Европейски парламент



страница3/11
Дата11.07.2017
Размер1.77 Mb.
#25495
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11



Изменение 107

Lambert van Nistelrooij

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 4 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




(4a) Изискването за националните регулаторни органи да направят регулирането, доколкото е възможно, технологично неутрално не пречи на подходящата диференциация между регулирането на съществуващи мрежи от медни проводници и новоизградени мрежи като високоскоростни оптични мрежи за достъп. Асиметричната цена ex ante и регулирането на достъпа са свързани с притежанието на специфични технически активи и не следва автоматично да се разширяват до новоизградените – или такива, които предстои да бъдат изградени – мрежи, които вече не се опират на „наследени“ елементи, произхождащи от предишния монополен пазар.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

It is necessary to clarify that under the concept of technological neutrality, market analyses and subsequent remedies – if any – have nevertheless to distinguish between depreciated legacy assets inherited from the former monopoly and assets that are still to be built in a liberalised and competitive environment.



Изменение 108

Herbert Reul

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 4 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(4a) За постигане на целите на Лисабонската програма и за повишаване на инвестициите в мрежите за достъп от следващо поколение (мрежи NGA) в полза на европейските потребители и международната конкурентоспособност на европейската индустрия е необходима нова регулаторна рамка за достъпа до мрежи NGA. Целта на новата правна рамка е да създаде стимули за инвестиране в мрежи NGA, като същевременно благоприятства конкуренцията чрез предоставяне на достъп до онези мрежи, в които не може да се реализира инфраструктурна конкуренция. Тъй като пазарната сила на възникващите пазари е трудно обозрима, регулаторната рамка за достъпа до мрежи NGA, определена в член 12, параграф 3, и член 13 параграфи 4 и 6, се фокусира върху достъпа до нови инфраструктури, а не върху значителната пазарна сила на пазарите надолу по веригата. Тази концепция отразява динамичното развитие на пазара и възможностите за навлизане на пазара в областта на електронните съобщителни мрежи. Следователно регулаторната рамка за достъпа до мрежи NGA също така следва да въведе динамични елементи и да подпомага развитието на пазара, като предоставя правилните стимули за всички участници на пазара с цел те да внедряват нововъведения и да инвестират в новите мрежи за достъп и в новите пазари надолу по веригата.

Or. <Original>{DE}deOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

There are as yet no nationwide networks in the new access networks sector. These need to be developed in future, and so the regulatory framework should provide incentives for their development. Accordingly, regulation should permit the sharing of risks between investors and those seeking access, while upholding the right of access to networks.



Изменение 109

Lambert van Nistelrooij

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 4 б (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(4б) Иновациите и навременната и конкурентна поява на високоскоростни мрежи от следващо поколение, които могат да задоволят бъдещото търсене на потребителите за повече широколентови услуги, следва да бъдат приоритет, отразен в директивите, за да се гарантира, че гражданите на ЕС ще продължат да участват пълноценно в глобалното информационно общество. Следователно е необходимо да се диференцира регулаторният подход между „наследени” и нови мрежи, като се избягват ненужните регулаторни задължения за предприятията, които предоставят нови услуги и/или мрежи, като високоскоростни оптични мрежи за достъп, които изискват сериозни инвестиции и при които търсенето е в голяма степен несигурно, по-специално в зони, в които присъстват конкурентни платформи. Нов регулаторен подход за достъп до мрежи NGA следва да предостави стимули за инвестиции в мрежи NGA и в същото време да благоприятства конкуренцията, като предоставя достъп до такива мрежи, където инфраструктурната конкуренция не е жизнеспособна. Това отразява текущото динамично развитие на новите възможности за достъп в областта на електронните съобщения и нуждата от стабилни регулаторни условия за инвестиционни решения с цел предоставяне на стимули за всички пазарни субекти за нововъведения и инвестиции в нови мрежи за достъп и нови пазари надолу по веригата.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Ensuring timely investment in high-speed next generation access networks is the major policy challenge in the electronic communications sector. The regulatory regime has to be adapted to provide the incentives for those investments as well as regulatory certainty. Regulation must favour full infrastructure competition and incorporate a fair amount of risk sharing between investor and access seeker in order to facilitate investments while at the same time ensuring access where infrastructure competition cannot develop.



Изменение 110

Catherine Trautmann

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 4 б (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(4б) Без да се засяга Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 г. относно радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборудване и взаимното признаване на тяхното съответствие, e необходимо да се изясни прилагането на някои аспекти на крайното оборудване по отношение на достъпа за крайни потребители с увреждания, за да се гарантира оперативната съвместимост между крайното оборудване и електронните съобщителни мрежи и услуги.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

If the access to terminal equipments is not assured for people with disabilities, they will not be able to access electronic communications networks and services neither. That is why, in order to ensure interoperability between both, a clear mention of what kind of terminal equipments, which are those concerning access for disabled end-users is required.



Изменение 111

Anni Podimata

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 5 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(5a) В съобщението си „Преодоляване на широколентовата разлика” от 20 март 2006 г. Европейската комисия признава, че има териториално разделение в Европа по отношение на достъпа до високоскоростни широколентови услуги. Въпреки общото увеличение на възможностите за широколентови услуги, достъпът до тях е ограничен в някои региони поради високите цени, тъй като тези региони са слабо населени и отдалечени. Търговските стимули за инвестиране в разработването на широколентовите услуги в тези региони често се оказват недостатъчни и поради тази причина е необходима комбинирана политика и пазарен подход.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

The regulatory framework should also take into account the need for closing regional gaps in development. The specific importance of broadband roll out should be emphasised.



Изменение 112

Nikolaos Vakalis

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 5 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(5a) В съобщението си „Преодоляване на широколентовата разлика” от 20 март 2006 г. Европейската комисия признава, че има териториално разделение в Европа по отношение на достъпа до високоскоростни широколентови услуги. Въпреки общото увеличение на възможностите за широколентови услуги, достъпът до тях е ограничен в някои региони поради високите цени, тъй като тези региони са слабо населени и отдалечени. Търговските стимули за инвестиране във внедряването на широколентовите услуги в тези региони често се оказват недостатъчни. Погледнато от положителната му страна, технологичните иновации намаляват разходите по внедряването им. За да се гарантира, че инвестирането в нови технологии в по-слабо развитите региони е осигурено, регулирането на електронните съобщения следва да се придружава с предприемане на други политически мерки, като например политиката за държавните помощи, структурните фондове или по-обширни цели на индустриалната политика.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

The regulatory framework should also take into account the need for closing regional gaps in development. The specific importance of broadband roll out should be emphasised.



Изменение 113

Nikolaos Vakalis

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 5 б (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(5б) Дейностите на националните регулаторни органи и на Европейската комисия по рамката за електронните съобщения допринасят за прилагането на по-широки политики в областта на конкурентоспособността и иновациите, културата, заетостта, околната среда, социалното и регионално сближаване и териториалното и селищно устройство.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

The regulatory framework should also take into account the need for closing regional gaps in development and overall industrial policy aiming to increase innovation and competitiveness through higher investment in all regions of the EU.



Изменение 114

Anni Podimata

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 5 б (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(5б) Дейностите на националните регулаторни органи и на Европейската комисия по рамката за електронните съобщения допринасят за прилагането на по-широки политики в областта на целите на публичната политика, културата, заетостта, околната среда, социалното сближаване, регионалното развитие и териториалното и селищно устройство.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

The regulatory framework should also take into account the need for closing regional gaps in development aiming to increase innovation and investment in all regions of the EU.



Изменение 115

Erna Hennicot-Schoepges

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 9 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(9a) Становищата на националните регулаторни органи и на заинтересованите страни от отрасъла следва да бъдат взети предвид от Комисията при вземането на решения съгласно настоящата директива чрез провеждане на ефективни консултации, за да се гарантира прозрачност и пропорционалност. Комисията следва да издава подробни документи за консултацията, с обяснения за различните начини на действие, които се обмислят, като на заинтересованите страни се дава разумен срок за отговор. След като вземе предвид отговорите, Комисията следва да предостави мотивите за взетото решение в декларация след съответната консултация, включително и описание на това по какъв начин становищата на отговорилите са били взети предвид.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

It is essential that the views of NRAs and industry stakeholders are taken into account in decisions at Community level, which decisions must be transparent and proportionate to the result to be achieved. For this to occur, full and effective consultation with national regulatory authorities and industry stakeholders is necessary.

Reference to the Commission may be replaced with ERG, see justification for the amendments to Recital (3).



Изменение 116

Fiona Hall

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 10 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(10а) Целта е постепенно да се намаляват специфичните за сектора правила ex-ante, успоредно с развитието на конкуренцията на пазара, като накрая електронните съобщения следва да се ръководят единствено от конкурентното право. Твърде е възможно конкуренцията да се развива с различни темпове на различните пазари и в различните райони на държавите-членки. С цел да се гарантира, че регулирането е пропорционално и съобразено с различаващите се условия на конкуренция, националните регулаторни органи следва да могат (а) да определят пазарите на субнационална основа и/или (б) да отменят регулаторни задължения на пазари и/или в географски райони, в които е налице ефективна инфраструктурна конкуренция, дори ако те не са определени като отделни пазари. Националните регулаторни органи следва също така да могат да изискват съвместно ползване на елементи от мрежата и свързани с тях съоръжения с цел улесняване създаването на мрежи, по-специално навлизането на оптични мрежи за достъп.

Or. {EN}en



Изменение 117

Erika Mann

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 10 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(10a) Специфичните за сектора правила ex-ante са въведени, за да обслужат прехода от предишните монополни пазари към конкурентни пазари на електронни съобщителни мрежи и услуги. В период на наложен контролиран достъп до монополни мрежи регулирането ex-ante е оправдано, освен ако проблемите не биха могли да се решат само чрез конкурентното право. Но с инвестиции в новите мрежи – кабелни мрежи и мрежи от следващо поколение – необходимостта от регулиране ex-ante ще бъде по-неоправдана. Когато потребителите, търсещи достъп, имат избор между две или повече мрежи за достъп, регулирането ex-ante вече не е оправдано. Тази концепция за постепенно отпадане вече не следва да се фокусира върху ефективната конкуренция на пазарите, намиращи се надолу по веригата, по отношение на пазарите на електронни съобщителни услуги, а върху съществуването на инфраструктурна конкуренция (инфраструктурен тест). Ако този тест покаже, че съществува инфраструктурна конкуренция, специфичното за сектора регулиране ex-ante следва да не се продължава, като следва да се прилагат единствено общностното и националното конкурентно право, без да се прибягва до трите критерия от теста, който се фокусира върху конкуренцията на пазарите надолу по веригата и избора между регулирането ex-ante и конкурентното право. Инфраструктурният тест следва да се прилага не само към националните пазари, но и към субнационалните пазари в такива географски райони, където инфраструктурната конкуренция е осъществима. Националните регулаторни органи следва да определят такива географски субнационални пазари, като вземат предвид икономическата осъществимост на мрежовата конкуренция.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Whereas the transitory character of ex ante sector specific regulation as been agreed upon from the beginning actual phase-out has been extremely slow and cautious. In the light of new challenges by potentials of next generation access networks the phase-out concept has to be remodelled. Where competition between at least two alternative access networks exists – may this be on the national or on the sub-national/regional level – there is no longer need for ex ante sector specific regulation.

Каталог: RegData -> commissions -> itre -> amendments
commissions -> Съобщение за членовете на еп
commissions -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (EО) №223/2009 относно европейската статистика (com
commissions -> Заседание Понеделник, 4 ноември 2013 г., 16. 15-18. 30 ч. Вторник, 5 ноември 2013 г., 00-12. 30 ч и 15. 30-19. 00 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции {18/12/2012}18. 12. 2012
commissions -> Заседание Понеделник, 8 октомври 2012 г., 15. 00-18. 30 ч. Вторник, 9 октомври 2012 г., 00-12. 30 ч и 15. 00-18. 30 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции
amendments -> {itre}Комисия по промишленост, изследвания и енергетика


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница