Всемирен пощенски съюз правилник за писмовните пратки


Член RL 127 Означаване на предимството или начина на упътване



страница5/21
Дата15.09.2017
Размер3.06 Mb.
#30283
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

Член RL 127

Означаване на предимството или начина на упътване
1. Ако няма специално споразумение между заинтересованите Избрани оператори на страните- членки, пратките за обработване като “пратки с предимство” или “въздушни пратки”, в транзитните администрации и в администрациите на местоназначението, трябва да имат специален етикет в син цвят или отпечатък в същия цвят или в черен цвят, ако правилникът в Избраният оператор на подаването позволява това, съдържащ думите “Prioritaire” ( “С предимство” ) или “Par avion” ( “ По въздуха” ). В краен случай, тези указания могат да бъдат написани с едри букви ръчно или на машина, с незадължителен превод на езика на страната на произхождението. Етикетът, отпечатъкът или указанието ”Prioritaire” или “Par avion” трябва да са поставени на адресната страна, по възможност в горния ляв ъгъл, а при необходимост под името на изпращача.

2. Указанието “Prioritaire” или “Par avion” и всяка бележка, отнасяща се до пренасяне с предимство или по въздуха трябва да бъдат зачертани с две дебели напречни черти, когато упътването не е било извършено по най-бързия път.

3. Избраният оператор на произхождението има право да изиска също така обозначаване на “пратките без предимство” и “по земен път”.
Член RL 128

Специални опаковки
1. Стъклените и други чупливи предмети трябва да бъдат опаковани в здрава кутия, напълнена със съответна защитна материя. Всяко триене или удар по време на превоза, било между самите предмети или между предметите и стените на кутията трябва да се избегне.

2. Течностите и лесно втечняващите се вещества трябва да се затварят в херметически непромокаеми съдове. Всеки съд трябва да се поставя в специална устойчива кутия, запълнена с подходяща защитна материя в количество достатъчно да абсорбира течността в случай, че се счупи съдът. Капакът на кутията трябва да бъде закрепен така, че да не може лесно да се отделя.

3. Мазни, трудно втечняващи се вещества, като мехлеми, мек сапун, смоли и други, както и семена на копринена буба, чието превозване е свързано с по-малко неудобства, трябва да бъдат затворени най-напред в първоначална опаковка ( кутия, плътен чувал, пластмаса и др.), която се поставя във втора кутия, достатъчно устойчива, за да не позволява изтичане на съдържанието.

4. Боядисващите сухи прахове, такива като анилинова синка, се приемат само в херметически затворени метални кутии, поставени след това в устойчиви кутии, запълнени с подходящо абсорбиращо защитно вещество между двете опаковки.

5. Небоядисващите сухи прахове трябва да се поставят в устойчиви съдове ( кутия, чувал ). Тези съдове трябва да се затварят в здрава кутия.

6. Живите пчели, мухите от семейството дрозофили, пиявиците и паразитите трябва да се затварят в кутии, направени така, че да се избегне всякаква опасност.

7. Не се изисква опаковка за предмети от единични части, като парчета от дърво, метал и други, за които в търговията не е прието да се опаковат. В този случай, адресът на получателя трябва да се означи върху самия предмет.
Член RL 129

Пратки в плик с прозорче
1. Пратките в плик с прозрачен отвор се приемат при следните условия:

1.1 Прозрачният отвор трябва да се намира на гладката страна на плика, на която няма лепило за затваряне.

1.2 Прозрачният отвор трябва да е направен от такава материя и по такъв начин, че адресът лесно да се чете през него.

1.3 Прозрачният отвор трябва да е правоъгълен. Най-големият му размер трябва да е успореден на дългата страна на плика. Адресът на получателя трябва да бъде в същата посока. Все пак, за пратки с формат С 4 (229 х 324 мм) или подобни формати, администрациите могат да допускат прозрачния отвор да е разположен напречно, но по начин, че най – големият му размер да е успореден на ширината на плика.



1.4 Всички краища на прозрачния отвор трябва да са безупречно залепени за вътрешните ръбове на прореза на плика. За тази цел трябва да има достатъчно пространство между страничните ръбове и долния ръб на плика и прозрачния отвор.

1.5 През прозрачния отвор трябва да се вижда само адресът на получателя или поне той ясно да се отличава от другите указания, които евентуално се виждат през този отвор.

1.6 Прозрачният отвор трябва да бъде разположен по такъв начин, че да оставя достатъчно поле за поставянето на датното клеймо.

1.7 Съдържанието на пратката трябва да бъде сгънато по такъв начин, че даже ако се плъзне във вътрешността на плика, адресът да остане изцяло видим през прозрачния отвор.

2. Пратките в напълно прозрачен плик могат да се приемат, ако повърхността на плика е направена по начин, който не усложнява обработката на пощата. Етикет, достатъчно голям, за да се поместят върху него адреса на получателя, знак за платена цена, както и служебните бележки, трябва да бъде здраво закрепен върху външната повърхност на пратката. Пратки в плик с открит отвор не се приемат.

3. Избраните оператори на произхождението имат право да приемат пликове с два и повече прозрачни отвора. Прозорецът, предназначен за адреса на получателя трябва да отговаря на условията, определени в параграф 1. За останалите прозорци, по аналогия се прилагат условията , предвидени в параграфи 1.2, 1.4, 1.6 и 1.7.
Член RL 130

Стандартни пратки
1. Считат се за стандартни пратките с правоъгълна форма, формат малки писма (Р) чиято дължина не е по-малка от ширината умножена по корен от 2 ( приблизителна стойност 1.4 ). Тези пратки трябва да отговарят на следните условия.

1.1 Минимални размери: 90 х 140 мм,

1.2 Максимални размери: 165 х 245 мм,

1.3 Максимално тегло: 100 грама;

1.4 Максимална дебелина: 5 мм;

1.5 Писмата трябва да се затварят с непрекъснато залепване на капака за затваряне на плика, а адресирането трябва да е на страната на плика, която няма капак за затваряне.

1.6 Адресът трябва да бъде разположен в правоъгълното поле, намиращо се на минимално разстояние от:

- 40 мм от горния ръб на плика ( отклонение до 2 мм );

- 15 мм от десния страничен ръб;

- 15 мм от долния ръб;

и на максимално разстояние 140 мм от десния страничен ръб.

1.7 На адресната страна трябва да се запази правоъгълно поле от 40 мм (-2 мм) височина от горния ръб и 74 мм ширина от десния ръб, за знака за платена цена и за отпечатъците за унищожаване на марките. Вътре в това поле, пощенските марки или отпечатъците за платена цена трябва да се поставят в горния десен ъгъл.




2. Разпоредбите, предвидени в параграф 1 се прилагат също за пратките в плик с прозрачен отвор, условията за приемане на които са определени в член RL 129. Прозрачният отвор през който се вижда адреса на получателя трябва освен това да се намира на минимално разстояние от:

- 40 мм от горния ръб на плика ( отклонение до 2 мм);

- 15 мм от десния страничен ръб;

- 15 мм от левия страничен ръб;

- 15 мм от долния ръб.

2.1 Прозорецът не може да се огражда с лента или цветна рамка. Служебните бележки могат да се поставят точно над адреса на получателя.

3. Никаква бележка или излишен надпис, какъвто и да е той, не трябва да има:

3.1 под адреса;

3.2 в дясно от адреса, от полето за знаците за платена цена и за печатите за унищожаване на марките до долния ръб на пратката.

3.3 в ляво от адреса, в поле с ширина най-малко 15 мм, започващо от първия ред на адреса до долния ръб на пратката.

3.4 в поле с височина 15 мм от долния ръб на пратката и 140 мм дължина от десния ръб на пратката; това поле може отчасти да се застъпи с определените по-горе.

4. Правоъгълните пратки ще се считат за стандартни големи писма (G) формат в случай че не са стандартизирани като малки писма (Р) формат и отговарят на следните условия:

4.1 Минимални размери: 90 х 140 мм

4.2 Максимални размери: 305 х 381 мм.

4.3 Максимално тегло : 500 г.

4.4 Максимална дебелина: 20 мм.

5. Пратките под формата на карти с формат 120 х 235 мм, могат също да бъдат приети като стандартни пратки при условие, че са изготвени от картонена хартия с грамаж гарантиращ достатъчна здравина, за да позволят обработване без затруднение.

6. Не се считат за стандартни пратки:

6.1 прегънатите карти;

6.2 пратките, затворени с кламери, метални клипсове или прегънати скоби;

6.3 перфокартите, изпратени на открито ( без плик );

6.4 пратките, чийто плик е изработен от материя с физически свойства, основно различни от тези на хартията ( с изключение на материала, използван за изработване на прозрачните отвори на пликовете);

6.5 пратките, съдържащи остри предмети;

6.6 прегънати пратки, изпратени на открито ( без опаковка ), които не са затворени от всички страни и не са достатъчно здрави, за да бъдат подложени на машинна обработка.


Член RL 131

Опасни стоки, приемани по изключение
1. По изключение ще бъдат приемани следните опасни товари:

1.1. Радиоактивните материали, изпращани в писмовни и колетни пратки, споменати в член RL 132.1;

1.2. Заразните вещества, изпращани в писмовни и колетни пратки, споменати в член RL 132.2;

1.3. Литиевите клетки и литиевите батерии, изпращани в писмовни и колетни пратки, споменати в член RL 132.3;


Член RL 132

Допустими радиоактивни материали, заразни вещества и литиеви клетки и литиеви батерии
1. Радиоактивни материали ще бъдат приемани в писмовни пратки и колети в отношенията между страни-членки, които са заявили своето желание да ги приемат на реципрочна основа или в една посока, съгласно следните условия:

1.1. Радиоактивните материали трябва да бъдат приготвени и опаковани в съответствие със съответните разпоредби на Правилниците.

1.2. Когато се изпращат в писмовни пратки, те ще бъдат предмет на тарифата за приоритетни пратки или на тарифата за писма и препоръка.

1.3. Радиоактивни материали, съдържащи се в писмовни пратки и колети, трябва да бъдат изпращани по възможно най-бързия маршрут, по правило по въздух, като ще бъдат предмет на плащане на съответните допълтелни такси.

1.4. Радиоактивни материали могат да бъдат изпращани само от надлежно упълномощени изпращачи.

2. Заразни вещества, с изключение на заразни вещества категория А, въздействащи върху хората (UN 2814) и върху животните (UN 2900), ще се приемат в писмовни пратки и колети съгласно следните условия:

2.1. Заразни вещества категория В (UN 3373) могат да бъдат обменяни по пощата само между официално признати изпращачи, както е определено от техните компетентни власти. Тези опасни товари могат да бъдат допустими в пощенски пратки, подчинявайки се на действащото национално и международно законодателство и на настоящото издание на „Препоръки на ООН относно транспортирането на опасни товари“, както е оповестено от Международната организация за гражданска авиация (ICAO).

2.2. Заразни вещества категория В (UN 3373) трябва да бъдат обработвани, опаковани и с етикет в съответствие с разпоредбите в правилниците за писмовни и колетни пратки. Тези пратки ще бъдат предмет на тарифата за приоритетни пратки или на тарифата за препоръчани писма. Допуска се събирането на допълнителна такса за обработка на тези пратки.

2.3. Освободени проби от пациенти (хора или животни) могат да бъдат разменяни по пощата само между официално признати изпращачи, определени от техните компетентни власти. Тези материали могат да бъдат допустими в пощенски пратки, подчинявайки се на действащото национално и международно законодателство и на настоящото издание на „Препоръки на ООН относно транспортирането на опасни товари“, както е оповестено от Международната организация за гражданска авиация (ICAO).

2.4. Освободени проби от пациенти (хора или животни) трябва да бъдат обработвани, опаковани и с етикет в съответствие с разпоредбите в правилника за писмовни пратки. Тези пратки ще бъдат предмет на тарифата за приоритетни пратки или на тарифата за препоръчани писма. Допуска се събирането на допълнителна такса за обработка на тези пратки.

2.5. Приемането на заразни вещества и освободени проби от пациенти (хора или животни) ще бъде ограничено до страни-членки, които са заявили своето желание да ги приемат на реципрочна основа или само в една посока.

2.6. Допустимите заразни вещества и освободени проби от пациенти (хора или животни) ще бъдат изпращани по възможно най-бързия маршрут, по правило по въздух, като ще бъдат предмет на плащане на съответните допълтелни такси за превоз по въздух и ще се доставят с предимство.

3. Максимум 4 литиеви клетки или 2 литиеви батерии, поставени в оборудване, ще бъдат допускани в писмовни пратки и колети съгласно следните условия:

3.1. За литиев метал или клетка от литиева сплав, съдържанието на литий не може да бъде повече от 1 грам, а за литиево-йонна батерия, мярката ват/час не може да бъде повече от 20Wh.

3.2. За литиев метал или клетка от литиева сплав, общото съдържание на литий не може да бъде повече от 2 грама, а за литиево-йонна батерия, мярката ват/час не може да бъде повече от 100Wh; литиево-йонните батерии, предмет на тази разпоредба, трябва да бъдат обозначени с мярката ват/час върху външната страна.

3.3. Клетки и батерии, инсталирани в оборудване, трябва да бъдат защитени от повреда и късо съединение и оборудването ще бъде снабдено с ефективни средства за предотвратяване на инцидентно активиране; когато литиевите батерии са поставени в оборудване, те трябва да бъдат опаковани в здрава външна опаковка, направена от подходящ материал с подходящи здравина и дизайн по отношение на капацитета на опаковката и предназначението й, освен ако батериите нямат еквивалентна защита от оборудването, в което са поставени.

3.4. Всяка клетка и батерия трябва да бъде от вид, за който е доказано, че отговаря на изискванията на всеки тест от „Наръчника на ООН за тестове и критерии“, Част III, подраздел 38.3.
Член RL 133

Условия за приемане и обозначаване на пратки, съдържащи нетрайни проби от биологични материали ( човешки или животински)
1. Освободени проби от пациенти ( човешки или животински) както са дефинирани в Препоръките на ООН за транспорта на опасни стоки (Модел регулации ST/SG/AC10/1) ще се приемат при следните условия.

2. Освободени проби от пациенти са тези, при които има минимална прилика че съдържат патогени и следва да бъдат опаковани така, че да се предодврати изтичане и които са обозначени с думите на английски или френски Exempt human specimen"/"Echantillon humain exempté" or "Exempt animal specimen"/"Echantillon

animal exempté", както е по- подходящо.

2.1 Опаковката следва да отговаря на следните условия:

2.1.1 Опаковката трябва да се състои от три компоненти:

2.1.2 Водоустойчив първоначален контейнер; и

2.1.3 Водоустойчива вторична опаковка; и

2.1.4 външна опаковка с подходяща здравина за обема теглото и предполагаемата употреба и на която най-малко едната страна с минимална площ 100мм х100мм;

2.2 За течности, абсорбиращ материал в достатъчно количество да поеме цялото съдържание трябва да бъде поставен между първият контейнер и вторичната опаковка така, че по време на транспорта да не се допусне изтичане на субстанция през външната опаковка и да не компрометира цялостта на материала за омекотяване;

2.3 В случай че няколко чупливи контейнери са поставени в една вторична опаковка, те следва да бъдат индивидуално опаковани или разделени с оглед да се предодврати контакт между тях.


Член RL 134

Условия за приемане и отличаване на пратки съдържащи инфекциозни материали
1. Субстанции които са инфекциозни или с достатъчни подозрения че са инфекциозни за хората или животните и които отговарят на критериите за инфекциозни субстанции в категория В (UN 3373) ще бъдат обявявани “Biological substance, category B”.

2. Изпращачите на инфекциозни субстанции определени като UN 3373 трябва да осигурят доставките да са подготвени по такъв начин, че да пристигнат на местоназначение в добро състояние и субстанциите да са опаковани съгласно инструкция за опаковка 650 както е показано в текущото издание на Технически Инструкции за безопасен транспорт на опасни материали по въздуха ( Технически Инструкции) издадени от Международната Организация за Гражданско въздухоплаване) ИКАО или в текущото издание на Регулации за Опасни Стоки (DGR) издадени от Международната асоциация за въздушен транспорт (IATA). За информация, текста на Инструкция за опаковка 650, както се вижда от изданието 2007/2008 на Техническите инструкции на ИКАО е представена по- долу.

Изпращачите следва да проверят в най- последното издание на Техническите Инструкции на ИКАО с оглед да сверят текста на Инструкции за опаковка 650 преди използването им.

3. Опаковката трябва да бъде от добро качество, достатъчно здрава с оглед да издържи на ударите и товаренето, което нормално се получава по време на транспорта, включително претоварване между транспортни единици и между транспортни единици и складове, както и преместването от палета за последваща ръчна или механизирана обработка. Опаковката ще бъде направена така, че да предодврати загуба на съдържанието което може да се получи при нормални условия на транспорт чрез вибрации или промени в температурата, влажността или налягането.

4. Опаковката ще се състои от три компоненти:

4.1 първична опаковка;

4.2 вторична опаковка; и

4.3 здрава външна опаковка вторичен херметичен съд;

5. Първичните опаковки ще бъдат поставяни във втора опаковка по такъв начин, че при нормални обстоятелства на транспорт да не могат да се чупят, пробождат или изтичат във вторичната опаковка. Вторичната опаковка ще бъде осигурена чрез външна опаковка с подходящ смекчаващ материал. Всяко изтичане на съдържанието не трябва да нарушава цялостта на смекчаващия материал или на външната опаковка

6. При транспорта, обозначението показано по- долу ще бъде поставено на външната повърхност на външната опаковка на фон с контрастиращ цвят и ще бъде ясно видим и четлив. Този етикет ще бъде в квадратна форма и под ъгъл от 45% с формата на ромб, като всяка страна ще бъде с дължина най- малко от 50мм, ширината на линията най- малко 2мм. И буквите и числата ще бъдат високи най- малко 6мм. Съответното име при транспорта „ Биологична субстанция, категория В, „Диагностична Проба” или „Клинична Проба” с букви най- малко 6 мм. високи ще бъдат маркирани на външната опаковка до етикета във формата на ромб.




7. Поне една от повърхностите на външната опаковка следва да има минимални размери 100мм х 100 мм.

8. Цялостната опаковка следва да издържи благополучно теста за падане както е предвидено в Техническите Инструкции на ИКАО, с изключение когато височината на падането няма да бъде по- малка от 1,2 м.

9. За течни материали:

9.1 Първичните съдове ще бъдат непропускащи и не трябва да съдържат повече от един литър субстанция.

9.2 Вторичната опаковка ще бъде непропускаща.

9.3 В случай че няколко чупливи първични съдове са поставени в една вторична опаковка, те следва да бъдат или индивидуално обвити или отделени с оглед да се предодврати контакта между тях.

9.4 Абсорбиращ материал ще бъде поставен между първичните съдове и вторичната опаковка. Абсорбиращия материал ще бъде в достатъчно количество да абсорбира цялото съдържание на първичния съд, така че всяко пропускане на течната субстанция няма да увреди целостта на смекчаващия материал или на външната опаковка.

9.5 Първичния съд или вторичната опаковка ще бъдат в състояние да издържат, без да има теч, вътрешно налягани от 95 кРа.

9.6 Външната опаковка не следва да съдържа повече от четири литра течна субстанция. Това количество изключва лед или сух лед използван за поддържане на пробите студени.

10. За твърди субстанции:

10.1 Първичните съдове следва да не могат да се пресяват и да не превишават лимита на тегло на външната опаковка.

10.2 Вторичната опаковка следва да не може да се пресява.

10.3 В случай че няколко чупливи първични съдове са поставени в една вторична опаковка, те следва да бъдат или индивидуално обвити или отделени с оглед да се предодврати контакта между тях.

10.4 С изключение на опаковки, съдържащи части от човешко тяло, органи или цялото тяло, външната опаковка не следва да съдържа повече от четири килограма от твърдите субстанции. Това количество изключва лед или сух лед използван за поддържане на пробите студени.

10.5 В случай на съмнение дали има остатъчна течност в първичния съд по време на транспорта, то следва да се използва опаковка, подходяща за течности, включително абсорбиращ материал.



  1. За охладени или замразени проби ( лед, сух лед или течен азот):

    1. 11.1 В случай че се използва сух лед или течен азот за поддържане на пробите студени, всички приложими изисквания на Техническите Указания на ИКАО следва да се спазват. В случай че се използва, леда или сухия лед следва да бъдат поставени извън вторичната опаковка или във външната опаковка. Вътрешни подставки следва да се поставят с оглед запазване на първоначалната позиция на вторичната опаковка след като бъде поставен леда или сухия лед. В случай че се използва лед, външната опаковка следва да бъде непропускаща. В случай че се използва твърд въглероден двуокис (сух лед) опаковката следва да бъде така направена, че да позволява пропускането на газ въглероден диоксид, с оглед да се предодврати увеличаване на налягането което би довело до разкъсване на опаковката.

    2. 11.2 Първоначалния съд и вторичната опаковка следва да могат да запазят целостта си при температурата на използвания охладител, както и на температури и налягане при загуба на охлаждането.

  2. В случай че пакетите са сложени в допълнителна опаковка , етикетите на опаковката които се изискват от инструкцията 650 на ИКАО за опаковка следва да бъдат или ясно видими или да бъдат възпроизведени от външната страна на допълнителната опаковка

  3. Заразни субстанции определени по UN 3373 които са маркирани и маркирани съгласно тази инструкция на ИКАО 650 за опаковка не подлежат на никакви други изисквания по този член с изключение на следното:

13.1 истинското име на натоварване, номера UN, името, адреса и телефония номер на отговорното лице следва да се предостави на писмен документ ( като CN 38 бордеро за предаване) или на опаковката;

13.2 класификацията следва да бъде съгласно предвиденото в клаузите 2;6.3.2 от Техническите Инструкции на ИКАО;

13.3 изискванията за докладване на инциденти от клауза 7;4.4 от Техническите инструкции на ИКАО следва да бъдат спазени; и

13.4 изискванията за инспекциите за повреда или изтичане в клаузи 7;3.1.3 и 7;3.1.4 от Техническите инструкции на ИКАО следва да бъдат прилагани.



  1. Ясни инструкции за пълнеж и затваряне на такива опаковки ще се предоставят от производителите на опаковката и последващи дистрибутори до консигнанта или до лицето което подготвя опаковката ( т.е. пациента) с оглед всеки пакет да бъде правилно подготвен за транспорт.

  2. Други опасни стоки не следва да се опаковат в същата опаковка съгласно Дивизия 6.2 инфекциозни субстанции, освен ако не са необходими за поддържане на жизнеспособността, стабилизация или предпазване от деградация, или неутрализиране на опасността от инфекциозни субстанции. Количество от 30 мл. Или по- малко от опасни стоки включени в Клас 3,8 или 9 могат да бъдат опаковани във всеки първичен съд съдържащ инфекциозни субстанции. В случай че тези малки количества от опасни стоки са опаковани с инфекциозни субстанции съгласно тази инструкция на ИКАО за опаковане, никакви други изисквания от този член не е необходимо да се спазват.

  3. Твърд въглероден двуокис ( сух лед) използван за охладител

    1. В случай че твърд въглероден диоксид ( сух лед) се използва за охладител, изискванията за опаковка на Инструкция за опаковка 904 както е предвидено в текущото издание на Техническите инструкции на ИКАО или Регулациите на ИАТА за опасни стоки, следва да бъдат спазени.

16.2 За всякакъв превоз по въздуха следва да се състави документ за превоза, съобразно техническите инструкции на OACI или правилата на IATA относно опасните стоки. Освен това, на бордерото за предаване CN 38, което съответства на тази пратка, трябва да има следното обозначение: "Marchandises dangereuses faisant l’objet de la déclaration ci-jointe des expéditeurs" /"Опасни стоки, посочени в приложената декларация на изпращачите"/.

16.3 Що се отнася до съдовете, съдържащи единствено инфекциозни материали и означени със специалните етикети UN „3373”, пощенските органи трябва да ги предават на авиокомпаниите без да ги затварят с пломби /запечатват /.


Член RL 135

Условия за приемане и отличаване на пратки съдържащи радиоактивни материали
1. Пратките с радиоактивни материали, съдържанието и подготовката на които са съобразени с правилата на Международната агенция за атомна енергия, които предвиждат специални изключения за известни категории пратки, се приемат за пренасяне по пощата с предварително разрешение на компетентните органи в страната на произхождението в случай че дейността не превишава една десета от позволеното в таблица 3- ограничения за активност за пакети както са изEA TS- R-1.

2. На външната опаковка на пратките, съдържащи радиоактивни материали, трябва да бъде означен от подателя по видим и траен начин с надписа, показа н по-долу, като се посочва приложимия UN номер. Освен това, тя трябва да има името и адреса на изпращача, указание с главни букви, изискващо връщане пратките в случай на недоставяне.



3. Изпращачът трябва да посочи върху вътрешната опаковка името и адреса си, както и съдържанието на пратката.

4. Надписът трябва да бъде служебно задраскан в случай на връщане на опаковката в произхождението.



Член RL136

Условия за приемане на писмовни пратки, съдържащи литиеви клетки и батерии, инсталирани в оборудване


  1. Писмовни пратки, съдържащи метал литий или литиеви йонни клетки и батерии, инсталирани в оборудване следва да бъдат опаковани съгласно Инструкция за опаковка 967, секция ІІ (литиеви йонни клетки и батерии) или Инструкция за опаковка 970, секция ІІ ( литиеви метални клетки и батерии), както е приложимо, в текущото издание на Техническите инструкции за безопасен транспорт на опасни стоки по въздуха (Технически инструкции) публикувани от Международната Организация за граждански контрол ИКАО. Изпращачите следва да консултират с най-последното издание на Техническите инструкции на ИКАО.

  2. Клетки и батерии инсталирани в оборудване което е било идентифицирано от производителя като дефектен поради причини за сигурност, или е било повредено или има потенциал да произвежда опасна топлина, пожар или късо съединение са забранени за транспорт.


Г л а в а 5

ДОПЪЛНИТЕЛНИ УСЛУГИ
Член RL 137

Препоръчани пратки
1. Писмовните пратки могат да бъдат изпращани с “препоръка” съобразно разпоредбите на член 15.1.1 от Конвенцията.

2. Цената за препоръчаната пратка трябва да бъде събрана предварително. Тя се състои от цена за заплащане по тежина и определена цена за препоръка, чиято максимална ориентировъчна стойност е 1,31 СПТ. За всеки препоръчан чувал "М" Избраните оператори взимат, вместо единична цена - обща цена, която не превишава 5 пъти единичната цена.

3. В случай, когато са необходими изключителни мерки за сигурност, Избраните оператори могат да събират от изпращачите или от получателите, над цената посочена в § 2, специални цени, предвидени в тяхното вътрешно законодателство.

4. Приемане

4.1 Никакво специално условие за форма, затваряне или надписване на адреса не се изисква за препоръчаните пратки.

4.2 Пратките, адресът на които е написан с молив или е съставен от инициали, не се приемат с “препоръка”. Все пак, адресът на пратките, без тези изпращани в пликове с прозрачен отвор, може да бъде написан с химически молив.

4.3 При подаване на препоръчана пратка, на изпращача трябва да се издаде безплатна квитанция.

5. Означаване и обработка на пратки

5.1 Препоръчаните пратки трябва да имат ясен и с едри букви надпис "Recommandé" /"Препоръчано"/, придружен, при необходимост, с аналогично обозначение на езика на страната на произхождението. Използването на този надпис не е задължителен в случай че препоръчаната пратка има етикет CN 04 с отпечатана главна буква “R”.

5.2 Всички избрани оператори ще прилагат баркод на всички изходящи препоръчани пратки. Спецификациите ще са както следва:

5.2.1 Всяка препоръчана пратка следва да бъде обозначена с един етикет CN 04, съдържащ главна буква „R” и включващ уникален идентификатор на пратка съгласно спецификацията от 13 знаков идентификатор от Технически Стандарт S10 на ВПС. Идентификаторът на пратката ще бъде кодиран по двата начина – за четене от човек и във форма на бар код , както е указано в стандарта.

5.2.2 Като алтернатива, избраните оператори могат двустранно да се договорят да използват уникални идентификатори на пратки и баркодове които вече се използват при международните препоръчани пратки.



5.2bis Регистрираните пратки могат също така да имат обозначението "Recommandé"(Registered), придружено, ако е необходимо, от подобно обозначение на езика на страната на произход.

5.3 Етикетът, и ако е налице, надписът "Recommandé" трябва да бъдат поставени на лицевата страна, по възможност в горния ляв ъгъл, евентуално под името и адреса на подателя. Ако се касае за пратки под формата на карти, тези указания се поставят над адреса, по начин да не пречат на неговата разбираемост. За препоръчаните чували "М", етикетът CN 04 трябва да бъде плътно залепен върху етикета-адрес, поставен от изпращача.

5.4 избраните оператори на произхождение са насърчавани да положат най- добри усилия за въвеждане на горните условия. Ще се изисква корекция на недостатъци забелязани преди изпращането на пратките до страната на местоназначение.

5.5 Няма да бъде поставян етикет или бар код на лицевата страна на препоръчаните пратки чрез посредничеството на избраните оператори.

5.6 Избраният оператор на доставянето трябва да получи подпис от лицето, което приема връчването на пратката, доказващ нейното приемане, или всяка друга потвърдителна форма на приемане, по време на доставката или на връчването на препоръчана пратка. В допълнение на подписа, името с главни букви или всякаква ясна и четлива индикация позволяваща недвусмислена идентификация на подписващото лице следва да бъде получена.

5.7 Освен това, избраните оператори се насърчават да изготвят системи за да създадат данни за електронно потвърждение на доставката и да се договорят да разменят такива данни с избраните оператори на произхождението на пратките.

5.8 Избраните оператори, които са установили системи за електронно потвърждение на доставката ще имат право да използват електронен подпис от тези системи за предоставяне на доказателство за доставка на индивидуална пратка на изпращащият избран оператор, що относно рекламация на CN 08 от изпращащият избран оператор. Електронното потвърждение на доставката може да бъде предоставено електронно (електронна поща) или на хартиен носител съгласно преценката на изпращащият избран оператор.

Член RL 138

Пратки с обявена стойност
1. Пратките с предимство и писмата съдържащи книжни ценности, документи или предмети със стойност могат да бъдат разменяни със застраховка на съдържанието за обявената стойност от изпращача. Тази размяна е ограничена в отношенията между избраните оператори, които са заявили съгласие за приемане на тези пратки, или в техните взаимни отношения, или само в едно направление.

2. Обявяване на стойността

2.1 Сумата на обявената стойност е по принцип неограничена. Всяка страна- членка или избран оператор има правото да ограничава обявената стойност, относно това което я засяга до сума, която не може да бъде по-ниска от 4000 СПТ, или до сума най-малко равна на тази приета във вътрешната услуга, ако тя е по-ниска от 4000 СПТ. Границата за обявена стойност приета във вътрешната услуга се прилага само ако тя е равна или по- висока от сумата за обезщетение, определена за загуба на препоръчана пратка.

2.2 В отношенията между страните- членки или избрани оператори, които са приели различни максимални обявени стойности, трябва да бъде съблюдавана най-ниската граница между едната и другата страна.

2.3 Обявяването на стойността не може да превишава действителната стойност на съдържанието на пратката, но е позволено да се декларира само една част от тази стойност. Сумата на обявените книжа, представляващи стойност поради разноските за тяхното изготвяне, не може да бъде по- голяма от евентуалните разноски за подменяне на тези документи в случай на загубване.

2.4 Всяко злоумишлено обявяване на стойност, по-висока от действителната стойност на съдържанието на пратката, подлежи на съдебно преследване, предвидено от законодателството на страната на произхождението.

2.5 Обявената стойност трябва да бъде изразена в паричната единица на страната на произхождението. Тя трябва да бъде записана от подателя или неговия пълномощник, над адреса на пратката с латински букви, без съкращения и с арабски цифри без задрасквания, нито поправки, дори и заверени. Означението на сумата на обявената стойност не може да бъде направено нито с молив, нито с химически молив.

2.6 Сумата на обявената стойност трябва да се превърне в СПТ от подателя или от станцията на произхождението. Резултатът от конвертирането, закръглен ако е необходимо, до горната единица, трябва да бъде означен с цифри встрани или под тези, представляващи стойността в паричната единица на страната на произхождението. В директните отношения между страни, които имат обща парична единица, конвертиране не се извършва.

2.7 Когато някакви обстоятелства или декларации на заинтересованите позволяват да се констатира наличието на злоумишлено обявяване на по-голяма от реалната стойност вложена в пратката, за това се известява избрания оператор на произхождението в най-кратък срок. В случай на необходимост, към известието се прилагат веществени доказателства. Ако пратката още не е доставена на получателя, избрания оператор на произхождението има възможността да поиска тя да й бъде върната.

3. Цени. Максимална сума

3.1 Цената за пратки с обявена стойност трябва да бъде платена предварително. Тя се състои от цена за заплащане според теглото, определена цена за препоръка предвидена в член RL 137 и цена за застраховка.

3.1.1 Вместо определената цена за препоръка, избраните оператори имат право да събират цена, съответстваща на тяхната вътрешна услуга, или по изключение, цена чиято максимална ориентировъчна стойност е 3,27 СПТ.

3.1.2 максималната ориентировъчна стойност на цената за застраховка е 0,33 СПТ за обявени 65,34 СПТ или част от 65,34 СПТ, или по 0,5 % от подразделението за обявена стойност ( 65,34 СПТ). Тази цена се прилага независимо от страната на местоназначението, също в страни, които се ангажират с рискове, които могат да произтекат от форс-мажорен случай.

3.2 В случаите, когато са необходими изключителни мерки за сигурност, избраните оператори могат да събират от изпращачите или от получателите, освен цените посочени в § 3.1.1 и § 3.2.2, специалните цени предвидени от тяхното вътрешно законодателство.

4. Избраните оператори имат право да предоставят на клиентите си услуга за пратки с обявена стойност, отговаряща на условия различни от тези, определени в настоящия член.

5. Приемане

5.1 Избраните оператори вземат необходимите мерки за осигуряване, доколкото е възможно, услугата за пратки с обявена стойност във всички станции на тяхната страна.

5.2 За да бъдат приети за изпращане, пратките с обявена стойност трябва да отговарят на следните условия:

5.2.1 Пратките с обявена стойност трябва да бъдат приготвени по начин, че да не могат да се ограбят без да се повреди плика, опаковката или печатите, те трябва да бъдат правилно запечатани, например с тънка залепваща се лента, и да имат специален еднакъв отпечатък или знак на изпращача. Избраните оператори могат обаче да се договорят да не изискват такъв печат или знак. В този случай, избраните оператори на произхождението поставят печати върху залепващата се лента или върху частта обхващаща пратката, за да се избегне всякакво посегателство. Ако нейният правилник го позволява, избраният оператор на произхождението би трябвало да препоръча на клиентите си да използват пликове, специално изработени за пратките с обявена стойност. Използването на самозалепващи се пликове, лишени от сигурно затваряне е забранено за пратки с обявена стойност.

5.2.2 Пликовете или опаковките с отвори, както и пликовете съдържащи един или повече отвори, не са разрешени.

5.2.3 Независимо от разпоредбите, предвидени в параграф 5.2.1, избраните оператори могат да изискват пратките с обявена стойност да бъдат запечатани с идентични печати от червен восък, с пломби или с други подходящи средства, със специални еднакви отпечатъци или знаци на изпращача.

5.2.4 Избраните оператори, които не спазват разпоредбите, предвидени в § 5.2.1 и 5.2.3 и които изпращат пратки с обявена стойност без печати, нямат право на никакво обезщетение в случай на загуба, ограбване или повреда на тези пратки. Последните се третират като препоръчани пратки, и стойността на обезщетението се определя в последствие.

5.2.5 Печатите, пощенските марки представляващи заплащането на цената и етикетите, отнасящи се до пощенската служба и други официални служби, трябва да са разположени на разстояние, за да не могат да послужат за прикритие на повредите на плика или на опаковката. Пощенските марки и етикетите не трябва да се прегъват по двете страни на плика или на опаковката, така че да покриват ръба. Забранено е да се поставят върху пратките етикети, различни от тези, които се отнасят или за пощенската служба, или за официални служби, намесата на които би могло да се изисква на основание на националното законодателство на страната на произхождението.

5.2.6 Ако пратките са завързани кръстосано с канап и запечатани по начина посочен в параграф 5.2.1, не е необходимо да се запечатва самия канап.

5.3 Пратките, които външно са във форма на кутия, трябва да отговарят на следните допълнителни условия.

5.3.1 Трябва да са в достатъчно здрави кутии от дърво, метал, пластмаса или някой друг материал достатъчно здрав.

5.3.2 Стените на дървените кутии трябва да имат минимална дебелина от 8 мм.

5.3.3 Горната и долната плоскости трябва да бъдат покрити с бяла хартия за надписване адреса на получателя, на обявената стойност и за отпечатване на служебните клейма. Тези кутии трябва да бъдат запечатани по четирите странични плоскости, по начина посочен в параграф 5.2.1. Ако това е необходимо, за осигуряване на тяхната неприкосновеност, кутиите трябва да бъдат превързани на кръст, със здрав канап, без възли. Двата края на канапа трябва да бъдат събрани под печат от червен восък, носещ еднакъв специален отпечатък или знак на изпращача.

5.4 В момента на подаването на изпращача на пратката с обявена стойност трябва да бъде издадена безплатна квитанция.

5.5 Заплащането на цената може да бъде отразено с надпис, посочващ, че цялата цена е била платена, например "Taxe perçue" /"Цената събрана". Този надпис трябва да се нанесе в горния десен ъгъл на адресната страна и да бъде скрепен с отпечатък от датното клеймо на станцията на произхождението.

5.6 Пратки, адресирани с инициали или чийто адрес е означен с молив, както и тези, които имат задрасквания или поправки в адреса, не се приемат. Пратки от този вид, погрешно приети, задължително се връщат в станцията на произхождението.

6. Означаване и обработка на пратките

6.1 Всички избрани оператори трябва да поставят баркод на всички изходящи пратки с обявена стойност. Спецификациите трябва да бъдат, както следва:

6.1bis Всяка пратка с обявена стойност трябва да бъде обозначена с един етикет CN 06, съдържащ главна буква „V” и включващ уникален идентификатор на пратката съотметстващ на спецификацията от 13 знакови идентификатори от Техническия Стандарт S10 на ВПС. Идентификаторът на пратката трябва бъде кодиран по двата начина – за разчитане от човек и във форма на бар код , както е указано в стандарта.

6.1.0ter Като алтернатива, избраните оператори могат двустранно да се договорят да използват уникални идентификатори на пратки и баркодове, които вече се използват при международните пратки с обявена стойност.

6.2 Точното тегло в грамове се написва върху пратката.

6.3 Етикетът CN 06, както и отбелязването на теглото, се нанасят на адресната страна и по възможност в горния ляв ъгъл евентуално под името и адреса на подателя.

6.4. (Изтрит).

6.5 На адресната страна се поставя отпечатък, посочващ станцията и датата на подаването.

6.6 Междинните избрани оператори не трябва да поставят никакъв пореден номер на лицевата страна на пратката с обявена стойност.

6.7 Станцията на местоназначението поставя на гърба на всяка пратка отпечатък от своето датно клеймо, посочващо датата на получаване.

6.8 Избраният оператор на доставянето трябва да получи подписа на лицето, което приема връчването на пратката, посочвайки нейното приемане, или всякаква друга потвърдителна форма на получаване, при доставката или на връчването на пратка с обявена стойност.

6.9 Освен това, избраните оператори могат да изготвят системи, за да създадат данни за електронно потвърждаване на доставката и да се договорят да разменят такива данни с избраните оператори на произхождение на пратките.

6.10 Избраните оператори, които са установили системи за електронно потвърждение на доставката ще имат право да използват електронен подпис от тези системи за предоставяне на доказателство за доставка на индивидуална пратка на изпращащият избран оператор, що относно рекламация на CN 08 от изпращащия избран оператор. Електронното потвърждение на доставката може да бъде предоставено електронно (електронна поща) или на хартиен носител съгласно преценката на изпращащият избран оператор.





Член RL 139

Пратки с наложен платеж

1. Някои писмовни пратки могат да бъдат изпращани с “наложен платеж”. Размяната на “пратки с наложен платеж” изисква предварително съгласуване между избраните оператори на произхождението и на местоназначението. Тези избрани оператори могат да се договорят да използват предвиденото в споразумението за Пощенските Парични Плащания и неговите регулации.

2. Допустими пратки

2.1 На основата на двустранни споразумения, могат да бъдат изпращани с наложен платеж препоръчани пратки и пратки с обявена стойност, които удовлетворяват условията, предвидени в настоящия Правилник.

2.2 Избраните оператори имат право да приемат по услугата с наложен платеж само някои от категориите посочени по-горе.

3. Цена


3.1 Страната- членка или избраният оператор на произхождението на пратката определя свободно цената за заплащане от подателя, освен пощенските цени, прилагани за категорията, към която принадлежи пратката.

4. Задължение на станцията на подаването

4.1 Указания, които трябва да има върху пратките с наложен платеж. Препоръчаните или непрепоръчаните пратки, и пратките с обявена стойност трябва да имат по доста ясен начин, от страната на адреса, надписа "Remboursement" /"Наложен платеж"/, следван от означение на сумата за наложения платеж. Също така ще бъде обозначено от страната на адреса, ако е възможно в горния ляв ъгъл, името и адреса на изпращача, в случай че са дадени, оранжев етикет във формата на образец CN 29. Все пак, избраните оператори имат право да представят тези указания посредством етикета CN 29 bis.

4.2 Етикетът на образец CN 04, предвиден в член RL137.5.2 / или отпечатъкът от специален печат, който го замества / се поставят по възможност в горния ъгъл на етикета CN 29;

4.3 Всяка пратка с наложен платеж се придружава с MP 1bis формуляр или от всякакъв друг формуляр, договорен между избраните оператори , който ще се използва за изпращане на пощенското платежно нареждане в замяна на пратката с наложен платеж до нейния изпращач .

5. Задължение на станцията на местоназначението

5.1 Избраният оператор който е доставил пратката до адресанта ще издаде собствен пощенски платежен ордер МР1 bis за изпращане на пощенското платежно нареждане в замяна на пратката с наложен платеж, или ще използва друго средство договорено между избраните оператори, в полза на изпращача на пратката.

6. Препращане

6.1 Всяка пратка обложена с наложен платеж може да бъде препратена, ако избраният оператор от страната на новото местоназначение осигурява тази услуга в отношенията си със страната на произхождението.


CN 29

REMBUORSEMENT

Наложен платеж

Размери 37 х 18 мм,/основа и височина /

Оранжев цвят


CN 29 bis

Remboursement

Наложен платеж

Unité monétaire / montant


Размери 105 х 75 мм, Триъгълен
1)Оранжев цвят


Член RL 140

Бързи пратки
1. По искане на изпращачите и на страните на доставката, чиито избрани оператори се задължават с тази услуга, пратките се доставят във вътрешната услуга с предимство.

2. Цена


2.1 “Бързите” пратки се облагат над цената за тежина с цена, възлизаща минимум на стойността за заплащане на обикновена пратка с “предимство”/без “предимство”, според случая, или просто с цена за обикновено писмо и ориентировъчната стойност на тази цена е 1,63 СПТ. За всеки бърз чувал “М” избраните оператори събират вместо единичната цена, обща цена не надвишаваща 5 пъти единичната цена. Тази цена трябва да бъде изцяло заплатена предварително.

3. Означаване



    1. Пратките за експресна доставка трябва да бъдат снабдени с лого, което трябва, ако е възможно, да е в ярко червен цвят и във формата, показана по-долу. Черно-бял вариант е възможно да бъде използван при етикети, генерирани от компютърни системи. Логото "Express" /"Бързо"/ трябва да бъде поставено от страната на адреса, и доколкото е възможно в ляв горен ъгъл, при необходимост, под името и адреса на изпращача.


3.2 Бързите пратки ще бъдат снабдени с етикет CN 05bis, кодиран с бар код съгласно техническия стандарт на ВПС S10. Етикет CN 05bis следва да бъде надлежно залепен и ще бъде поставен на страната на адреса, и доколкото е възможно в горен ляв ъгъл, до името на изпращача и адреса, там където са дадени. В случай на пратки във вид на карти, етикета ще бъде сложен над адреса, по начин който да не затруднява четенето му. Етикет CN 05bis ще притежава единствен уникален идентификатор, съгласно предвиденото в член RL 189. Логото “Express” по правило трябва да бъде включено в етикет CN 05bis. Трябва обаче да бъде разрешено използването на етикет CN 05bis без това лого, при условие, че отделен етикет с логото е прикрепен към пратката до етикет CN 05bis.

4. Обработка на пратките

4.1 Тъй като условието изходящите бар кодове са задължителни за бързи пратки, силно препоръчително е избраните оператори да предоставят електронно предварително уведомление за експедициите, включително информация на ниво пратка, както и потвърждение за доставка, и да се съгласят да разменят такива данни с избраният оператор на произхождение на пратките.

4.2 Когато нейната регламентация го предвижда, избраният оператор на местоназначението има право да достави "бързо" известие за пристигане на пратка с обявена стойност, а не самата пратка.


Член 141

Известие за получаване ( обратна разписка )
1. При тези избрани оператори, които осигуряват услугата за “известие за получаване” за техните кленти, изпращачът на препоръчана пратка, или с обявена стойност може да поиска “известие за получаване” в момента на подаването като заплати цена, чиято максимална ориентировъчна стойност е 0.98 СПТ. Известието за получаване се връща на изпращача по най-бързия път ( въздушен или земен).

2. Означаване на пратките с известие за получаване

2.1 Пратките, за които подателят иска известие за получаване, трябва да носят на лицевата си страна съвсем ясно означени буквите А.R. Подателят трябва да посочи на външната страна на пратката името и адреса си, написан с латински букви. Когато фигурира на адресната страна, този надпис трябва да бъде нанесен на горния ляв ъгъл. Това място трябва по възможност да бъде запазено също за буквите " A.R.", които могат евентуално да намерят място под името и адреса на изпращача.

2.2 Пратките, посочени в параграф 2.1 се придружават от формуляр CN 07 с плътност на пощенска карта в ясно червен цвят.Този формуляр трябва да носи, съвсем ясно означени буквите A.R. Изпращачът попълва с латински букви, и не с обикновен молив, различните рубрики, съобразно контекста на образеца. Формулярът се допълва от станцията на произхождението или от друга станция, определена от избраният оператор- изпращач, после се прикрепя здраво към пратката. Ако формулярът не пристигне в станцията на местоназначението, тя съставя служебно ново известие за получаване.

2.3 За изчисляване заплащането на цената на пратка с известие за получаване, включително, ако е необходимо, при изчисляване на допълнителната въздушна цена, може да се вземе предвид теглото на формуляра CN 07. Цената на известието за получаване се написва върху пратката заедно с другите цени.

3. Обработка на известията за получаване

3.1 Известието за получаване трябва с предимство да бъде подписано от получателя или, ако това не е възможно, от друго упълномощено лице въз основа на правилниците в страната на местоназначението. Ако тези правилници го предвиждат, и с изключение на случай на доставяне лично на получателя, известието може да бъде подписано от служителя в станцията на местоназначението.

3.2 Станцията на местоназначението връща с първа поща пряко на подателя формуляр CN 07, надлежно попълнен. Този формуляр се изпраща без плик по най-бързия път / въздушен или земен /. Ако известието за получаване е върнато, без да е било надлежно попълнено, нередността се съобщава посредством формуляр CN 08, предвиден в член RL 154.2, към който се прилага въпросното известие за получаване.

3.3 Когато изпращачът рекламира известие за получаване, което не му е било върнато в нормални срокове, това известие се изисква безплатно посредством формуляр CN 08. Към рекламацията CN 08 се прилага дубликат на известието за получаване, носещо на лицевата си страна с ясни букви надпис "Dupicata". Рекламацията се обработва съгласно член RL 154.

4. Счетоводни такси

4.1 Всеки избран оператор който връща известие за доставка (форма CN 07) на друг избран оператор ще може да получи от този избран оператор сума, съответстваща на направените разходи за връщането на увледомлението за доставка. Тази сума ще бъде фиксирана съгласно счетоводните разходи за Международна Търговска Кореспонденция – отговор, както са посочени в чл. RL 144.4.




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница