Брюксел, 14 2004 com(2004)492 крайна 2004/0163 (avc) Предложение за наредба на съвета



страница3/17
Дата18.12.2018
Размер0.57 Mb.
#107938
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Система за управление и контрол

Проектът на наредбата определящ основните условия за ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд увеличава съгласуваността и прозрачността на цялостната архитектура на системите за управление и контрол на фондовете:


- За съгласуваността, тъй като определя като минималните условия, приложими към системите за контрол и одит на всички нива на процеса, както и съответните задачи и задължения на различните участници.
- За прозрачността, тъй като е необходимо различните участници, засегнати от контролните мерки, да осъзнаят резултатите от тези мерки за всяка част, за да се подобри ефективността, резултатността и цялостния баланс на системата.
Проектът за наредба определя общата основа от минималния брой условия, които всяка система за управление и вътрешен контрол, занимаваща се с управление на фондове, трябва да спазва и отговорностите на страните – членки и на Комисията за осигуряване спазването на принципа на добро финансово управление. За тази цел страните – членки ще осигурят гаранция по отношение системите за управление и контрол:
- в началото на периода, посредством мнението на независим одитор за системата;

  • всяка година, посредством мнението на одитора, подкрепено от годишния контролен доклад;

  • в края на периода, посредством гаранцията на крайното удостоверение за разходите.

Комисията ще може да се позове върху резултатите от националните проверки по отношение законността и правилността на декларираните разходи тогава, когато тя разполага с гаранция за съществуването и правилното функциониране на националните системи за управление и контрол – гаранция, основаваща се на нейния собствени одит и на националния одит. Следователно тя ще може да ограничи проверките си на място само за извънредни случаи.


В същото време законовата рамка предлага степента на интервенция на Общността в управлението, оценката и контрол да е функция, освен на другите параметри, и на важността на нейното участие,. Проектът на общата наредба позволява страните - членки да прилагат собствени правила, управленски и контролни структури, когато националното участие преобладава в значителна степен. Тази опция важи само ако Комисията е получила уверение за надеждността на националните системи за управление и контрол.
Принципът на допълняемост – т.е ресурсите на ЕС да допълват, а не да заместват националните ресурси – остава ключов принцип на кохезионната политика. В съответствие с принципа на пропорционалност, обаче, Комисията ще проверява неговото прилагане само при цел “сходство”. Страните - членки са отговорни за прилагането на принципът на допълняемост при програмите “регионална конкурентноспособност и заетост” и “европейско териториално сътрудничество”.

Финансово управление


По отношение на финансовото управление се въвеждат два основни аспекта за опростяване на системата. В действителност плащанията ще се извършват на нивото на приоритетите, а не на нивото на мерките, както е към настоящия момент. В допълнение, участието на Общността ще се изчислява само въз основа на публичните разходи. Системата за плащане (плащане по сметка и възстановяване на разходи), както и принципа за автоматична отмяна на задълженията се запазват.
Проектът на наредбата също така предлага изготвянето на процедура за прекъсване, задържане и отмяна на плащания, в случай на сериозни проблеми в момента на представяне на искането за извършване на междинно плащане.
С оглед на улесняването на финансовото управление Комисията предлага да се разреши частичното закриване на програми за операции, които са били завършени. Графикът за това закриване се решава от всяка страна - членка.
Националните правила в голяма степен ще определят признаването на разходи, с изключение на ограничен брой области като ДДС, при които правилата на Общността ще продължават да се прилагат.
5.4. Концентриране на ресурси
Основното съсредоточаване на ресурси трябва да остане при най-бедните страни - членки и региони, с приоритет – новите страни - членки. На нивото на индивидуалните програми за развитие, съсредоточаването ще се постига посредством фокусиране върху приоритетите на Лисабон и Гьотеборг, както и в регионите на “сходство” за изграждане на институционален капацитет.
По отношение на регионалните програми за конкурентноспособност текущото ударение (съгласно Цел 2) върху зонирането на признатите области на ниво общности, общини и райони означаваше, че концентрирането е било разбрано изключително в микрогеографски смисъл. Докато географското концентриране на ресурси в най-зле засегнатите области трябва да продължи да представлява съществена част от усилията в бъдеще, то също така трябва да отчита, че прогнозите за подобни области са тясно свързани с просперитета на региона като цяло.
Както много региони са отчели, това изисква развитието на ясна стратегия за целия регион, като начин да се отговори на нуждите на най-слабите части. Следователно, за в бъдеще се предлага да се изостави настоящата система на микрозониране, позволяваща подходящия баланс между географската и други форми на концентриране да се определя при изготвянето на регионалните програми за конкурентноспособност в партньорство с Комисията.
Това не означава намаляване на усилията при разгръщане на финансовите ресурси на ЕС. В рамките на нишката “регионална конкурентноспособност” всяка оперативна програма трябва да оправдае своето географско, тематично и финансово съсредоточаване.
В контекста на партньорството регионите ще имат отговорността на първо място да съсредоточат финансови ресурси върху темите, които са необходими, за да се отговори на икономически, социални и териториални неравенства на регионално ниво. Комисията ще провери и потвърди съответствието в момента, в който вземе решение за програмата.
И накрая, посредством принципа на отменяне на задължения за неизползваните средства (правилото “N + 2”), дисциплина, която е уникална за регионалната и кохезионната политика, ще продължава да е налице голям стимул в полза на ефективното и бързо реализиране на програмите.
5.5 По-силен акцент върху резултатите и качеството
Ефективността изисква по-голямо съсредоточаване върху влиянието и изпълнението, както и по-добро определяне на резултатите, които да бъдат постигнати. Като цяло, ефективността на кохезионната политика би се подобрила посредством установяването на годишен диалог с европейските институции за обсъждане, въз основата на годишния доклад на Комисията, на напредъка и резултатите от националните и регионални програми, за увеличаване на прозрачността и отчетността към институции и граждани.
Оценката преди, по време и след края на програмите ще продължи да е важна за цялостния стремеж за поддържане на качество. В допълнение Комисията предлага създаването на резерв на Общността за изпълнение, чиято основна цел ще е да възнагради страните - членки и региони, които показват най-значителния напредък към договорените цели.
И накрая, Комисията предлага на страната - членка да създаде в своя дял малък резерв, който да й позволи да отговори бързо на неочаквани секторни или местни шокове, в резултат на промишлено преструктуриране или въздействието от търговски споразумения. Този резерв ще се използва за оказването на помощ на засегнати работници и диверсифицирането на икономиката в съответните области, като допълва националните и регионални програми, които биха представлявали главния инструмент за преструктуриране в очакване на икономическа промяна.
Тези предложени промени трябва да носят по-голяма прозрачност за действието на политиката, като улесняват достъпа на граждани и компании, и по този начин увеличават броя на предложените проекти и допринасят за по-голяма добавена стойност посредством увеличената конкуренция за подкрепа.
6. Финансови ресурси
Финансовите ресурси, отделени за кохезионната политика, отразяват амбицията на разширения Съюз да насърчава растежа и създаването на работни места в по-малко предпочитаните области. За периода 2007-2013 г. Комисията предлага разпределянето на 336.1 милиарда евро (което е равно на 373.9 милиарда евро преди преводите към предложените единични инструменти за селските райони и рибната промишленост) в подкрепа на трите приоритета на променената кохезионна политика.
Разбивката на тази сума за трите цели на променената политика е както следва:
- около 78 % за цел “сходство” (по-малко развити региони, Кохезионен фонд и региони със “статистически ефект”) с акцент върху помощта за дванадесетте нови страни - членки. Ограничението за усвояване на финансовите трансфери до всяка даден страна - членка при кохезионната политика ще се поддържа на текущо си ниво от 4% от националния БВП, като отчита сумите, включени в инструментите за развитие на селските райони и рибната индустрия. Засегнатите региони от така наречения “статистически ефект” ще печелят от специфично, намаляващо разпределение при цел “сходство”, за да се подпомогне тяхното “поетапно излизане”.
- около 18 % за цел “регионална конкурентноспособност и заетост”. Извън “поетапно излизащите” региони, разпределението между регионалните програми, финансирани от ЕФРР и националните програми, финансирани от ЕСФ ще е 50-50.
- около 4% за цел “европейско териториално сътрудничество”.
За разпределение на финансовите ресурси сред страните - членки Комисията предлага да се приложи метода, базиран на обективни критерии използвани по време на Съвета в Берлин (1999) за цел “сходство”, като се отчита нуждата от честност относно регионите, засегнати от статистическия ефект на разширяването.
Ресурсите за цел “регионална конкурентноспособност и заетост” се разпределят от Комисията между страните - членки въз основа на икономическите, социални и териториални критерии на Общността.
И накрая, населението, живеещо в приемливите райони, както и цялото население на страните - членки ще направляват разпределението на ресурси при цел “европейско териториално сътрудничество”.
2004/0163 (АVC)
Предложение за

НАРЕДБА НА СЪВЕТА



относно основните разпоредби на Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд
СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
по отношение на Договора за създаването на Европейския съюз, и конкретно Член 161 от него,
по отношение на предложението на Комисията1,
по отношение на съгласието на Европейския парламент2,
по отношение на мнението на Европейския комитет по икономическите и социалните въпроси3,
по отношение на мнението на Комитета по регионите4,
по отношение на мнението на Сметната палата,
(1) Член 158 от договора гласи, че за засилване на икономическото и социално сътрудничество Общността цели намаляването на неравнопоставеността между нивото на развитие на различните региони и изоставането на пренебрегнатите региони или острови, включително провинциалните области. Член 159 изисква тези действия да бъдат подкрепени от структурните фондове, Европейската инвестиционна банка и други съществуващи финансови инструменти.
(2) Кохезионната политика трябва да допринася за увеличаване на растежа, конкурентноспособност и заетостта посредством възприемане на приоритетите на Общността за устойчиво развитие, както е определено на Европейските съвети в Лисабон и Гьотеборг.
(3) Икономическите, социалните и териториални неравенства на регионално и национално ниво са се увеличили в разширената общност. Следователно конкурентноспособност и заетостта трябва да се увеличат в Общността.
(4) Увеличението в броя на границите по суша и море на Съюза и разширяването на неговата територия означават, че добавената стойност на международното, транс-национално и между-регионално сътрудничество в Съюза трябва да бъде увеличено.
(5) Работата на Кохезионния фонд трябва да бъде интегрирана в програмирането на структурна помощ, с цел постигане на по-голямо сближаване между различните фондове.
(6) съгласно Член 55 на Наредбата на Съвета (ЕС) No 1260 / 99 от 21 юни 1999 г., която определя основните разпоредби за структурните фондове5, Съветът трябва да разгледа тази Наредба въз основа на предложението, направено от Комисията до 31 декември 2006 г. най-късно. За изпълнение на реформата на фондовете, предложена от настоящата Наредба, Наредба (ЕС) No 1260 / 99 трябва да бъде отменена.
(7) Ролята на различните инструменти, които осигуряват помощ за местното развитие, именно Наредба (ЕС) No и за рибната промишленост – именно Наредба (ЕС) No6, трябва да бъде определена и те трябва да бъдат интегрирани в инструментите съгласно общата селскостопанска политика и общата политика за рибната промишленост; тези инструменти трябва да бъдат координирани с инструментите, съгласно кохезионната политика.
(8) Броят на фондовете, които осигуряват помощ съгласно кохезионната политика, следователно е ограничен до Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Европейския социален фонд (ЕСФ) и Кохезионния фонд. Приложимите за всеки фонд правила трябва да бъдат определени при наредбите за изпълнение, приети съгласно Член 148, 161 и 162 от договора.
(9) За увеличаване на добавената стойност на кохезионната политика на Общността, работата на структурните фондове и Кохезионния фонд трябва да бъде съсредоточена, опростена и изложените в Наредба (ЕС) No 1260 / 99 цели трябва да бъдат определени повторно. Следователно, те трябва да бъдат определени като търсене на сходство между страните - членки и региони, регионалната конкурентноспособност и заетост и европейското териториално сътрудничество.
(10) В рамките на тези три цели икономическите, социалните и териториални характеристики трябва да бъдат отчетени по подходящ начин.
(11) Най-отдалечените региони трябва да печелят от специфичните мерки и допълнително финансиране за компенсиране на трудности, в резултат на факторите съгласно Член 299 (2) от договора.
(12) Северните части на Съюза, които са много рядко населени, изискват подходящо финансово третиране за компенсиране на ефекта от трудностите.
(13) С оглед на важността на градското измерение и приноса за регионално развитие на малките и големи градове, но най-вече средно-големите, те трябва да бъдат отчетени в по-голяма степен като се развие тяхната роля в програмирането за насърчаване на градската регенерация.
(14) Фондовете трябва да предприемат специални и допълващи действия, превъзхождащи тези на Европейския земеделски фонд за местно развитие (ЕЗФМР) и Европейския фонд за рибна промишленост (ЕФРП) за икономическата диверсификация на селските региони и зависещи от риболова области. Освен това регионите, чието развитие изостава, трябва да продължат да извличат ползи от същото финансово концентриране, както през периода 200-2006 г. посредством помощта от тези инструменти, осигуряващи подкрепа от фондовете.
(15) Действия за области с естествени препятствия, т.е. някой острови, планински области и области с ниска гъстота на населението, трябва да бъдат подпомогнати, за да се справят със специфичните трудности в развитието, както и някой гранични области на Общността след разширението.
(16) Трябва да бъдат поставени обективни критерии за определяне на признати региони и области. За тази цел идентифицирането на приоритетни региони и области на ниво общност трябва да се основава на обща система за класифициране на регионите, създадена с Наредба (ЕС) No 1059 / 2003 на Европейския парламент и Съвета на 26 май 2003 г. за създаването на обща класификация за териториалните статистически единици (НТСЕ)7.
(17) Целта “сходство” трябва да покрие страните - членки и региони, чието развитие изостава; целевите региони съгласно гореспоменатата цел са тези региони, чийто брутен вътрешен продукт (БВП) на глава от населението, измерен в паритета на покупателната сила, е по-малко от 75% от средното за Общността. Регионите, които страдат от статистическия ефект свързан с намалението в средната стойност на Общността след разширяването на Съюза, ще извлекат полза поради тази причина от значителната преходна помощ за завършване на процеса на уеднаквяване. Тази помощ спира през 2013 г. и няма да бъда последвана от друг преходен период. Страните - членки визирани от цел “сходство”, чийто брутен национален доход (БНД) на глава от населението е по-малък от 90% от средното за Общността печелят от Кохезионния фонд.
(18) Цел “регионална конкурентноспособност и заетост” трябва да покрие територията на Общността извън целта “сходство”. Признатите региони са тези съгласно Цел 1 в срока на програмата 2000-06 г., които вече не задоволяват местните критерии за признаване за цел “сходство” и които следователно печелят от преходната помощ, както и всички други региони на Общността.
(19) Целта “европейско териториално сътрудничество” трябва да покрие региони с граници по суша и море, области за преходно сътрудничество, определени по отношение на действията за интегрирано териториално развитие и подкрепа за мрежи за интегрирано сътрудничество и обмяна на опит. Подобрението и опростяването на сътрудничеството по външните граници на Общността води до използването на Европейки инструмент за съседство и партньорство съгласно Наредба (ЕС) No и инструмент за пред-присъединяване съгласно Наредба (ЕС) No.
(20) Дейностите на фондовете и операциите, за чието финансиране допринасят, трябва да бъдат съгласувани и в съответствие с другите политики на Общността и с законодателството на Общността.
(21) Действията на Общността трябва да допълват тези на страните - членки или да допринасят за тях. Партньорството трябва да бъде заздравено посредством споразумения за участие на различни типове партньори, най-вече региони, по отношение на институционалните договорености на страните членки.
(22) Многогодишните програми са насочени към постигане на целите на фондовете като гарантират наличността на необходимите финансови ресурси, последователността и продължителността на съвместните действия на Общността и страните членки.
(23) Общността може да предприеме действия в съответствие с принципа на спомагателност съгласно Член 5 от договора за утвърждаване на целите “сходство”, “регионална конкурентноспособност и заетост” и “европейско териториално сътрудничество”. Тези цели не могат да бъдат постигнати по адекватен начин от страните - членки поради степента на неравенство и ограничените финансови ресурси на страните - членки и региони, признати за цел “сходство”. Следователно тези цели могат да бъдат постигнати по-добре на ниво общност чрез многогодишната гаранция на финансирането на Общността, която позволява кохезионната политика да бъде съсредоточена върху приоритетите на Общността. В съответствие с принципа на пропорционалност съгласно гореспоменатия член настоящата наредба прави необходимото за постигането на тези цели.
(24) Полезно е да се заздрави спомагателността и пропорционалността на интервенцията на структурните фондове и Кохезионния фонд.
(25) Съгласно Член 274 от Договора в контекста на общото управление условията, които позволяват на Комисията да упражнява своите задължения за изпълнението на общия бюджет на европейските общности, трябва да бъдат определени и задълженията за сътрудничество със страните - членки - разяснени. Прилагането на тези условия ще позволи на Комисията да се увери, че страните - членки използват фондовете по законен и правилен начин в съответствие с принципа на разумно финансово управление в смисъла на Финансовата наредба.
(26) За да гарантира истинско икономическо влияние участието на структурните фондове не може да замени публичните разходи на страните - членки съгласно условията на настоящата наредба. Потвърждаването посредством партньорство на принципа на допълняемост трябва да се съсредоточи върху регионите съгласно цел “сходство” поради размера на финансовите ресурси, разпределени до тях

и може да доведе до финансова корекция, ако допълняемостта не е спазена.


(27) В контекста на своите усилия в полза на икономическото и социално сътрудничество Общността защитава целта да се елиминира неравнопоставеността и е застъпник на равенството между мъжете и жените съгласно Член 2 и 3 от договора.
(28) Финансовото концентриране върху цел “сходство” се увеличава поради по-големите неравенства в разширения съюз, усилията в полза на целта “регионална конкурентноспособност и заетост” за подобряване на конкурентноспособност и заетостта в останалата част на Съюза трябва да се подържат и ресурсите за цел “европейско териториално сътрудничество” да се увеличат с оглед на добавената стойност.
(29) Трябва да има разпоредби за разпределението на наличните ресурси. Те се разпределят на годишна база и се гарантира значително концентриране върху регионите, чието развитие изостава, включително получаващите преходна помощ поради статистическия ефект.
(30) Годишните усвоявания, разпределени на страна - членка съгласно фондовете, се ограничават до таван, който е фиксиран по отношение на възможността си за поемане.
(31) Комисията прави разбивка на наличните усвоявания за участие като използва обективен и прозрачен метод. 3% от усвояванията на структурните фондове, разпределени на страните - членки при цели ”сходство” и “регионална конкурентноспособност и заетост”, се заделят в резерв на Общността за качество и резултати.
(32) Наличните усвоявания съгласно фондовете се индексират на “плоска” база за използване в програмирането.
(34) За увеличаването на стратегическото съдържание на кохезионната политика посредством интегриране с приоритетите на Общността и установяване на прозрачност, Съветът трябва да приеме стратегически насоки за предложението от Комисията. Съветът трябва да разгледа тяхното изпълнение от страните - членки въз основа на доклада на Комисията.
(35) На базата на стратегическите насоки на Съвета всяка страна - членка подготвя национален документ относно своята стратегия за развитие, който се договаря с и разрешава от Комисията и представлява рамка за подготовката на оперативните програми.
(36) Програмите и управлението на структурните фондове трябва да бъдат опростени по отношение на специфичните им функции, като се позволи оперативните програми да бъдат финансирани от ЕФРР и ЕСФ, като всеки от тях може да финансира по допълващ и ограничен начин действията, които попадат в обсега на другия фонд.
(37), Помощта от Кохезионния фонд и ЕФРР ще се програмира съвместно в оперативните програми за транспорт и околна среда, с оглед подобряването на тяхното допълване и опростяване на изпълнението им.
(38) Програмирането трябва да гарантира координацията между фондовете и другите съществуващи финансови инструменти, Европейската инвестиционна банка и Европейския инвестиционен фонд. Такава координация също така покрива подготовката на сложни финансови схеми и публично-частни партньорства.
(39) Срокът на програмирането е седем години, за да се поддържа oпрoстената система за управление, дефинирана в Наредба (ЕС) No 1260/1999.
(40) Страните - членки и управляващите органи организират в рамките на оперативните програми, съфинансирани от ЕФРР споразуменията за между-регионално сътрудничество и отчитат специфичните характеристики на областите с естествени бариери.
(41) За да отговори на нуждата от опростяване и децентрализиране програмното и финансово ръководство се извършват само на ниво приоритети, като рамката за подкрепа на Общността и програмното допълнение са преустановени както е предвидено от Наредба (ЕС) No 1260/99 .
(42) Страните членки, регионите и управляващите органи организират, в границите на оперативните програми съфинансирани от ЕФРР при цели “сходство” и “регионална конкурентноспособност и заетост”, делегиране на градски органи на приоритети, касаещи възстановяването на малки и по-големи градове.
(43) Допълнителното разпределение за компенсиране на допълнителни разходи, претърпени от най-отдалечените региони, трябва да бъде интегрирано в оперативните програми, финансирани от ЕФРР в тези региони.
(44) Трябва да има отделни споразумения за изпълнението на целта “европейско териториално сътрудничество”, финансирана от ЕФРР.
(45) Комисията трябва да може да одобри големите проекти, включени в оперативните програми, ако е необходимо съвместно с ЕИБ за оценка на тяхната цел, влияние и споразумения за планирано използване на ресурсите на Общността.
(46) С техническата помощ фондовете ще осигуряват подкрепа за оценки, подобряване на административния капацитет, свързан с управлението на фондовете, проучвания, пилотни проекти и обмяна на опит, предвидени най-вече за насърчаване на иновационни подходи и практики.
(47) Ефективността на помощта от фондовете зависи също така от въвеждането на надеждна оценка в програмирането и мониторинга; отговорностите на страните - членки и на Комисията трябва да бъдат определени в това отношение.
(48) Страните - членки предвиждат в своя национален обсег при цели “сходство” и “регионална конкурентноспособност и заетост” малък резерв за бърз отговор на неочаквани шокове в сектора или на местно ниво, в резултат на социално-икономическо преструктуриране или влиянието на търговски споразумения.
(49) Необходимо е да се определят елементите за конкретизиране на участието на фондовете в оперативните програми. За увеличаване на умножаващия ефект на ресурсите на Общността е необходимо да се отчете естеството и сериозността на проблемите пред съответните области, изпълнението на приоритетите на Общността, включително защитата и подобрението на околната среда, както и мобилизирането на частните източници в оперативните програми посредством публично частни отношения. За тази цел също така е необходимо да се определи понятието генериращ приходи проект и за този тип проект да се определи основата за изчисляване на участието на фондовете.
(50) В съответствие с принципа на спомагателност и съгласно изключенията, предвидени в Наредбите (ЕС) No за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд, трябва да има национални правила за признаване на разходите.
(51) За гарантиране на ефективността, честността и устойчивото влияние на интервенцията на фондовете трябва да има разпоредби, гарантиращи че инвестициите в бизнес начинания са дълготрайни и тези фондове да не бъдат използвани за нелоялна конкуренция. Необходимо е да се гарантира, че инвестициите, които печелят от помощта на фондовете, могат да бъдат отписани за достатъчни дълъг период.
(52) Страните - членки приемат адекватни мерки за гарантиране на правилното функциониране на системата за управление и контрол. За тази цел е необходимо установяването на общи принципи и необходими функции, които системата на всички оперативни програми трябва да изпълни въз основа на действащия законов орган на Общността за периода на програмата 2000-2006 г.
(53) Следователно е необходимо да се определи управляващ орган за всяка интервенция и да се разясни неговата отговорност, както и функциите на органа за одит. Също така е необходимо да се гарантират единни стандарти за качество, касаещи удостоверяването на разходи и на искания за извършване на плащане преди тяхното предаване на Комисията; необходимо е да се разясни естеството и качеството на информацията, на базата на която се правят тези искания и за тази цел да се установи функцията на удостоверяващия орган.
(54) Мониторингът на оперативните програми е необходим за гарантиране на качеството от тяхното изпълнение. За тази цел се определят отговорностите на комитетите по мониторинг, като и информацията, която трябва да бъде предавана на Комисията и рамка за прегледа на тази информация.
(55) В съответствие с принципите на спомагателност и пропорционалност страните - членки имат основната отговорност за въвеждането и контрола върху интервенциите.
(56) Отговорностите на страните - членки по отношение на системите за управление и контрол, признаването на разходите, превенцията, откриването и коригирането на нередности и нарушения на правото на Общността трябва да бъдат определени за гарантиране на ефективното и коректно изпълнение на оперативните програми. В частност, що се отнася до управлението и контрола, е необходимо да се създадат промените, чрез които страните - членки да гарантират, че системите са налице и работят задоволително.
(57) Без да накърнява правомощията на Комисията по отношение на финансовия контрол сътрудничеството между страните - членки и Комисията в тази област трябва да бъда задълбочено и трябва да бъдат установени критерии, позволяващи на Комисията да определи в контекста на своята стратегия за контрол на националните системи, нивото на сигурност, което може да получи от националните органи за одит.
(58) степента и интензивността на контролните мерки на Общността трябва да бъдат пропорционални на степента на нейното участие. Там където страната - членка е основния източник на финансиране за програмата, подходящо е да има възможност тази страна да организира някой елементи от споразуменията за контрол съобразно националните правила. При същите обстоятелства е необходимо да се установи, че Комисията разграничава средствата, чрез копито страните - членки изпълняват функциите на удостоверяване на разходите, верифицирането на системата за управление и контрол и да се установят условията, при които Комисията има право да ограничи собствения си одит и да разчита на гаранциите, предоставени от националните органи.
(59) Плащането по сметка в началото на оперативните програми гарантира редовен паричен поток, който улеснява плащанията към бенефициентите при изпълнението на оперативната програма. Следователно плащане по сметка от 7% за структурни фондове и 10.5% за Кохезионния фонд ще помогнат да се ускори изпълнението на оперативните програми.
(60) В допълнение към преустановяването на плащанията, където са открити пропуски в системите за управление и контрол, трябва да има мерки, които да позволяват оторизиращият служител да спре плащанията при съмнения за правилното действие на тези системи или Комисията да направи приспадане от плащанията, ако въпросната страна - членка не е въвела всички останали мерки при корективен план за действие.
(61) Правилото за автоматично отменяне на задължения ще спомогне за ускоряване на изпълнението на програмите и подобряване на финансовото управление. За тази цел е добре да се определят промените на неговото прилагане и частите на бюджетния ангажимент, които могат да бъдат изключени от него, най-вече когато закъсненията при изпълнението са в резултат на обстоятелства, които са независими от съответния предмет, от необичайно и непредвидимо естество и техните последствия не могат да бъдат избегнати въпреки указаната грижа.
(62) Процедурите за закриване трябва да бъдат опростени като се предложи възможност на желаещите страни - членки, в съответствие с избрания от тях график, частично да затворят оперативна програма по отношение на извършените операции; трябва да бъде осигурена подходящата рамка за това.
(63) Необходимо е да се предприемат мерките, необходими за изпълнение на настоящата наредба в съответствие с Решение на съвета 1999/468/ЕС от 28 юни 1999 г., която определя процедурите за упражняването на правомощията за изпълнение, предоставени на Комисията.8

ПРИЕ СЛЕДНАТА НАРЕДБА:


ЧАСТ I

ЦЕЛИ И ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА ПОМОЩ

ГЛАВА I



Каталог: sites -> default -> files
files -> Образец №3 справка-декларация
files -> Р е п у б л и к а б ъ л г а р и я
files -> Отчет за разкопките на праисторическото селище в района на вуз до Стара Загора. Аор през 1981 г. ХХVІІ нац конф по археология в Михайловград, 1982
files -> Медии и преход възникване и развитие на централните всекидневници в българия след 1989 година
files -> Окръжен съд – смолян помагало на съдебния заседател
files -> Семинар на тема „Техники за управление на делата" 18 19 юни 2010 г. Хисар, Хотел „Аугуста спа" Приложение
files -> Чинция Бруно Елица Ненчева Директор Изпълнителен директор иче софия бкдмп приложения: програма
files -> 1. По пътя към паметник „1300 години България


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница