Директива 2004/17/ео на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година



страница2/13
Дата08.07.2017
Размер2.1 Mb.
#25226
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Раздел 1

Член 2


Раздел 2

Член 3


Член 4

Член 5


Член 6

Член 7


Член 8

Член 9


ГЛАВА III

Член 10


ДЯЛ II

ГЛАВА I


Член 11

Член 12


Член 13

Член 14


Член 15

ГЛАВА II


Раздел 1

Член 16


Член 17

Раздел 2


Подраздел 1

Член 18


Подраздел 2

Член 19


Член 20

Член 21


Член 22

Член 23


Подраздел 3

Член 24


Член 25

Подраздел 4

Член 26

Подраздел 5



Член 27

Член 28


Член 29

Член 30


ГЛАВА III

Член 31


Член 32

Член 33


ГЛАВА IV

Член 34


Член 35

Член 36


Член 37

Член 38


Член 39

ГЛАВА V


Член 40

ГЛАВА VI


Раздел 1

Член 41


Член 42

Член 43


Член 44

Раздел 2


Член 45

Член 46


Член 47

Раздел 3


Член 48

Член 49


Член 50

ГЛАВА VII

Член 51

Раздел 1


Член 52

Член 53


Член 54

Раздел 2


Член 55

Член 56


Член 57

Раздел 3


Член 58

Член 59


ДЯЛ III

Член 60


Член 61

Член 62


Член 63

Член 64


Член 65

Член 66


ДЯЛ IV

Член 67


Член 68

Член 69


Член 70

Член 71


Член 72

Член 73


Член 74

Член 75


Приложение I

Приложение II

Приложение III

Приложение IV

Приложение V

Приложение VI

Приложение VII

Приложение VIII

Приложение IХ

Приложение Х

Приложение ХI

Приложение ХII

Приложение ХIII

А. Открити процедури

Б. Ограничени процедури

В. Процедури на договаряне

Г. Опростено известие за поръчка в рамките на динамична система за покупка

Приложение ХIV

Приложение ХV А

Приложение ХV Б

Приложение ХVI

Приложение ХVII А

Приложение ХVII Б

Приложение ХVIII

Приложение ХIХ

Приложение ХХ

Приложение ХХI

Приложение ХХII

Приложение ХХIII

Приложение ХХIV

Приложение ХХV

Приложение ХХVI

ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ, КОИТО СЕ ПРИЛАГАТ КЪМ ПОРЪЧКИТЕ И ПРОЕКТАНСКИТЕ КОНКУРСИ



ГЛАВА I

Основни понятия

Член 1

Определения



1. По смисъла на настоящата директива се прилагат определенията, установени в настоящия член.

2. a) "поръчки за доставка, строителство и услуги" са поръчки за паричен интерес, които са сключени писмено, между един или повече възложители, посочени в член 2, параграф 2, и един или повече предприемачи, снабдители или доставчици на услуги.

б) "поръчки за строителство" са поръчки, които имат за предмет или изпълнението, или едновременно проектирането и изпълнението, на строителство във връзка с една от дейностите по смисъла на приложение XII или строеж, или осъществяването чрез каквито и да било средства на строеж, който отговаря на изискванията, посочени от възложителя. "Строеж" е резултатът едновременно от наземно и високо строителство, който е достатъчен сам по себе си да изпълнява икономическа или техническа функция.

в) "поръчки за доставка" са поръчки, различни от тези, посочени в буква б), които имат за предмет покупката, отдаването на лизинг, наемането или покупката на изплащане, с или без опцията да се купят продукти.

Всяка поръчка, която има за предмет доставянето на продукти, и която също така обхваща, като допълнителен предмет, действия по разполагане на място и монтажни действия, се приема за "поръчка за доставка";

г) "поръчки за услуги" са поръчки, различни от поръчки за строителство или доставка, които имат за предмет предоставянето на услуги, посочени в приложение XVII.

Поръчка, която има за предмет както продукти, така и услуги по смисъла на приложение XVII, ще се приема, че съставлява "поръчка за услуги", ако стойността на въпросните услуги надвишава тази на продуктите от обхвата на поръчката.

Поръчка, която има за предмет услуги по смисъла на приложение XVII и обхваща дейности по смисъла на приложение XII, които са само допълнителни спрямо основния предмет на поръчката, се приема че съставлява поръчка за услуги.

3. a) "Концесия за строителство" е поръчка от същия вид, както поръчката за строителство с изключение на обстоятелството, че насрещното задължение за извършената работа се състои или само в правото да се експлоатира този строеж, или се състои едновременно в това право и в заплащане;

б) "концесия за услуга" е поръчка от същия вид, както поръчката за услуги, с изключение на обстоятелството, че насрещното задължение на предоставянето на услуги се състои или само в правото да се експлоатира тази услуга или се състои едновременно в това право и в заплащане.

4. "Рамково споразумение" е споразумение между един или повече възложители, посочени в член 2, параграф 2, и един или повече икономически оператори, чиято цел е да се установят условията, които се прилагат към поръчките, които следва да бъдат предоставени за определен период, по-специално с оглед на цената и в приложимите случаи — на предвидените количества.

5. "Динамична система за покупка" е изцяло електронен процес за осъществяване на обичайно разпространените покупки, чиито белези, които са обичайно налични на пазара, отговарят на изискванията на възложителя, има ограничена продължителност и е открит по време на своето действие за всеки икономически оператор, който отговаря на критериите за подбор и е подал индикативна оферта, която отговаря на спецификацията.

6. "Електронен търг" е повтарящ се процес, включващ електронно устройство за представяне на нови цени, по-ниски цени, и/или нови стойности относно определени позиции от офертите, който се прилага след първоначалната цялостна оценка на офертите, което позволява подреждането им, като се използват автоматични методи за оценка. Следователно някои поръчки за услуги и някои поръчки за строителство, които имат за предмет интелектуални дейности като проектирането на строителни обекти, не могат да бъдат предмет на електронни търгове.

7. Термините "предприемач", "снабдител" или "доставчик на услуги" означава физическо или юридическо лице, или възложител по смисъла на член 2, параграф 2, букви a) или б), или група такива лица и/или възложители, която предлага на пазара, съответно извършването на строителство и/или строеж, продукти или услуги.

Терминът "икономически оператор" обхваща еднакво понятията за предприемач, снабдител и доставчик на услуги. Той се използва единствено за улеснение.

"Оферент" е икономически оператор, който подава оферта, а "кандидат" означава лицето, което е поискало покана за участие в ограничена процедура или в процедура на договаряне.

8. "Централен орган за покупка" е възлагащ орган по смисъла на член 2, параграф 1, буква a) или възлагащ орган по смисъла на член 1, параграф 9 от Директива 2004/18/ЕО, който:

- придобива стоки и/или услуги, предназначени за възложителите или

- възлага обществени поръчки или сключва рамкови споразумения за строителство, доставки или услуги, предназначени за възложителите.

9. "Открита процедура, ограничена процедура и процедура на договаряне" са процедурите за обществена поръчка, приложени от възложителите, при които:

a) в случай на открита процедура всеки заинтересован икономически оператор може да подаде оферта;

б) в случай на ограничена процедура всеки икономически оператор може да поиска да участва и само кандидатите, които са поканени от възложителя, могат да подадат оферта;

в) в случай на процедура на договаряне възложителят се консултира икономическите оператори по свой избор и договаря условията по поръчката с един или повече от тях.

10. "Конкурси за проект" са тези процедури, при които възложителят придобива, главно в областите на градското и селското устройство, архитектурата, инженеринговата дейност или обработката на данни, план или проект, избран от жури, въз основа на проведен конкурс със или без присъждане на награди.

11. "Писмено" или "в писмена форма" означава всяко изразяване, състоящо се от думи или цифри, което може да бъде прочетено, възпроизведено и впоследствие съобщено. То може да включва информация, която се предава и съхранява от електронни средства.

12. "Eлектронни средства" означава използването на електронно оборудване за обработката (включително цифрово компресиране) и съхранението на данни, което осъществява предаване, съобщаване и получаване по кабел, радиовълни, оптични средства или по всякакви други електромагнитни начини.

13. "Общ терминологичен речник за обществени поръчки" (Common Procurement Vocabulary, CPV) определя номенклатурата, която се прилага към обществени поръчки, както е прието по силата на Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. относно Oбщия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV) [26], при гарантиране на равнозначност с други действащи номенклатури.

В случай на различно тълкуване за обхвата на настоящата директива, поради възможни разлики между номенклатурите CPV и NACE, които са посочени в приложение XII или между номенклатурите CPV и CPC (временна версия), посочени в приложение XVII, съответно предимство ще имат номенклатура NACE или CPC.

ГЛАВА II

Определения за обхванатите дейности и субекти

Раздел 1

Субекти


Член 2

Възложители

1. По смисъла на настоящата директива

a) "възлагащи органи" са държавни, регионални или местни органи, публичноправни органи, асоциации, които са създадени от един или няколко такива органи или от един или няколко такива публичноправни органи.

"Публичноправен орган" означава всеки орган:

- създаден с цел задоволяване на обществени интереси, който няма промишлен или търговски характер,

- който е юридическо лице и

- е финансиран в голяма част от държавата, регионалните или местните органи, или други публичноправни органи; или е обект на управленски контрол от страна на тези органи; или има административен, управителен или надзорен съвет, повечето от половината от чиито членове са назначени от държавните, регионалните или местните или от други публичноправни органи;

б) "публично предприятие" е всяко предприятие, върху което възлагащите органи могат да упражняват пряко или косвено доминиращо влияние по силата на отношение на собственост, финансово участие в него или правилата, които го управляват.

Доминиращо влияние от страна на възлагащите органи се предполага, когато тези органи, пряко или косвено, във връзка с дадено предприятие:

- притежават мажоритарния дял от записания капитал на това предприятие, или

- контролират мнозинството от гласовете, свързани с дяловете на предприятието, или

- могат да назначат повече от половината от административните, управителните или надзорните органи на предприятието.

2. Настоящата директива се прилага към възложителите, които:

a) са възлагащи органи или публични предприятия и които извършват една от дейностите, посочени в членове 3—7;

б) когато не са възлагащи органи или публични предприятия, упражняват като една от своите дейности някоя от дейностите, посочени в членове 3—7, или всякаква комбинация от тези случаи и които работят въз основа на специални или изключителни права, предоставени от компетентен орган на държава-членка.

3. По смисъла на настоящата директива "специални или изключителни права" са права, предоставени от компетентен орган на държавата-членка посредством каквито и да било законови, подзаконови или административни разпоредби, чието действие е да се ограничи упражняването на дейности, определени в членове от 3—7 до един или повече субекти, и които значително засягат възможността на други субекти да изпълняват такава дейност.

Раздел 2


Дейности

Член 3


Газ, топлинна енергия и електрическа енергия

1. Доколкото се засягат газ и топлинна енергия, настоящата директива се прилага към следните дейности:

a) предоставяне или експлоатация на фиксирани мрежи за обществени услуги във връзка с производството, преноса или разпределението на газ или топлинна енергия; или

б) снабдяване с газ или топлинна енергия на такива мрежи.

2. Снабдяването с газ или топлинна енергия на мрежи, които обслужват обществеността, от страна на възложител, различен от възлагащ орган, няма да се приема за съответна дейност по смисъла на параграф 1, когато:

a) производството на газ или топлинна енергия от въпросния субект е неизбежна последица от изпълнението на дейност, различна от тези, посочени в параграфи 1 или 3 на настоящия член или в членове 4—7; и

б) снабдяването на публичната мрежа цели само икономическата експлоатация на такова производство и не възлиза на повече от 20 % от оборота на субекта, като се взема предвид средната стойност за предходните три години, включително текущата година.

3. Доколкото се засяга електрическата енергия, настоящата директива се прилага към следните дейности:

a) предоставянето или експлоатацията на фиксирани мрежи за обществени услуги във връзка с производството, преноса или разпределението на електрическа енергия; или

б) снабдяването с електрическа енергия на такива мрежи.

4. Снабдяването с електрическа енергия на мрежи, което представлява обществена услуга от страна на възложител, различен от възлагащ орган, не трябва да се приема за релевантна дейност по смисъла на параграф 3, когато:

a) производството на електричество от въпросния субект се осъществява поради това, че нейното консумиране е необходимо за извършването на дейност, различна от тези, които са посочени в параграфи 1 или 3 на настоящия член или в членове 4—7; и

б) доставка до публичната мрежа зависи само от собствената консумация на субекта и не е надвишило 30 % от съвкупното производство на енергия на субекта, като се взема предвид средното за предходните три години, включително текущата година.

Член 4


Вода

1. Настоящата директива се прилага към следните дейности:

a) предоставянето или експлоатацията на фиксирани мрежи, предназначени да предоставят услуга на обществеността във връзка с производството, преноса или разпределянето на питейна вода; или

б) снабдяването с питейна вода на такива мрежи.

2. Настоящата директива се прилага също така към обществени поръчки или конкурси за проект, които са възложени или организирани от субекти, които извършват дейност, посочена в параграф 1 и които:

a) са свързани с хидротехнически дейности, напояване или отводняване, при условие че количеството вода, което се ползва за доставката на питейна вода, представлява повече от 20 % от съвкупния обем вода, която е предоставена по такива проекти или инсталации за напояване или отводняване, или

б) са свързани с отвеждане или пречистване на канални води.

3. Снабдяването с питейна вода на мрежи, които предоставят публична услуга, от страна на възложител, различен от възлагащ орган, не следва да се приема за релевантна дейност по смисъла на параграф 1, когато:

a) производството на питейна вода от въпросния субект се осъществява поради това че неговата консумация е необходима за извършването на дейност, различна от тези, посочени в членове 3—7; и

б) снабдяването на публичната мрежа зависи само от собствената консумация на субекта и не е надвишила 30 % от съвкупното производство на питейна вода на субекта, като се взема предвид средното за предходните три години, включително текущата година.

Член 5

Транспортни услуги



1. Настоящата директива се прилага към дейности във връзка с предоставянето или експлоатирането на мрежи за публични услуги в областта на железопътния транспорт, автоматизирани транспортни системи, трамвайния, тролейбусния, автобусния транспорт или въжени линии.

Що се отнася до транспортните услуги се приема, че съществува мрежа, когато услугата се предоставя при работни условия, установени от компетентен орган нa държава-членка, такива като условия относно обслужваните маршрути, капацитетът, който следва да е наличен или честотата на услугата.

2. Настоящата директива не се прилага към субекти, които предоставят обществени автобусни транспортни услуги, които са изключени от обхвата на Директива 93/38/ЕИО съгласно член 2, параграф 4 от нея.

Член 6


Пощенски услуги

1. Настоящата директива се прилага към дейности във връзка с предоставянето на пощенски услуги или, при условията, установени в параграф 2, буква в), с други услуги, различни от пощенски услуги.

2. С оглед на настоящата директива и без да се накърнява директива 97/67/ЕО:

a) "пощенска единица" : означава единица, която е адресирана в окончателния вид, в който ще се пренася, независимо от теглото. Наред с единиците за кореспонденция, такива единици също така обхващат например книги, каталози, вестници, периодични издания и пощенски пакети, които съдържат стоки, които имат или нямат търговска стойност, независимо от теглото;

означава услуги, които се състоят от обработване, подреждане, изпращане и доставка на пощенски единици. Тези услуги обхващат:

"запазени пощенски услуги": пощенски услуги, които са или могат да бъдат запазени въз основа на член 7 от Директива 97/67/ЕО,

"други пощенски услуги": пощенски услуги, които не могат да бъдат запазени въз основа на член 7 от Директива 97/67/ЕО; и

означава услуги, които са предоставени в следните области:

услуги за обслужване на поща (услуги, които едновременно са предхождащи и следващи изпращането, такива като "разпределителни услуги в пощенски салон"),

услуги с допълнителна стойност, свързани с и предоставени изцяло от електронни средства (включително обезопасено предаване на кодирани документи чрез електронни средства, адресни разпределителни услуги и предаване на регистрирана електронна поща),

услуги относно пощенски единици, които не са обхванати от буква a), такива като пряка поща, която няма означен адрес,

финансови услуги, както се определят в категория 6 на приложение XVII A и в член 24, буква в) и обхващащи по-специално пощенски парични заповеди и пощенски джиро прехвърляния,

филателни услуги, и

логистични услуги (услуги, които съчетават физическо доставяне и/или складиране с други не-пощенски функции),

при условие че такива услуги са предоставени от субект, който също така предоставя пощенски услуги по смисъла на буква б), първо или второ тире и при условие че условията, установени в член 30, параграф 1, не са спазени по отношение на услугите, попадащи в обхвата на тези тирета.

Член 7


Търсене или добив на нефт, газ, въглища или други твърди горива, както и пристанища и летища

Настоящата директива се прилага по отношение на дейностите във връзка с разработването на дадена географска област за целите на:

a) търсене или добив на нефт, газ, въглища или други твърди горива; или

б) снабдяване на летища и морски или вътрешни пристанища или други терминални бази на превозвачи по въздух, море или вътрешноводен транспорт.

Член 8

Списъци на възложителите



Неизчерпателните списъци на възложителите по смисъла на настоящата директива се съдържат в приложения I—X. Държавите-членки периодично уведомяват Комисията за всякакви промени в техните списъци.

Член 9


Поръчки, които обхващат няколко дейности

1. Всяка поръчка, която има за предназначение да обхване няколко дейности, се подчинява на правилата, които се прилагат към дейността, за която тя е основно предназначена.

Изборът между възлагането на една поръчка и възлагането на няколко отделни поръчки не може да се направи с цел да се изключи тази поръчка от обхвата на настоящата директива или, в приложимите случаи, на Директива 2004/18/ЕО.

2. В случай че една от дейностите, за която е предназначена поръчката, се подчинява на настоящата директива, а някоя друга дейност — на горепосочената директива 2004/18/ЕО, и ако е обективно невъзможно да се определи за коя от дейностите основно е предназначена поръчката, поръчката се предоставя в съответствие с горепосочената директива 2004/18/ЕО.

3. В случай че една от дейностите, за която е предназначена поръчката, се подчинява на настоящата директива, а другата не се подчинява нито на настоящата директива, нито на гореспоменатата директива 2004/18/ЕО, и ако е обективно невъзможно да се определи за коя от дейностите основно е предназначена поръчката, поръчката се предоставя в съответствие с настоящата директива.

ГЛАВА III

Общи принципи

Член 10


Принципи за възлагане на обществени поръчки

Възложителите се отнасят към икономическите оператори на равна и недискриминационна основа и действат по прозрачен начин.

ДЯЛ II

ПРАВИЛА, ПРИЛОЖИМИ КЪМ ОБЩЕСТВЕНИТЕ ПОРЪЧКИ



ГЛАВА I

Общи разпоредби

Член 11

Икономически оператори



1. Кандидатите или оферентите, които, съгласно законодателството на държавата-членка, в която са установени, имат право да предоставят съответната услуга, не могат да бъдат отхвърлени единствено въз основа на мотива, че съгласно правото на държавата-членка, в която е възложена поръчката, от тях ще се изисква да бъдат физически или юридически лица.

В случай на поръчки за строителство и услуги, както и поръчки за доставки, които обхващат също така услуги и/или действия по разполагане на място и монтажни действия, може да се изисква от юридическите лица да посочат в тяхната оферта или в искането за участие имената и съответната професионална квалификация на персонала, който отговаря за изпълнението на въпросната поръчка.

2. Групи от икономически оператори могат да подават оферти или да се явяват като кандидати. За да се подаде една оферта или искане за участие, възложителите не може да изискват от тези групи да приемат определена правна форма; обаче това може да се изисква от избраната група при предоставяне на поръчката, в степента, в която тази промяна е необходима за задоволителното изпълнение на поръчката.

Член 12


Условия във връзка със споразуменията, които са сключени в рамките на Световната търговска организация

За целите на възлагането на поръчки от възложителите държавите-членки прилагат в своите отношения такива благоприятни условия, каквито те предоставят на икономически оператори на трети страни при изпълнението на споразумението. За тази цел държавите-членки провеждат консултации помежду си в рамките на Консултативния комитет за обществени поръчки относно мерките, които следва да бъдат предприети вследствие на споразумението.

Член 13

Поверителност



1. В контекста на предоставяне на технически спецификации на заинтересованите икономически оператори, на квалифициране и подбор на икономически оператори и на възлагане на поръчки, възложителите могат да налагат изисквания, с цел да се защити поверителния характер на информацията, която те предоставят.

2. Без да се засягат разпоредбите на настоящата директива, по-специално тези относно задълженията във връзка с обявяването на възложени поръчки и с информацията за кандидатите и оферентите, установени в членове 43 и 49, и в съответствие с националното право, на което се подчинява възложителят, възлагащият орган не разкрива информация, която му е предадена от икономически оператори, която те са определили като поверителна; такава информация обхваща по-специално технически или производствени и търговски тайни и поверителните аспекти на офертите.

Член 14

Рамкови споразумения



1. Възложителите могат да считат дадено рамково споразумение за поръчка по смисъла на член 1, параграф 2 и да го сключат в съответствие с настоящата директива.




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница