдо от избраният оператор кредитор.

8. Избраният оператор длъжник се освобождава от плащане на крайни разходи, когато годишното салдо не превишава 326,70 СПТ. Годишно салдо, по-малко от 326,70 СПТ трябва да бъде включено в салдото за следващата година от избраният оператор кредитор.

9. Плащанията могат да се извършат съобразно разпоредбите на членове RL 254 and RL 255.


Член RL 242

Временни плащания на транзитни разходи и крайни разходи
1. Избраните оператори кредитори могат да изискват временни плащания на транзитните разходи и на крайните разходи. Временните плащания за една година се изчисляват според теглата на пощата и, при необходимост, статистическите резултати, послужили за основа при окончателните плащания за предходната година. Избраният оператор дебитор няма да бъде задължен да приеме временни плащания по сметки получени след 30-ти юни. Ако сметката за предходната година не е била още изплатена, временните плащания се изчисляват на базата на обобщаващите извлечения CN 56 или CN 56bis, надлежно одобрени за четирите последни тримесечия и съответните обобщаващи извлечения за пратките CN 54, надлежно одобрени ( при необходимост ). Временните плащания за една година започват най-късно преди края на месец юли от тази година. След това се пристъпва към уреждане на временните плащания веднага след като окончателните сметки за годината са одобрени или приети с пълно право.

2. Извлеченията CN 63 и CN 64 относно временните плащания, определени в § 1, се изпращат от избраният оператор кредитор до избраният оператор дебитор, през второто тримесечие на съответната календарна година.

3. Ако избраният оператор кредитор не е в положение на „нетен дебитор” по отношение на други приети сметки между два избрани оператора, избраният оператор дебитор може да компенсира приетите неизплатени сметки срещу временното плащане. Ако неизплатеният дълг е по- голям от исканото временно плащане, избраният оператор дебитор няма да бъде длъжен да направи плащане по временните крайни разходи за тази година. Избраният оператор кредитор може да поиска от избраният оператор дебитор да приложи временните плащания за неизплатения дълг между двата избрани оператора.

Член RL 243

Плащане на дължими суми във Фонд за подобряване на качеството на услугата в развиващите се страни
1. Въз основа на извлеченията CN 64 или отделните сметки CN61, одобрени или счетени за приети по безспорен начин, които са й били изпратени, организацията, натоварена с изчислението, подготвя извлечения CN64bis за избраните оператори на страните контрибутори. Тези извлечения съдържат следните данни:

1.1 името на избраните оператори на развиващите се страни, за които данните се отнасят;

1.2 сумата в СПТ, подлежаща на увеличението, предвидено в член 32 от Конвенцията;

1.3 общата сума за плащане от съответният избран оператор.

2. Едно извлечение CN 64bis се изпраща за одобрение по най-бързия път (въздушен или земен) до всеки заинтересован избран оператор. Ако, в срок от един месец, считан от изпращането на извлечението, никаква забележка не е направена до организацията, натоварена с изчислението, сумата от това извлечение се счита като приета с пълно право.

3. На база на информацията предоставена от извлеченията CN 64 Секретариата на Фонда за Развитие на Качеството ще изчислява допълнителната сума която всяка страна от целевата система притежава преди 2010-та година към страните от преходната система които не са постигнали минимума от 20.000 СПТ, както е посочено в член 32.6 от Конвенцията, в съотношение към изпратените обеми до избраният оператор бенефициент.

4. Фактурата с допълнителната сума посочена в 3 ще бъде придружена от извлечение CN 64ter, съдържащо следната информация:

4.1 имената на избраните оператори от развиващите се страни за които се отнасят данните;

4.2 съответната година;

4.3 допълнителната сума (в СПТ) която е необходима за да се постигне минимума от 20.000 СПТ упоменато в член 32.6 на Конвенцията;

4.4 делът на тази допълнителна сума ( изразен в проценти) притежавана от заинтересованият избран оператор, в съотношение към разменените обеми поща;

4.5 сумата която заинтересованият избран оператор следва да плати.

5. Сумите от извлечения CN 64 bis и CN 64ter могат да бъдат заплатени чрез системата за компенсация на Международното бюро.
Г л а в а 12

Разходи за въздушен транспорт
Член RL 244

Формула за изготвяне на основната цена и изчисляване на разходи за въздушен превоз на затворени експедиции
1. Изчислението на разходите за въздушен транспорт на затворени експедиции, на пратки с предимство, на въздушни пратки и на пратки S.A.L., единствено в случай на преупътване по въздушен път/ с предимство в транзит на открито, както и начините за тяхното разчитане, е описано в настоящата глава.

2. Максималната основна цена, прилагана за въздушен транспорт, се прилага по долуописаната формула, елементите на която са извлечени от финансовите данни на предприятията за международен въздушен транспорт, изготвени от Международната организация за гражданска авиация. Тази цена се определя в хилядни от СПТ за килограм бруто тегло и за километър; тя се прилага пропорционално за части от килограма.

T = (A - B - C + D + Е + F), където

Т = основна цена за тон / километър (гарантирано е предимството за въздушната поща, превозвана по тази цена).

А = средни експлоатационни разходи за тон / километър.

В = цена за услуги “пътници” за тон / километър.

С = процент от печалбата от продажба на билети, продажби,

повишение (базирано на броя на пътниците по отношение

обема на трафика).

D = разходи, отнасящи се до превоза за тон / километър, извършен

за пратки извън експлоатацията.

Е = 10% от (А - В - С + D) от приходите.

F = данъци върху съответния приход за транспорт на един тон / километър.

3. Разходите за въздушен транспорт на въздушните експедиции се изчисляват според действителната основна цена / по-ниска или равна на основната цена, определена според формулата в § 2 / и разстоянията в километри, посочени в “Списък на въздушните пощенски разстояния”, от една страна, и от друга страна, според брутното тегло на тези експедиции. Не се държи сметка евентуално, за теглото на сборните чували.

4. Максималната тарифа приложима по отношение на въздушния превоз на експедиция от празни чували трябва да отговаря на 30 % от основната тарифа установена според разпоредбите в параграф 2.

5. Дължимите разходи за въздушен транспорт във вътрешността на страната на местоназначението, ако е необходимо, се определят под формата на единна цена. В тази единна цена се включват всички разходи за въздушен транспорт във вътрешността на страната, независимо на коя аерогара са пристигнали експедициите, без разходите за пренасяне по земен път. Тя се изчислява на базата на действително заплатените цени за въздушен транспорт на пощата вътре в страната на местоназначението, без да превишава максималната цена, определена по формулата предвидена в § 1, и съгласно средното претеглено разстояние на пътя, по който се превозва международната поща по вътрешната мрежа. С уговорката на член 34.7 от Конвенцията, средното претеглено разстояние се изчислява от Международното бюро в зависимост от брутното тегло на всички въздушни експедиции, пристигащи в страната на местоназначението, включително и пощата, която не е преупътена по въздушен път във вътрешността на тази страна.

5.1 Избраните оператори, които прилагат възнаграждение за крайни разходи, въз основа на разходите или на вътрешните тарифи, са длъжни да съобщят до Международното бюро, в срока предвиден в член RL 249, сведения, позволяващи изчисляването на новото средно претеглено разстояние.

6. Дължимите разходи за въздушен транспорт, между две аерогари на една и съща страна, на транзитни въздушни експедиции, могат да се определят също под формата на единна цена. Тази цена се изчислява въз основа на действително заплатената цена за въздушен транспорт на пощата във вътрешността на транзитната страна, без да се превишава максималната цена, определена според формулата в § 1, и съгласно средното претеглено разстояние на пътищата, изминати от международната поща по вътрешната въздушна мрежа на транзитната страна. Средното претеглено разстояние се определя в зависимост от брутното тегло на всички въздушни експедиции, превозвани в транзит през междинната страна.

7. Сумата на разходите, посочени в параграфи 5 и 6 не може да превишава изцяло тези, които трябва действително да бъдат платени за транспорта.

8. Цените за международния и вътрешния въздушен транспорт, получени с умножение на действителната основна цена по разстоянието, които служат за изчисляване на разходите, посочени в параграфи 3, 5 и 6, се окръгляват до горната десетица, когато числото, изрязяващо цифрата на стотните и това на хилядните е равно или по-голямо от 50; в други случаи, те се окръгляват на по-ниската десетица.


Член RL 245

Осчетоводяване на такси за въздушен превоз
1 Осчетоводяването на такси за въздушен превоз трябва да се извършват според членове RL 211 и RL 244.

2 Въпреки правилото упоменато в параграф 1, операторите със задължение, могат по взаимно съгласие да решат да уреждат сметките за въздушни експедиции на базата на статистически обратни данни. В този случай, те трябва да се уредят помежду си статистическия метод и подготвянето на разчетите.


Член RL 246

Изготвяне на извлеченията за тежина CN 66 и CN 67
1. Всеки избран оператор кредитор изготвя месечно или тримесечно, по свой избор, и съгласно указанията относно въздушните експедиции, описани в бордерата CN 38, извлечение CN 66. Експедициите, превозвани по един и същ въздушен път се описват в това извлечение по станция на произхождението, после по страни и станции на местоназначението и за всяка станция на местоназначението, като се спазва хронологичния ред на експедициите. Когато дубликатът на извлечение CN 55 се използва за уреждане на разходите за въздушен транспорт във вътрешността на страната на местоназначението, съгласно член 34.5 от Конвенцията, използват се извлечения CN 55 съставени на базата на описи CN 31 и CN 32.

2. За пратките с на открито, въздушните пратки и пратките S.A.L.препратени по въздушен път, получени на открито, избраният оператор кредитор изготвя годишно извлечение СN 07, в края на всеки статистически период, предвиден в член RL 211.2.1 и според означенията, фигуриращи в бордерата CN 65, съставени през този период, извлечение CN 67. Общите тегла в извлеченията CN 67 се умножават по 12. Ако сметките трябва да се съставят по действителното тегло на пратките с предимство, въздушните пратки и пратките S.A.L., извлеченията CN 67 се изготвят според периодичността, предвидена в параграф 1 за извлеченията CN 66 и на базата на съответните бордера CN 65.

3. Ако през отчетния период, настъпи промяна разпоредбите за размяна на пратките с предимство, въздушните пратки и пратките S.A.L., препратени по въздушен път в транзит на открито, предизвикваща изменение най-малко с 20 % и превишава 163,35 СПТ от общия размер на сумите, които трябва да се заплатят от изпращащият избран оператор на междинният избран оператор, тези избрани оператори, по искане на едниният или другият, се договарят да заместят посочения в параграф 2 множител с друг, който важи само за съответната година.

4. Когато избраният оператор дебитор пожелае това, отделните извлечения CN 55, CN 66 и CN 67 се изготвят за всяка разменна станция изпращач на въздушни експедиции или на пратки с предимство, на въздушни пратки и на пратки S.A.L., препратени по въздушен път в транзит на открито.


Член RL 247

Изготвяне на отделните сметки CN 51 и на общите сметки CN52
1. Избраният оператор кредитор изготвя на формуляр CN 51 отделните сметки като посочва сумите, които му се дължат въз основа на извлеченията CN 55, CN 66 и CN 67. Отделни сметки се изготвят за затворените въздушни експедиции от една страна, за пратките с предимство, въздушните пратки и пратките S.A.L. на открито, както и за погрешно препратените пратки в случай на препращане по въздушен път или по суша от друга страна. В някои отделни сметки CN 51 изготвени за затворените въздушни експедиции, трябва да се посочи отделно теглото и дължимите суми за пратките LC/AO / писмовни пратки /, СР /пощенски колети / и EMS / международна ускорена поща /, в съответствие с извлеченията за тегло CN 66.

2. Сумите за включване в отделните сметки CN 51 се изчисляват:

2.1 за затворените експедиции, въз основа на брутните тегла, фигуриращи в извлеченията CN 55 и CN 66;

2.2 за пратките в транзит на открито, препратени по въздух, въз основа на нетните тегла, фигуриращи в извлеченията CN 67, със завишение от 5 %.

2.3 за пратките в транзит на открито, препратени по суша, въз основа на нетните тегла, фигуриращи в извлеченията CN 67, със завишение от 10 %.

3. Когато се заплащат разходи за въздушен транспорт във вътрешността на страната на местоназначението, избраният оператор на тази страна изпраща за одобрение съответните сметки CN 51 едновременно с извлеченията CN 55 и CN 56.

4. Сметките CN 51 се изготвят месечно, тримесечно, шестмесечно или годишно от избраният оператор кредитор, според споразумение между заинтересованите избрани оператори.

5. Отделните сметки CN 51 могат да се обобщят в обща сметка CN 52, изготвяна тримесечно от избрани оператори кредитори, които са възприели системата за разплащане чрез компенсиране на сметките. Все пак, тази сметка може да се изготви и шестмесечно, след споразумение между заинтересованите избрани оператори.


Член RL 248

Изпращане и одобряване на извлеченията CN 55, CN 66 и CN 67 на отделните сметки CN 51 и на общите сметки CN 52
1. Веднага по възможност, и в максимален срок от 6 месеца след края на периода, за който се отнасят, избраният оператор кредитор изпраща заедно в два екземпляра до избраният оператор дебитор извлеченията CN 66, копията от извлечения CN 55 и извлеченията CN 67, когато плащането се извършва въз основа на действителното тегло на пратките с предимство, въздушните пратки и пратките S.A.L. в транзит на открито, в случай на препращане по въздушен път, и съответните отделни сметки CN 51. Избраният оператор дебитор може да откаже да одобри сметките, които не са му били изпратени в този срок.

2. След като провери извлеченията CN 55, CN 66 и CN 67 и одобри съответната отделна сметка CN 51, един екземпляр от сметките CN 51 се връща до избраният оператор кредитор само в случай на поправка. В такъв случай, той надлежно се поправя и придружава извлеченията CN 55, CN 66 и CN 67. Ако избраният оператор кредитор оспори поправките нанесени в тези извлечения, избраният оператор дебитор потвърждава действителните данни, като изпраща фотокопия на формулярите CN 38 или CN 65 изготвени от станцията на произхождението при изпращането на спорните еспедиции. Всяко оспорване нанесено в поправките трябва да бъде изпратено в срок от два месеца след получаване на извлеченията и поправените сметки. Избраният оператор кредитор, който не е получил никаква поправителна забележка в срок от два месеца, считан от деня на изпращането, счита сметките за одобрени с пълно право.

3. Избраните оператори, които имат чисто кредитно салдо през предходната година могат да изберат да им бъде заплащано месечно, тримесечно, шестмесечно или годишно. Избраният начин е валиден в продължение на една календарна година, считан от 1 януари.

4. Избраните оператори имат право да използват пряка система за разплащане или тази чрез двустранно компенсиране.

5. Разпоредбите в параграфи 1 и 2 се прилагат еднакво за пратките с предимство и за въздушните пратки, за които заплащането се извършва въз основа на статистики.

6. В кръга на възможното за директно разчитане, сметките CN51 служат като фактура за директно разплащане. Избраният оператор дебитор трябва да извърши плащането на фактурираната сума в срок от 6 седмици, предвиден в член RL 257.10. Той може да откаже да провери и да одобри всяка сметка CN 51, която не е била представена от избраният оператор кредитор в срока от 6 месеца, който изтича след периода, за който тя се отнася. Всяка разлика, превишаваща 9,80 СПТ, която би могла да се открие от избраният оператор дебитор се посочва в сметка CN 51, която се връща до избраният оператор кредитор, придружена с извлечения CN55, CN 66 и CN 67. Констатираната разлика се включва в следваща сметка CN 51, представена на избраният оператор дебитор или ще представлява предмет на оспорване в двумесечен срок след получаване на сметката, в която е била открита разликата. Ако това не се направи, избраният оператор, който е посочил разликата, я счита за одобрена по безспорен начин и я отразява като такава в своята следваща сметка CN 51, съответно поправена.

7. В кръга на възможното в системата за двустранно компенсиране, избраният оператор кредитор изготвя сметките CN 51 и CN 52 и ги представя същевременно на избраният оператор дебитор всеки месец, всяко тримесечие, всяко шестмесечие или годишно. Избраният оператор дебитор одобрява или поправя сметките CN 51 и CN 52 и извършва тяхното заплащане на избраният оператор кредитор в срок от 2 месеца, както е упомнато в член RL 257.10. В случай на поправка на сметките CN51 или CN52, плащането се извършва на базата на поправената сума. Ако избраният оператор, който е изпратил сметките не е получила никаква коригираща бележка в срок от 2 месеца, сметките се считат за одобрени с пълно право.

8. Всяка поправка на общите сметки CN 52 от избраният оператор дебитор трябва да бъде придружена с отделните сметки CN 19 и CN51 и съответните обобщаващи сметки CP 75.

9. Всеки път, когато статистиките се провеждат през октомври, годишните плащания за пратките с предимство и въздушните пратки в транзит на открито могат да се извършат временно въз основа на статистики, изготвени през май на предходната година. След това временните плащания се уточняват през следващата година, когато сметките, изготвени според статистиките през октомври бъдат одобрени или счетени за одобрени с пълно право.

10. Ако един избран оператор не може да извърши годишните статистически операции, той се договаря със заинтересованите избрани оператори за уреждане на годишното плащане въз основа на статистиката от предходната година и за използване, ако е необходимо, на специален множител, предвиден в член RL 246.3.

11. Ако салдото на сметка CN 51 или CN 52 не превишава 163,35 СПТ, тя се пренася в следващата сметка CN 51 или CN 52, когато заинтересованите избрани оператори не участват в компенсационната система на Международното бюро.

12. Извлеченията CN 55, CN 66 и CN 67, както и съответните сметки CN 51 и CN 52 винаги се изпращат по най-бързия път (въздушен или земен).

13. Плащанията могат да се извършат съобразно разпоредбите на членове RL 254 и RL 256.
Член RL 249

Изменения на цените на разходите за въздушен превоз
1. Измененията, направени в цените за разходите за въздушен превоз, посочени в членове RL 211.1 и RL 244.5. трябва:

1.1 да влизат в сила изключително от 1 януари;

1.2 да са съобщени най-малко 3 месеца предварително в Международното бюро, което ги съобщава на всички избрани оператори, най-малко 2 месеца преди датата, определена в параграф 1.1.

Член RL 250

Изплащане на разходите за въздушен превоз
1. Разходите за въздушен превоз, отнасящи се за въздушните експедиции се заплащат на авиокомпанията, която е извършила превоза за една част или за цялото разстояние.

2. В отклонение от това правило, транспортните разходи могат да се заплатят на избраният оператор на страната от която зависи авиокомпанията, която е извършила транспорта на въздушните експедиции при условие на споразумение между заинтересованата въздушна компания и съответният избран оператор.

3. Разходите за въздушен транспорт на пратките с предимство, въздушните пратки и пратките S.A.L. в транзит на открито, препращани по въздушен път, се заплащат на избраният оператор, който осигурява преупътването на тези пратки.

4. При условие, че не са дадени други разпоредби, транспортните разходи за въздушните експедиции, претоварени директно между две различни авиокомопании се уреждат от избраният оператор на произхождението:

4.1 или с първия превозвач, който е натоварен да заплати на следващия превозвач;

4.2 или с всеки превозвач, взел участие в трансбордирането.


Член 251

Разходи за въздушен превоз на отклонени или неправилно упътени експедиции или съдове
1. Избраният оператор на произхождението на една отклонена експедиция по време на пренасянето трябва да заплати транспортните разходи за тази експедиция, отнасящи се за действително изминатите разстояния.

2. Той урежда транспортните разходи до първоначално предвиденото летище в бордерото за предаване CN 38 когато:

2.1 реалният начин на упътване не е известен;

2.2 разходите за реално изминатите разстояния все още не са били изискани;

2.3 отклонението се дължи на въздушната компания, осигурила транспорта;

3. Допълнителните разходи, свързани с реално изминатите разстояния от отклонената експедиция, се заплащат както следва:

3.1 от избраният оператор, чиито служби са допуснали грешното упътване;

3.2 от избраният оператор, който е получил транспортните разходи, платени на въздушната компания, извършила погрешно разтоварването в място, различно от това, което е посочено в бордерото за предаване CN 38.

4. Разпоредбите, предвидени в параграфи 1 до 3 се прилагат по аналогия, когато само част от дадена експедиция е разтоварена на аерогара, различна от тази, която е посочена в бордерото CN 38.

5. Избраният оператор на произхождението на дадена експедиция или съдове, неправилно упътени поради грешка в етикета, трябва да заплати транспортните разходи за цялото въздушно разстояние, съгласно член 34.3.1 от Конвенцията.



Член RL 252

Разходи за въздушен превоз на загубена или унищожена поща
1. В случай на загубване или унищожаване на пощата в резултат на злополука със самолета или по някаква друга причина, ангажираща отговорността на предприятието за въздушен транспорт, избраният оператор на произхождението се освобождава от всякакво заплащане за въздушен транспорт на загубена или унищожена поща, за каквато и да е част от пътя по използваната линия.
Г л а в а 13

Уреждане на сметки. Заплащане
Член RL 253

Електронно изпращане на извлечения и сметки
1. Избраните оператори могат да се споразумеят да разменят извлеченията и сметките по електронен път.

2. В случай на електронно изпращане, се прилагат следните срокове за одобрение на извлеченията и сметките, освен при противно споразумение:

__________________________________________________________

Наименование или Формуляр Срок

естество
Обезщетение CN 48 2 месеца

Въздушна поща CN 51 1 месец

Главна / обща / сметка CN 52 1 месец

Годишно обобщаващо извлечение CN 54bis и CN 54ter

- Механизъм за ревизиране/съгласуване 1 месец

- Размяна на поща между страни в целевата система 1 месец

Обобщаващо извлечение за експедиции CN 56 и CN 56bis 2 месеца

Отделна сметка. Крайни разходи CN 61 1 месец

Отделна сметка. Транзитни разходи CN 62 2 месеца

Извлечение. Транзитни разходи CN 63 1 месец

Извлечение. Крайни разходи CN 64 1 месец

Колети СР 75 1 месец



Член RL 254

Изготвяне и уреждане на сметки
1. Заплащането между избраните оператори на международните сметки, произтичащи от пощенския трафик, могат да се считат като текущи финансови операции и се извършват съобразно действащите международни задължения на заинтересованите страни членки, когато съществуват споразумения по този въпрос. При липса на споразумения от този род, плащанията на сметките се извършват съобразно разпоредбите, предвидени по-долу.

2. С изключение на случая за сметките CN 51 и CN 52, които се съставят съгласно член RL 247, всеки избран оператор изготвя своите сметки и ги представя в два екземпляра на своите кореспонденти. Един от одобрените екземпляри, евентуално поправен или придружен с извлечение за разлики, се връща на избраният оператор кредитор. Тази сметка служи за основа при изготвянето, при необходимост, за крайното разплащатане между двата избрани оператора.

3. В сумата на всяка сметка, съставена в СПТ на формулярите CN 02bis, CN 03 ,CN 03bis, CN 48, CN 51, CN 52, CN 57, CN 61, CN61bis, CN 62, CN 63, CN 64 и CN 64bis, се изпускат десетите в общия сбор или салдото. Разликите в сметките, вписани в изброените по-горе формуляри не се взимат под внимание ако не превишават общо 9,80 СПТ за всяка сметка.

4. Избраните оператори имат право да заплащатат сметките си или двустранно, или с помощта на многостранната компенсационна система на Международното бюро, или чрез всяка друга система за заплащане на сметки. Само избраните оператори, които са подписали споразумението, съобщавайки за тяхното присъединяване към системата, са правоспособни да участват в многостранната компенсация, извършвана от Международното бюро.

5. Избраният оператор кредитор избира начините на заплащане, след съгласуване с избраният оператор дебитор. В случай на разногласие, винаги изборът на избраният оператор кредитор е с предимство. В случай на заплащане с помощта на многостранната компенсационна система на Международното бюро, избраният оператор кредитор и избраният оператор дебитор трябва и двата заедно да са подписали съответно споразумението за присъединяване и да се съгласят взаимно да включат съответната сметка в системата.
Член RL 255

Уреждане на сметки чрез посредничеството на Международното бюро
1. Изплащането на сметки чрез посредничеството на компенсационната система на Международното бюро се извършва съобразно разпоредбите определени от Групата потребители ВПС* клиринг.
Член RL 256

Изплащане на вземания, изразени в СПТ. Общи разпоредби
1. Предвидените по-долу правила за плащане се прилагат за всички кредити, изразени в СПТ и произтичащи от пощенски трафик. Паричните вземания може да са резултат или от общи сметки или бордера, изготвени от Международното бюро, било от сметки или извлечения, изготвени без негово участие. Тези правила се отнасят също и до заплащането на разлики, лихви или, при необходимост, на авансови плащания.

2. Всеки избран оператор има право да се разплаща чрез частично внасяне на суми в аванс, от които задълженията му се намаляват, след като сумите са били определени.

3. Всеки избран оператор може, в отношенията си с друг избран оператор, да урежда чрез компенсация пощенските вземания от еднакъв или различен характер, изчислени в СПТ , по негов кредит или негов дебит, при условие, че сроковете за плащане са спазени. Компенсацията може да бъде разширена, по общо споразумение и за вземанията по далекосъобщителните услуги, когато двата избрани оператора осигуряват пощенски и далекосъобщителни услуги. Компенсацията с вземания, произтичащи от трафици, възложени на организация или дружество, намиращи се под контрола на даден избран оператор, не може да се осъществи, ако този избран оператор се противопоставя на това.

4. Включването на сметка за въздушна поща в общата сметка, съдържаща различни вземания, не трябва да доведе до закъснение в плащането на разходите за въздушен транспорт, дължими на заинтересованата авиокомпания.


Член RL 257

Правила за плащане на сметки, чието уреждане не се извършва с посредничеството на Международното бюро
1. Вземанията се изплащат в паричната единица избрана от избраният оператор кредитор, след допитване до избраният оператор дебитор. В случай на разногласие, изборът на избраният оператор кредитор трябва да бъде във всички случаи решаващ. Ако избраният оператор кредитор не определи някоя специална парична единица, изборът принадлежи на избраният оператор дебитор.

2. Сумата на плащането, така както тя е определена по-долу в избраната парична единица, трябва да има стойност, равна на салдото по сметката, изразено в СПТ.

3. С уговорката на разпоредбите в параграф 4, сумата за плащане в избраната парична единица се получава чрез конвертиране на СПТ в паричната единица на плащането, съобразно следните разпоредби:

3.1 Ако се касае за парични единици, чието валутно съотношение към СПТ се публикува от Международния валутен фонд /МВФ/, прилага се курса, действащ в навечерието на плащането или последната публикувана стойност.

3.2 Ако се касае за други разплащателни парични единици, първоначално сумата в СПТ се конвертира в една междинна парична единица, чиято стойност в СПТ се публикува всекидневно от МВФ, чрез прилагане на последната публикувана стойност на този курс. На второ място, така полученият резултат се конвертира в паричната единица на плащането чрез прилагане на последния плаващ курс на обменния пазар в страната дебитор.

3.3 В случай на временни плащания, предвидени в член RL 242, процедурите, описани в параграфи 3.1 и 3.2 по-горе са различни. И така, когато се отнася за парични единици, на които курсът по отношение на СПТ е публикуван от МВФ, прилага се курса в сила на 30 юни от тази година или на следващия работен ден, ако 30 юни е бил неработен ден; в случая, предвиден в параграф 3.2, конвертирането в междинна парична единица се извършва по последния публикуван курс за месец юни на тази година.

4. Ако, по общо споразумение, избраният оператор кредитор и избраният оператор дебитор са избрали паричната единица на страна, която не е член на МВФ и законите на която не позволяват приложението на разпоредбите, предвидени в параграф 3, заинтересованите избрани оператори се договарят за съотношението между СПТ и стойността на избраната парична единица.

5. За определяне равностойността на една парична единица по обмените на официалния пазар или по обичайно приетия пазар, необходимо е да се изхожда от последния курс, приложен при мнозинството търговски сделки или по най-близкия /последен/ курс.

6. Към датата на плащането, избраният оператор дебитор трябва да преведе сумата в избраната парична единица чрез пощенски или банков превод, или ако тези средства са недостъпни, чрез банков чек, полица или всяко друго допустимо средство от двата избрани оператора. Ако избраният оператор кредитор не изрази предпочитание, изборът принадлежи на избраният оператор дебитор.

7. Избраните оператори кредитори трябва да публикуват чрез циркулярно писмо, разпространено от Международното бюро, всички промени, относно използваните нареждания за изпращане на чекове или на преводи.

8. Разходите по плащането / налози, клирингови разходи, вноски, комисионни и др. /, взимани в страната дебитор, са за сметка на избраният оператор дебитор. Разходите, взимани в страната кредитор, включително разходите по плащането, взимани от междинните банки в трети страни, са за сметка на избраният оператор кредитор. Когато се използва пощенски вирмент /превод / освободен от заплащане на цена, освобождаването от заплащане на цена също се прилага от разменната станция / разменните станции/ на трети страни, които служат за посредни между избраният оператор дебитор и избраният оператор кредитор, когато не съществуват директен обмен между тях.

9. Ако, между изпратеното нареждане с вирмент или плащане, извършено по други начини и неговото получаването от избраният оператор кредитор, настъпи изменение в равностойността на избраната парична единица, изчислена както е посочено в параграфи 3, 4 или 5, и ако разликата, произтичаща от това изменение превишава 5 % от стойността на дължимата сума / изчислена съобразно това изменение /, цялата разлика се дели по половина между двата избрани оператора.

10. Плащането трябва да се извърши по възможност най-бързо и най-късно преди изтичане на срок от 6 седмици от датата на одобрението или на съобщението за приемане с пълно право на разчетите и сметките, посочващи сумите или салдата за плащане. След изтичане на този срок, дължимите суми се начисляват с 6 % годишна лихва, считана от деня след изтичане на горепосочения срок. Под заплащане се разбира изпращането на пари или платежен документ (чек, полица и т.н.) или писменото предаване на ордера с платежно нареждане или вноска чрез органа, натоварен с превода в страната дебитор.

11. Когато плащането се извършва, платежният формуляр, чек, полица и т.н. се придружава със сведения, отнасящи се до адресата, периода, сумата в СПТ, използвания курс за конвертиране и датата на приложение на този курс за всяка сметка, включена в общата изплатена сума. Ако няма възможност необходимите детайли да придружат вирмента или платежния документ, трябва да бъде изпратено обяснително писмо по електронен път или чрез пощата, като се използва най-бързия начин (въздушен или земен), в деня в който плащането е извършено. Подробното обяснение трябва да бъде написано на френски или на друг език, разбираем от избраният оператор, където се извършва плащането.


Г л а в а 14

EMS
Член RL 258

EMS
1. EMS представлява най-бързата пощенска услуга с физически средства и, в размените между избраните оператори, които са решили да осигурят тази услуга, има предимство пред другите пощенски пратки. Тя се състои в събиране, изпращане и доставка в твърде кратки срокове на кореспонденция, документи или стоки.

2. Услугата МУП се регламентира на базата на многостранни и двустранни споразумения. Въпросите, които не са изрично уредени с тези споразумения, се уреждат със специфичните разпоредби в актовете на Съюза.

3. Тази услуга, по възможност, се отличава с един логотип на долу-посочения модел, съставен от следните елементи:

- едно оранжево крило;

- буквите EMS в синьо;

- три хоризонтални оранжеви ленти.

Логотипът може да бъде допълнен с името на националната услуга.

4. Присъщите тарифи на услугата се определят от избраният оператор на произхождението, като се държи сметка за цените и изискванията на пазара.
Член RL 259

Експлоатация на услугата EMS
1. С цел да се запази мрежата на EMS, и ако това го изискват обстоятелствата, дадена страна- членка и/или избран оператор има възможност да осигурява услугата EMS със съдействието на частни фирми, работещи в друга страна, при условие, че спазва вътрешното законодателство на тази страна.
Г л а в а 15

Електронна поща. Далекосъобщителни връзки
Член RL 260

Хибридна поща
1. Хибридната поща е пощенска услуга, която използва пътища на далекосъобщенията, за да изпрати съобразно оригинала и в няколко секунди, съобщения, получени от изпращача под физическа или електронна форма и които трябва да бъдат предадени на получателя. Там където националното законодателство го позволява, или когато изпращача или получателя го изисква, избраният оператор който извършва доставката може да превърне получената оригиналната трансмисия в не- физически средства ( като факс, и-мейл или СМС ) или към множество средства.

1.1 Там където се използва физическа доставка до едресанта, информацията обикновено се предава чрез електронни средства за възможно най- дългата част на процеса и физически възпроизведена в място, възможно най- близко до адреса на получателя.

2. Тарифите относно хибридната поща се определят от страните- членки или избраните оператори, с отчитане на цените и изискванията на пазара.
Член RL 261

Факсимилни услуги
1. Гамата от услуги от вида “бюрофакс” позволява да се изпращат текстове и рисунки според оригинала, чрез далекокопиране.
Член RL 262

Услуги базирани на текст
1. Гамата от услуги позволява изпращането на текстове и илюстрации, произхождащи от компютърни съоражения

(персонални компютри, централни компютри-сървъри).


Член RL 263

Електронен пощенски знак за сертификация
1. В отношенията между избраните оператори, които са се съгласили да предоставят тази услуга, електроният пощенски знак за сертификация, както е определено в Техническия Стандарт на ВПС S43, предоставя редица доказателства, държани от избран оператор като трета доверена страна, с оглед доказването на електронно събитие, с определено съдържание, на определена дата и час, и с включени една или повече идентифицирани страни. Заинтересованите избрани оператори ще осигуряват продължаващото придържане към Техническия Стандарт на ВПС S43, в съответствие с приложимите процедури приети от СПЕ по препоръка на Борда на Стандартите на ВПС.

2. Предоставяне услугата за електронен пощенски знак за сертификация извън границите ще бъде ръководен от приет Модел на Доверие, както е дефиниран в многостранното Споразумение между избраните оператори които участват в тази услуга. Този Модел на Доверие е базиран на факта, че различни избрани оператори на дигитални доставчици ще се удостоверяват в случай на действия с трансгранични транзакции с електронен пощенски знак за сертификация. Това ще става чрез размяна на такава информация от избраните оператори от техния електронен пощенски знак за сертификация Дигитална Идентичност ( т.е. ключовете на техния електронен пощенски знак за сертификация – т.е Х509 Дигитални Сертификати.

2.1 Всяка дигитална идентичност на избраните оператори представлява уникален дигитален идентификатор даден от доверена страна, която безпогрешно ще идентифицира избраният оператор във връзката с целите на транзакциите на електронен пощенски знак за сертификация с други избрани оператори и техните ползватели.

3. С оглед позволяване участието на избраните оператори да исползват трансграничен електронен знак за пощенско сертифициране те ще трябва:

3.1 да получат техния дигитален идентификатор на електронен пощенски знак за сертификация от доставчик на дигитален идентификатор от доверена трета страна; и

3.2 да уведомят всички избрани оператори които предлагат услугата електронен пощенски знак за сертификация за този идентификатор и съответно да разпространяват техният дигитален идентификатор.

4. Цена за услугата електроннен пощенски знак за сертификация ще бъде определена от избраният оператор на произхождение, като се вземат предвид разходите и изискванията на пазара. Всеки избран оператор ще:

4.1 задържа приходите от предложението за услугата електронен пощенски знак за сертификация освен ако участващите избрани оператори не постигнат съгласие да разделят приходите от това; и

4.2 ще предоставя проверка на електронния пощенски знак за сертификация без допълнителни разходи, независимо от това къде е приложен електронния пощенски знак за сертификация.

5. Услугата електронен пощенски знак за сертификация между участващите избрани оператори ще бъде регулирана от многостранно споразумение което ще отразява и допълва приложимите разпоредби които се съдържат в този Правилник.

5.1 Многостранното споразумение ще уточнява изисканите разпоредби за предоставяне услугата електронен пощенски знак за сертифициране между страните- членки. Участващите избрани оператори, по взаимно съгласие ще бъдат задължени да се придържат към разпоредбите които се съдържат в многостранното споразумение.

5.2 Някои аспекти, които не са изрично споменати в многостранното споразумение за електроннен пощенски знак за сертификация ще бъдат предмет на съответните разпоредби на Актовете на Съюза.

6. Услугата електроннен пощенски знак за сертификация ще бъде, където е възможно, идентифицирана от лого, определено в многостранното споразумение посочено в параграф 5 по- горе.
Член 264

Препоръчана поща по електронен път
1 Препоръчана поща по електронен път предоставя сигурна и надеждна размяна на електронни съобщения, която позволява изпращането на електронни съобщения от заверен източник до заверен получател или получатели с доказателство за изпращане и доказателство за получаване.

2 Препоръчаната поща по електронен път:

2.1 гарантира конфиденциалността и целостта на съобщението.

2.2 гарантира истинността и недопускане на отхвърляне от потребителите и операторите със задължението;

2.3 създава доказателство за експлоатацията и всички важни събития в целия експлоатационен кръг;

2.4 създава нотификации, че дадено събитие или операция се е случило и ги изпраща на двете страни, както и;

2.5 съхранява генерираната информация за бъдещи справки.

3 Операторите със задължение предоставящи препоръчани електронни съобщения, трябва да ги е описал в списъка с услугите си, който се публикува от ВПС, който действа със статут на всички услуги.

4 Таксите за клиентите за предоставянето на услугата Препоръчана поща по електронен път се определя от страна на оператора със задължение, като се взимат предвид разходите и пазарните нужди.

5. За предоставянето на тази услуга между операторите следва да се сключат двустранни или многостранни споразумения Експлоатационните ангажименти за препоръчаната поща по електронен път, които са определени в споразумението трябва да определя необходимите разпоредби за услугата през граница, включително условия за възнаграждение между операторите.

6. Аспектите на взаимната съвместимост свързани с предоставянето на услугата трябва да се подчиняват на съответните стандарти на ВПС.

7 Операторите със задължение могат да решат да припознаят услугата като колективен бранд.


Член RL 265

Електронна пощенска кутия
1 Електронната пощенска кутия осигурява изпращането на електронни съобщения от удостоверен изпращач, доставка на удостоверен получател или получатели, управление и съхранение на електронното съобщение и информация на удостоверения адресат.

2 Електронната пощенска кутия:

2.1 осигурява достоверността на изпращачите и получателите, както и;

2.2 позволява съхраняването на електронни съобщения и информация.


Член RL 266

Общи разпоредби относно далекосъобщителните връзки
1. Избраните оператори могат да се договорят за установяване на телематични връзки помежду си и с други партньори.

2. Съответните избрани оператори са свободни да избират доставчиците и техническите средства (материални и електронно оборудвани), служещи за осъществяване на обмен на данни.

3. Чрез съгласуване с доставчика на услуги по мрежата, избраните оператори се договарят двустранно за начина на заплащане на тези услуги.

4. Избраните оператори не са нито финансово, нито юридически отговорни, ако друг избран оператор не извърши дължимите плащания за услуги, свързани с изпълнението на далекосъобщителени обмени.


Член RL 267

Специални разпоредби относно далекосъобщителните връзки
1. Избраните оператори са длъжни да спазват приетите в международно отношение стандарти, за да осигурят счетоводните системи.

2. Международното бюро публикува, внася изменения и актуализира Ръководство по предаване на съобщения във ВПС и Наръчник на потребителя на ВПС, за ползване от избраните оператори.

3. При обмена на данните си с други избрани оператори и външни партньори, избраните оператори използват съобщения, разработени в рамките на ВПС и публикувани от Международното бюро в Ръководството по предаване на съобщения във ВПС, ако тези съобщения отговарят на обмена, който те са искали да направят. Употребата на такива съобщения трябва да се осъществява в съответствие с разпоредбите на член RL 275. Съобщения, направени от други организации, могат също да се използват, след като са били одобрени от ВПС и публикувани в Наръчника за предаване на съобщения.

4. Международното бюро публикува редовно списък на документи и ръководства относно далекосъобщителните връзки и ги предоставя, при поискване, на разположение на избраните оператори, осигуряващи далекосъобщителни връзки.


Член RL 268

Правила за плащане на далекосъобщителните връзки
1. Избраните оператори определят начина на плащане на услугите по мрежата, като избират една от по-долу описаните процедури:

1.1 предаващият съобщение избран оператор заплаща само за съобщенията, които той изпраща;

1.2 получаващият избран оператор заплаща за съобщенията, които той получава;

1.3 издаващите и получаващите избрани оператори се договарят за да разделят по равно разхода за предаване и приемане на съобщенията.

2. В случай, когато два избрани оператора не биха могли да се споразумеят за начина на заплащане за услугите по мрежата, се прилага автоматично начина, описан в параграф 1.1, освен ако тези два избрани оператора не са постигнали двустранно споразумение за съвсем друг начин на заплащане.




Сподели с приятели:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница