Всемирен пощенски съюз правилник за писмовните пратки


Член RL 142 Доставяне лично



страница6/21
Дата15.09.2017
Размер3.06 Mb.
#30283
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21


Член RL 142

Доставяне лично

1. По искане на изпращача и в отношенията между избраните оператори, които са дали своето съгласие, препоръчаните пратки, и пратките с обявена стойност се доставят “лично”. Избраните оператори могат да се договорят да приемат това право само за пратките, придружени с известие за получаване.

2. Във всички случаи, изпращача заплаща цена за доставка “лично”, чиято максимална оиентировъчна стойност е 0,16 СПТ.

3. Означаване и обработка на пратки за доставяне лично

3.1 Пратките за доставяне "лично" трябва да носят съвсем ясно надписа "A remettre en maine propre" / "За доставяне лично"/ или равнозначен надпис на език, познат в страната на местоназначението. Този надпис трябва да фигурира встрани на адреса и по възможност в горния ляв ъгъл, евентуално под името и адреса на изпращача.

3.2 Когато изпращачът е поискал известие за получаване и доставяне лично на получателя, формулярът CN 07 трябва да бъде подписан от този последния или, в случай на невъзможност, от неговия надлежно упълномощен представител.

3.3 Избраните оператори са длъжни да извършват втори опит за доставка на тези пратки, само ако се предполага, че той ще е успешен и ако вътрешната регламентация го позволява.
Член RL 143

Пратки освободени от цени и налози
1. В отношенията между избраните оператори, които са заявили съгласие за тази цел, изпращачите могат да поемат за своя сметка, чрез предварително заявление в станцията на произхождението, всички цени и налози, с които писмовните пратки са натоварени при доставката. Когато една писмовна пратка не е била връчена на получателя, изпращачът може след подаването да поиска пратката да бъде доставена освободена от цени и налози.

2. Цени


2.1 Изпращачът трябва да се задължи да заплати сумите, които биха могли да бъдат поискани от станцията на местоназначението. При необходимост, той трябва да направи едно временно плащане.

2.2 Избраният оператор на произхождението събира от изпращача цена, чиято ориентировъчна стойност е 0,98 СПТ, и която тя запазва като възнаграждение за предоставените услуги в страната на произхождението.

2.3 В случай на искане, изготвено след подаване на писмовна пратка, избраният оператор на произхождението събира още една допълнителна цена, чиято ориентировъчна стойност е 1,31 СПТ за молба.

2.4 Избраният оператор на местоназначението има право да събира комисионна цена, чиято ориентировъчна стойност е 0,98 СПТ.Тази цена е независимо от цената за представяне пред митницата. Тя се събира от изпращача в полза на избраният оператор на местоназначението.

3. Всеки избран оператор има право да ограничи услугата за пратки освободени от цени и налози за препоръчаните писмовни пратки и с обявена стойност.

4. Означаване и обработка на пратките

4.1 Пратките за доставяне на получателите, освободени от цени и налози, трябва да носят съвсем ясен надпис, "Franc de taxe et de droits" /"Освободени от цени и налози"/ или друг аналогичен надпис на езика на страната на произхождението. На тези пратки се прикрепва етикет с жълт цвят, с ясното указание "Освободени от цени и налози". Надписът и етикетът трябва да се поставят на адресната страна, по възможност в горния ляв ъгъл, евентуално под името и адреса на изпращача.

4.2 Всяка пратка, освободена от цени и налози, се придружава от записка за заплащане CN 11. Изпращачът на пратката попълва текста на лицевата страна на записката за заплащане, дясната страна на частите "А" и "В". Изпращащата станция добавя на това място указанията, отнасящи се до пощенската служба. Вписванията на изпращача могат да се направят с индиго. Текстът трябва да съдържа задължението, предвидено в § 2.1. Записката за заплащане, надлежно попълнена, се прикрепя здраво към пратката.

4.3 Изпращачът може, след подаването, да поиска пратката да бъде доставена без цени и налози.

4.3.1 Ако искането трябва да бъде изпратено по пощата, станцията на произхождението уведомява за това станцията на местоназначението с обяснителна бележка. Това искане се заплаща с дължимата цена. То се изпраща препоръчано и по най-бързия път / въздушен или земен / до станцията на местоназначението, заедно с надлежно попълнена записка за заплащане. Станцията на местоназначението залепва на пратката предвидения в параграф 4.1 етикет.

4.3.2 Ако искането е предназначено да бъде изпратено по далекосъобщителен път, станцията на подаването уведомява за това по далекосъобщителен път станцията на местоназначението и същевременно й съобщава данните за подаването на пратката. Станцията на местоназначението изготвя служебно записка за заплащане.

5. Връщане на записките за заплащане / част “А”/. Събиране на цени и налози

5.1 След доставката на получателя на пратка, освободена от цени и налози, станцията, която е предплатила за сметка на подателя митническите и други разходи, попълва с индиго това което я засяга, указанията които фигурират на гърба на частите “А” и “В” на записката за заплащане. Тя изпраща до станцията на произхождението на пратката частта “А”, придружена с оправдателните документи; това изпращане става в затворен плик, без посочване на съдържанието. Частта “В” се запазва от избраният оператор на местоназначението на пратката с цел разчитане с избраният оператор-дебитор.

5.2 Все пак, всеки избран оператор има право да натовари специално определени от нея станции да връщат частта “А” на записките за заплащане, обложени с разходи и да поиска тази част да бъде изпращана до една определена станция.

5.3 Името на станцията, на която трябва да бъде върната частта “А” от записките за заплащане, се записва във всички случаи от станцията, изпращаща пратката, на лицевата страна на тази част.

5.4 Когато пратка носеща надпис "Franc de taxes et de droits" /"Освободена от цени и налози"/ пристигне в службата на местоназначението без записка за заплащане, станцията натоварена с обезмитяването съставя дубликат на записката. Тя отбелязва върху частите “А” и “В” на тази записка името на страната на произхождението и при възможност датата на подаване на пратката.

5.5 Когато записката за заплащане е загубена след връчване на пратката, изготвя се дубликат при същите условия.

5.6 Частите “А” и “В” на записките за заплащане, отнасящи се до пратки, които по някаква причина се връщат на произхождението, трябва да се анулират от избраният оператор на местоназначението.

5.7 След получаване на частта “А” на записката за заплащане, върху която са посочени заплатените разходи от службата на местоназначението, избраният оператор на произхождението превръща в националната си парична единица сумата на тези разходи. Приложеният курс не трябва да бъде по-висок от курса, определен за издаването на пощенски записи, предназначени за съответната страна. Резултатът от превръщането се отбелязва върху формуляра и върху страничния купон. След като изплати сумата за разходите станцията, определена за тази цел, предава на изпращача купона от записката и, ако е необходимо, оправдателните документи.

6. Разчитане с избраният оператор на произхождение на пратките

6.1 Разчитането на сметките относно митническите и други разходи, платени от всеки избран оператор за сметка на друга, се извършва посредством специални месечни сметки CN 12, които се изготвят от избраният оператор- кредитор в паричната единица на неговата страна. Данните от частите “В” на записките за заплащане, които той е запазил за себе си, се вписват по азбучен ред от станциите, които са заплатили разходите в аванс и според поредния номер, който им е бил даден.

6.2 Ако двата заинтересовани избрани оператора осигуряват също услугата за пощенски колети в своите взаимоотношения, те могат да включат, ако няма противно мнение, в разчетите за цени, митническите налози и други разходи за колетната услуга и тези за писмовните пратки.

6.3 Отделната сметка CN 12, придружена от частите В на записките за заплащане, се изпраща на избраният оператор- дебитор най-късно до края на месеца, който следва този, за който тя се отнася. Празни сметки не се изготвят.

6.4 Разчетите се уреждат със специално плащане. Всеки избран оператор може обаче да поиска тези сметки да бъдат уредени с тези за пощенските записи, за пощенските колети СР 75, или накрая със сметките SFP 3 за пратките с наложен платеж, без те да бъдат включени в тях.


Член RL 144

Услуга за международна търговска кореспонденция - отговор

(IBRS/ССRI)
1. Общи положения

1.1 Избраните оператори могат да се договорят помежду си да участват в незадължителната услуга “Международна търговска кореспонденция – отговор” ( CCRI ). Независимо от това, всички избрани оператори са задължени да осигуряват услугата „връщане” CCRI.

1.2 Международната услуга за търговска кореспонденция с отговор /CCRI / има за задача да разреши на упълномощени изпращачи да заплащат предварително пратките-отговор, изпращани от техни кореспонденти живущи в чужбина.

1.3 Избраните оператори, които осигуряват тази услуга трябва да спазват определените по-долу разпоредби.

1.4 Независимо от това, избраните оператори могат да се договорят двустранно за установяване между тях на друга система.

1.5 Избраните оператори могат да приложат компенсационна система, която отчита понесените разходи.

2. Начини на функциониране

2.1 Услугата CCRI функционира по следния начин:

2.1.1 пратките от упълномощения изпращач живущ в страната А изпратени до неговите кореспонденти, намиращи се в една или в няколко страни В, съдържат всяка една плик, карта или етикет CCRI;

2.1.2 кореспондентите намиращи се в страната или в страните “В” могат да използват пликовете, картите или етикетите CCRI за да отговорят на изпращача ; пратките CCRI се считат като пратки с предимство или обикновени въздушни пратки, заплатени съобразно член RL114.2.1.4;

2.1.3 подадените пратки CCRI се изпращат в страната “А” и се доставят на упълномощения изпращач.

2.2 Страните- членки или избраните оператори са свободни да определят цените и условията за разрешаване на услугата и за обработка на доставените пратки.

2.3 Избраните оператори, които осигуряват услугата CCRI могат да я извършват или двустранно, или само в една посока /услуга "за връщане"/. Този начин предполага, че администрацията на страната “В” приема подаването на пратки CCRI, но не издава разрешение за използване на услугата на клиенти живущи на нейна територия.

2.4 Избраните оператори, които осигуряват услугата, уточняват с клиентите си при разрешение за услугата, задължението да се съобразяват с разпоредбите на настоящия член и с предписанията, съдържащи се в Наръчника за писмовните пратки.

3. Характеристика на пратките CCRI

3.1 Пратките CCRI могат да бъдат представени под формата на карти или пликове, съобразно образеца, предвиден в предписанията в Наръчника за писмовните пратки.

3.2 Приемат се също като пратки CCRI пратки, състоящи се от пликове или пакети, съдържащи етикет по предвидения образец и съобразно предписанията в Наръчника за писмовните пратки.

3.3 Пратките CCRI трябва да бъдат съобразени с ограниченията, прилагани към специфичните еквиваленти за писмовните пратки в член RL 123. Когато се касае за пощенски карти или пратки под формата на карти-отговор, пратките CCRI отговарящи на разпоредбите на член RL 130.5 също се приемат. Пратките CCRI не трябва да тежат повече от 50 грама. Възможно е обаче един избран оператор да прилага, на доброволна основа, теглово ограничение от 2 кг. за връщането на такива пратки до друг избран оператор, който също така избира да прилага ограничение до 2 кг за услугата връщане.

3.4 Пратките CCRI могат да съдържат всякакви пратки съгласно Конвенцията на ВПС и Правилника за писмовни пратки. Може обаче, един избран оператор да изключи от услугата връщане на CCRI някое съдържание, например пратки с отпадъци в случай че това е предвидено във вътрешното законодателство.

3.5 Избраните оператори могат двустранно да се съгласят за допълнително разширяване на услугата.

3.6 Избраните оператори могат да прилагат единичен бар код идентификатор съгласно Техническия стандарт S10 на ВПС с оглед да се осигури предварителното уведомление за през гранична митница или други проследяващи услуги. Обаче,наличието на такъв идентификатор няма да означава предоставянето на потвърждаване на услугата. Идентификатора следва да се намира в лицевата страна на пратката и не следва да съвпада с други служебни маркировки, информация за адреса и индисиа.

4. Заплащане на услугата CCRI

4.1 Всеки избран оператор, който връща пратките CCRI на друг избран оператор има право да взима от последната сума отговаряща на разходите, които той е направил за връщане на пратките CCRI.

4.2 Определянето на тази сума се основава на цена за пратка и цена за килограм. Тези цени се изчисляват по следния начин:

4.2.1 такса за вътрешно събиране и обработка на пратки CCRI ще бъде фиксирана на 80% от стойността на крайните разходи за поща в брой ( с такса за бройка и такса на кг) на избрания оператор който връща пратки CCRI , с общ годишен долен праг на цената от 0.15 СПТ на бройка

4.2.2 допълнителна такса за килограм за международен превоз на пратки CCRI ще бъде изчислявана, по принцип, както е посочено в RL 244.3, но съгласно нетното тегло, плюс таксата за обработка транзитни експедиции на открито, както е посочено в чл. RL 208.1.1.

4.3 Всяко преразглеждане на цените, посочени в параграф 4.2.1 трябва да се базира на налични икономически данни.

4.4 Ако засегнатите избрани оператори не решат за това друго, нямакомпенсация за разходите по услугата CCRI, когато годишният брой на върнатите пратки от всеки избран оператор е по – малък или равен на 1000. Когато годишният брой на върнатите пратки CCRI превишава 1000 за един избран оператор, компенсацията отчита броя на пратките, върнати от двата избрани оператора.

5. Разчитане на разходите за услугата CCRI

5.1 Изготвяне на извлеченията за пратките CN 09 и CN 10.

5.1.1 След предаване на последната експедиция през всеки месец, избраният пощенски оператор в страната на произход на пратките CCRI изготвя, за всяка разменна станция на произход и местоназначението, според данните от описите CN 31, извлечение CN 09 за изпратените пратки CCRI .

5.1.1.1 Когато описа CN 31 не съдържа никаква информация за тежина на върнати пратки CCRI, се прилага тегло от 5 грама за пратка.

5.1.2 За всеки избран оператор на местоназначението на пратки IBRSI, избраният оператор на произхождението изготвя тримесечно, според извлеченията CN 09, за всяка станция на произхождението и за станция на местоназначението и, при необходимост, за пътя на изпращане, обобщаващо извлечение за пратките CN 10.

5.1.3 Извлеченията CN 09 се изпращат на избраният оператор на местоназначението в потвърждение на обобщаващото извлечение CN10.

5.2 Изпращане и одобрение на извлеченията за пратки CN 09 и СN10.

5.2.1 Обобщаващото извлечение CN 10 се изпраща в два екземпляра до избраният оператор на местоназначението на пратките IBRS в срок от 6 месеца след края на тримесечието, за което то се отнася.

5.2.2 След неговото одобрение, избраният оператор на местоназначението на пратките IBRS изпраща един екземпляр на избраният оператор, който го е изготвил. Ако съответният избран оператор не е получил никаква коригираща забележка в срок от 3 месеца, считано от деня на изпращането, тя го счита като прието по безспорен начин. Ако проверките разкрият разлики, поправеното извлечение CN 09 трябва да се приложи в подкрепа на обобщаващото извлечение CN 10, надлежно променено и одобрено. Ако избраният оператор на произхождението на пратки CCR1 оспори нанесените промени върху това извлечение CN 09, той потвърждава действителните данни, като изпраща фотокопия на формулярите CN 31, изготвени от станцията на произхождението при изпращането на спорните експедиции.

5.2.3. Избраните оператори могат да се договорят извлеченията CN09 и СN10 да бъдат изготвени от избраният оператор на местоназначението на пратките IBRS. В този случай, се пригажда, като следствие, редът за одобрение, предвиден в параграфи 5.2.1 и 5.2.2.

5.3 Изготвяне, изпращане и одобрение на сметките по услугата ССRI

5.3.1 Грижата за изготвяне на сметките се пада на избраният оператор-кредитор, която ги изпраща на избраният оператор- дебитор.

5.3.2 Отделните сметки се изготвят на формуляр CN 19 и съобразно разликата на сумите за разчитане, въз основа на броя и тежината на получените и изпратени пратки CCRI такива, каквито произтичат от обобщаващите извлечения CN 10.

5.3.3 Отделната сметка CN 19 се изпраща в два екземпляра на избраният оператор- дебитор веднага, по възможност след края на годината за която тя се отнася.

5.3.4 Избраният оператор- дебитор не е длъжна да одобри отделните сметки, които не са и били изпратени в срок от 12 месеца след изтичането на годината, за която сметката се отнася.

5.3.5 Ако избраният оператор, който е изпратил отделната сметка не е получил никаква коригираща забележка в интервал от 3 месеца, считан от изпращането, тази сметка се смята за приета по безспорен начин.

5.3.6 Избраният оператор- кредитор има право да представи съкратено отделните сметки CN 19 в обща сметка CN 52, при условията, предвидени в член RL 248.5.

5.4 Общ разчет и заплащане на разходите за услугата IBRS

5.4.1 Член RL 255 се прилага за разходите по услугата CCRI за които избраният оператор- кредитор изготвя извлечение CN 20.
Член RL 145

Услуга за международна търговска кореспонденция - отговор на местно ниво
1. Избраните оператори могат да се договарят на двустранна основа да осигуряват незадължителната услуга "CCRI - отговор на местно ниво" или на взаимна основа, или само в едно направление /услуга за връщане/.

2. Услугата CCRI - отговор на местно ниво се основава на същия принцип както CCRI, с тази разлика, че предварително заплатените отговори се представят под същата форма, както търговските отговори във вътрешната услуга на избраният оператор, в който те са подадени. Избраният оператор на страната на подаването доставя тези отговори на адреса в пощенската кутия на своята територия, иззема ги от тази пощенска кутия и ги изпраща до избраният оператор на произхождението на международната поща.

3. Начините на функциониране на тази услуга се договарят двустранно между заинтересованите избрани оператори, въз основа на директивите на Съвета по пощенска експлоатация.
Член RL 146

Международни купони – отговор
1. Избраните оператори имат право да продават международни купони-отговор, издадени от Международното бюро и да ограничават продажбата им съобразно тяхното вътрешно законодателство.

2. Стойността на купон-отговор, предвидена в член 15.3.2 от Конвенцията е 0.74 СПТ. Продажната цена, определена от заинтересованите избрани оператори не може да бъде по-ниска от тази стойност.

3. Купоните-отговор се обменят във всички страни-членки срещу пощенски марки и, ако вътрешното законодателство на обменящата страна няма възражение, също срещу пощенски цялости или срещу знаци или отпечатъци за пощенско заплащане, представляващо минималното заплащане за една обикновена приоритетна писмовна пратка или за обикновено въздушно писмо, изпратено за чужбина.

4. Избраният оператор на страна-членка, освен това има право, да изисква едновременно подаване на купоните-отговор и на пратките за заплащане при обмяната на тези купони-отговор.

5. Международните купони-отговор са съобразени с образеца CN01. Те се отпечатват върху специална хартия с водни знаци, изобразяващи с големи печатни букви "UPU" / "ВПС" / от Международното бюро. Името на страната на произхождението се отпечатва върху купоните. Освен това, на тях се отпечатва стандартен бар-код на ВПС, който съдържа кода на страната ISO 3166, датата на отпечатването и продажната стойност, определена от Международното бюро, изразена в СПТ. Тяхното доставяне се извършва след като избраните оператори са се издължили по сумата от фактурата, която им е предварително изпратена от Международното бюро и която посочва стойността на купоните, както и свързаните производствени разходи, разходи за мениджмънт, за транспорт и за осигуровка.


CN 01


6. Избраните оператори правят поръчка за международни купони-отговор до Международното бюро. Минималната поръчка ще бъде 1000 IRCs. Могат да бъдат правени допълнителни поръчки на пачки от по 1000 IRC. Международното бюро изготвя фактура в срок от 10 работни дни след получаването на поръчката и я изпраща на заинтересованият избран оператор. Плащането трябва да бъде извършено в срок от 6 седмици след датата на изпращане на фактурата. В случай на неизплащане в този срок, фактурата и съответната поръчка се анулират. Все пак, избраният оператор който има кредитно салдо в Международното бюро, в рамките на системата за разчитане на международните купони, може да използва за частично или пълно изплащане на фактурата.

7. Всеки избран оператор има право да посочи продажната стойност върху купоните-отговор, искайки от Международното бюро тази стойност да бъде посочена в момента на отпечатването.

8. Срокът на валидност на купоните е посочен върху тях. Пощенските станции се уверяват за автентичността на формулярите по време на тяхната обмяна и проверяват по конкретно наличието на водните знаци и другите елементи за сигурност, на които характеристиките са съобщени предварително от Международното бюро. Купоните-отговор, на които отпечатания текст не отговаря на официалния текст, или чиито знаци за сигурност не съответстват, се отказват като невалидни. Върху обменените купони-отговор се поставя отпечатък от датното клеймо на станцията, която извършва обмяната им.

9. Обменените купони-отговор се връщат на Международното бюро в пакети по хиляда. Избраните оператори, които обменят по-малко от 1000 купона годишно, могат да върнат купоните, които са обменили до Международното бюро в края на всяка година.Те се придружават с извлечение CN 03, изготвено в два екземпляра и съдържащо общото означение на броя и стойността им. Стойността се изчислява съобразно цената, предвидена в параграф 1. В случай на изменение на тази цена, всички купони-отговор обменени преди датата на изменението се събират в една единствена пратка, съдържаща изключително отпаднали купони; те се придружават със специално извлечение CN 03, осчетоводено по старата стойност.

10. След проверка от Международното бюро, извлечението CN 03 се връща на избраните оператори, надлежно оформено с дата и подпис. Международното бюро изготвя, въз основа на получените и физически проверени извлечения CN 03, финално извлечение за обменените купони. То извършва изплащане на базата на тези извлечения. Изплащането се извършва в срок от 6 седмици, след края на всяко тримесечие. Избраните оператори имат възможността да получат плащанията пряко или да ги получат като кредит към Международното бюро. Минималната сума, която може да бъде трансферирана по банкова или пощенска сметка е 200 СПТ. Суми, по-малки от тази ще бъдат автоматично приспадани към кредита на оператора към ВПС. Никакво плащане не се извършва за обменени купони, които са били фалшифицирани или подправени.

11. В Международното бюро е създадена отделна счетоводна система за международните купони-отговор, съдържаща индивидуална сметка за всеки избран оператор участващ в предоставянето на тази услуга. Тази система се ръководи в съответствие с подходящите разпоредби на Правилника за административното и финансово ръководство за международните купони-отговор.

12. Международното бюро приема същевременно обратно повредените купони-отговор, доколкото в крайна сметка бар-кодовете позволят да се определи тяхната стойност, изпратени в подкрепа на отделното извлечение CN 03, изготвено в два екземпляра.

Член RL 147

Услуга за групиране “Consignment”
1. Избраните оператори могат да се договорят помежду си за участие в незадължителна услуга за групиране наречена “Consignment”, за групови пратки само от един изпращач предназначени за чужбина.

2. В рамките на възможното, тази услуга се разпознава с логото определено в § 4.

3. Подробностите по тази услуга се определят двустранно между избраният оператор на произхождението и този на местоназначението, въз основа на разпоредбите определени от Съвета по пощенска експлоатация.

4. Разпознаване на услугата за групиране “Consignement”

4.1 Логото предназначено за разпознаване на услугата за групиране “Consignment” се състои от следните елементи:

- името “Consignment” в синьо;

- три хоризонтални ленти / червена, синя и зелена /.





Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница