Европейски парламент



страница5/11
Дата11.07.2017
Размер1.77 Mb.
#25495
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11



Изменение 129

Rebecca Harms

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 19 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(19а) Въпреки че управлението на радиочестотния спектър остава в компетенциите на държавите-членки, съгласуваността на общностно равнище може да гарантира, че ползвателите на спектъра извличат всички ползи от вътрешния пазар, както и че интересите на ЕС могат да бъдат ефективно защитени в световен мащаб.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

An EU coordination approach for spectrum can, while respecting subsidiarity, allow for significant economies of scale and multiplication of value.



Изменение 130

Gunnar Hökmark

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 19 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(19а) Въпреки че управлението на радиочестотния спектър остава в компетенциите на държавите-членки, съгласуваност, а по целесъобразност и хармонизиране на общностно равнище могат да спомогнат за това да се гарантира, че ползвателите на спектъра извличат всички ползи от вътрешния пазар, както и че интересите на ЕС могат да бъдат ефективно защитени в световен мащаб.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Harmonisation at EU level can be helpful bit it is not only way in which to derive the full benefits of the internal market and to ensure EU interests are effectively defended world-wide.



Изменение 131

Mary Honeyball

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 19 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(19а) Въпреки че управлението на радиочестотния спектър остава в компетенциите на държавите-членки, съгласуваност, а по целесъобразност и хармонизиране на общностно равнище могат да спомогнат за това да се гарантира, че ползвателите на спектъра извличат всички ползи от вътрешния пазар, както и че интересите на ЕС могат да бъдат ефективно защитени в световен мащаб.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Harmonisation at Community level can be helpful. However other methods, like technological innovation, can also help to generate benefits for the internal market.



Изменение 132

Erika Mann

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 19 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(19a) Препоръчва провеждане през 2010 г. на среща на най-високо равнище на държавите-членки във връзка с радиочестотния спектър, с участието на Европейския парламент, Европейската комисия и всички заинтересовани страни. При провеждането на тази среща следва да се постигне по-голяма яснота в следните области:




a) по-голяма последователност в европейските политики за спектъра като цяло;




б) освобождаване на спектър за нови съобщителни услуги, след като се премине към цифрово излъчване;




в) изясняване на трудностите в конкретни сектори или за конкретна широколентова честота през периода на преминаването към цифрово излъчване.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Since it looks difficult to find common understanding between all interested parties, a summit in 2010 might be the ideal time to build consensus;



Изменение 133

Rebecca Harms

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 20





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20) Гъвкавостта в управлението на спектъра и достъпа до него следва да се повишат посредством разрешения с неутралност на технологиите и услугите, за да се даде възможност на потребителите на спектъра да избират най-подходящите технологии и услуги, които да прилагат в дадена честотна лента (наричани по-долу „принципи на неутралност на технологиите и услугите“). Поради това, административното определяне на технологии и услуги следва да стане изключение и да бъде ясно обосновано и предмет на редовно преразглеждане.

(20) Гъвкавостта в управлението на спектъра и достъпът до него следва да се повишат посредством разрешения с неутралност на технологиите и услугите, за да се даде възможност на потребителите на спектъра да избират най-подходящите технологии и услуги, които да прилагат в свободни честотни ленти за електронни съобщителни услуги, както е посочено в националните таблици за разпределение на радиочестотите и в Правилника за радиосъобщенията на Международния съюз по далекосъобщения (IТU) (наричани по-долу „принципи на неутралност на технологиите и услугите“). Поради това, административното определяне на технологии и услуги следва да се прилага в случаите, в които се засягат цели от общ интерес.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Necessary to ensure legal consistency with the definition of service neutrality in Article 9 paragraph 4 of the Framework Directive and for an international coordinated frequency management.



Изменение 134

Ruth Hieronymi, Ivo Belet

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 20





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20) Гъвкавостта в управлението на спектъра и достъпа до него следва да се повишат посредством разрешения с неутралност на технологиите и услугите, за да се даде възможност на потребителите на спектъра да избират най-подходящите технологии и услуги, които да прилагат в дадена честотна лента (наричани по-долу „принципи на неутралност на технологиите и услугите“). Поради това, административното определяне на технологии и услуги следва да стане изключение и да бъде ясно обосновано и предмет на редовно преразглеждане.

(20) Гъвкавостта в управлението на спектъра и достъпът до него следва да се повишат посредством разрешения с неутралност на технологиите и услугите, за да се даде възможност на потребителите на спектъра да избират най-подходящите технологии и услуги, които да прилагат в свободни честотни ленти за електронни съобщителни услуги, както е посочено в националните таблици за разпределение на радиочестотите и в Правилника за радиосъобщенията на Международния съюз по далекосъобщения (IТU) (наричани по-долу „принципи на неутралност на технологиите и услугите“). Поради това, административното определяне на технологии и услуги следва да се прилага в случаите, в които се засягат цели от общ интерес.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Necessary to ensure legal consistency with the definition of service neutrality.



Изменение 135

Erna Hennicot-Schoepges

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 21





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) Изключенията от принципа на неутралност на технологиите следва да са ограничени и оправдани от нуждата за избягване на вредни смущения, например чрез налагане на емисионни маски и нива на мощността, или от нуждата за защита на общественото здраве чрез ограничаване на въздействието на електромагнитните полета върху обществото, или за гарантиране на правилно съвместно ползване на спектъра, в частност, когато неговата употреба е предмет само на общи разрешения, или когато е строго необходимо да има съгласуваност с изключение от принципа на неутралност на услугите.

(21) Изключенията от принципа на неутралност на технологиите следва да са ограничени и оправдани от нуждата за избягване на вредни смущения, например чрез налагане на емисионни маски и нива на мощността, или от нуждата за защита на общественото здраве чрез ограничаване на въздействието на електромагнитните полета върху обществото.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

The technology neutrality concept may lead to the use of terrestrial, in particular mobile, technology in bands used for satellite services. Such use may unduly interfere and adversely affect satellite services, endangering existing services and undermining prospects for future deployment and investment in the European satellite industry.

To ensure terrestrial uses do not take priority over or unduly interfere with satellite uses, continued reliance on efficient technical regulation, technology oriented licensing and objective non-discriminatory derogations is required.



Изменение 136

Rebecca Harms

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 21





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) Изключенията от принципа на неутралност на технологиите следва да са ограничени и оправдани от нуждата за избягване на вредни смущения, например чрез налагане на емисионни маски и нива на мощността, или от нуждата за защита на общественото здраве чрез ограничаване на въздействието на електромагнитните полета върху обществото, или за гарантиране на правилно съвместно ползване на спектъра, в частност, когато неговата употреба е предмет само на общи разрешения, или когато е строго необходимо да има съгласуваност с изключение от принципа на неутралност на услугите.

(21) Ограниченията към принципа на неутралност на технологиите следва да са подходящи и оправдани от нуждата за избягване на вредни смущения, например чрез налагане на емисионни маски и нива на мощността, или от нуждата за защита на общественото здраве чрез ограничаване на въздействието на електромагнитните полета върху обществото, или за гарантиране на правилно съвместно ползване на спектъра, в частност, когато неговата употреба е предмет само на общи разрешения, или за да се изпълни цел от общ интерес в съответствие с общностното право.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Ensure coherency with the text of the directive which – for technology neutrality - refers to “restrictions” and not “exceptions”. Restrictions should not be limited to exception to the principle of service neutrality but need to comply with general interest objectives.



Изменение 137

Ruth Hieronymi, Ivo Belet

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 21





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) Изключенията от принципа на неутралност на технологиите следва да са ограничени и оправдани от нуждата за избягване на вредни смущения, например чрез налагане на емисионни маски и нива на мощността, или от нуждата за защита на общественото здраве чрез ограничаване на въздействието на електромагнитните полета върху обществото, или за гарантиране на правилно съвместно ползване на спектъра, в частност, когато неговата употреба е предмет само на общи разрешения, или когато е строго необходимо да има съгласуваност с изключение от принципа на неутралност на услугите.

(21) Ограниченията към принципа на неутралност на технологиите следва да са подходящи и оправдани от нуждата за избягване на вредни смущения, например чрез налагане на емисионни маски и нива на мощността, или от нуждата за защита на общественото здраве чрез ограничаване на въздействието на електромагнитните полета върху обществото, или за гарантиране на правилно съвместно ползване на спектъра, в частност, когато неговата употреба е предмет само на общи разрешения, или за да се изпълни цел от общ интерес в съответствие с общностното право.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Ensure coherency with the text of the directive which – for technology neutrality - refers to “restrictions” and not “exceptions”. Restrictions should not be limited to exception to the principle of service neutrality but needs to comply with general interest objectives.



Изменение 138

Rebecca Harms

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 22





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22) Потребителите на спектъра следва също така да могат свободно да избират услугите, които желаят да предлагат в спектъра, предмет на преходни мерки за справяне с предишно придобити права. Биха могли да се допускат изключения от принципа на неутралност на услугите, които изискват предоставянето на конкретна услуга да отговаря на ясно определени цели от общ интерес, като опазване на човешкия живот, нужда от насърчаване на социалното, регионално и териториално сближаване или избягването на неефикасна употреба на спектъра, ако са необходими и пропорционални. Тези цели следва да включват насърчаването на културно и езиково многообразие и медиен плурализъм, както е определено в националното законодателство в съответствие с правото на Общността. Като се изключат случаите на необходимост от опазване на безопасността на живота, изключенията не следва да водят до ексклузивна употреба за определени услуги, а по-скоро да дават приоритет, за да могат други услуги или технологии да съществуват съвместно в същата честотна лента, доколкото е възможно. С цел притежателят на разрешението да може свободно да избира най-ефикасните средства за пренасяне на съдържанието на услугите, предоставяни по радиочестоти, съдържанието не следва да се регулира в разрешението за ползване на радиочестоти.

(22) Потребителите на спектъра следва също така да могат свободно да избират услугите, които желаят да предлагат в спектъра, предмет на преходни мерки за справяне с предишно придобити права. От друга страна, използването на спектъра може също изрично да бъде определено за предоставянето на конкретна услуга, или чрез конкретна технология, която да отговаря на ясно определени цели от общ интерес, като опазване на човешкия живот, нужда от насърчаване на социалното, регионално и териториално сближаване или избягването на неефикасна употреба на спектъра. Тези цели включват насърчаването на цели на политиката в областта на културата и средствата за масово осведомяване, например културно и езиково многообразие и медиен плурализъм, както е определено в националното законодателство в съответствие с правото на Общността. Като се изключат случаите на необходимост от опазване на безопасността на живота, изключенията не следва да водят до ексклузивна употреба за определени услуги, а по-скоро да дават приоритет, за да могат други услуги или технологии да съществуват съвместно в същата честотна лента, доколкото е възможно.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

As recognized in Recital 5 of the Framework Directive, the separation between the regulation of transmission and the regulation of content should not prejudice taking into account the links existing between them, and particularly in order to guarantee media pluralism, cultural diversity and consumer protection. It must therefore remain possible for Member States to link the granting of individual rights of use with commitments related to the provision of particular content services.



Изменение 139

Anne Laperrouze

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 22





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22) Потребителите на спектъра следва също така да могат свободно да избират услугите, които желаят да предлагат в спектъра, предмет на преходни мерки за справяне с предишно придобити права. Биха могли да се допускат изключения от принципа на неутралност на услугите, които изискват предоставянето на конкретна услуга да отговаря на ясно определени цели от общ интерес, като опазване на човешкия живот, нужда от насърчаване на социалното, регионално и териториално сближаване или избягването на неефикасна употреба на спектъра, ако са необходими и пропорционални. Тези цели следва да включват насърчаването на културно и езиково многообразие и медиен плурализъм, както е определено в националното законодателство в съответствие с правото на Общността. Като се изключат случаите на необходимост от опазване на безопасността на живота, изключенията не следва да водят до ексклузивна употреба за определени услуги, а по-скоро да дават приоритет, за да могат други услуги или технологии да съществуват съвместно в същата честотна лента, доколкото е възможно. С цел притежателят на разрешението да може свободно да избира най-ефикасните средства за пренасяне на съдържанието на услугите, предоставяни по радиочестоти, съдържанието не следва да се регулира в разрешението за ползване на радиочестоти.

(22) Потребителите на спектъра следва също така да могат свободно да избират услугите, които желаят да предлагат в спектъра, предмет на преходни мерки за справяне с предишно придобити права. Биха могли да се допускат изключения от принципа на неутралност на услугите, които изискват предоставянето на конкретна услуга да отговаря на ясно определени цели от общ интерес, като опазване на човешкия живот, нужда от насърчаване на социалното, регионално и териториално сближаване или избягването на неефикасна употреба на спектъра, ако са необходими и пропорционални. Тези цели следва да включват насърчаването на културно и езиково многообразие и медиен плурализъм, както е определено в националното законодателство в съответствие с правото на Общността. Като се изключат случаите на необходимост от опазване на безопасността на живота, изключенията не следва да водят до ексклузивна употреба за определени услуги, а по-скоро да дават приоритет, за да могат други услуги или технологии да съществуват съвместно в същата честотна лента, доколкото е възможно.

Or. {FR}fr

Обосновка

As is recognised in recital 5 of the framework directive, separate regulation of transmission and content must not rule out the possibility of allowing for the links between these two elements, especially when the aim is to safeguard media pluralism and cultural diversity and protect consumers. Member States should therefore continue to have the option of granting individual rights of use subject to commitments regarding the content to be delivered in specific services.

Каталог: RegData -> commissions -> itre -> amendments
commissions -> Съобщение за членовете на еп
commissions -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (EО) №223/2009 относно европейската статистика (com
commissions -> Заседание Понеделник, 4 ноември 2013 г., 16. 15-18. 30 ч. Вторник, 5 ноември 2013 г., 00-12. 30 ч и 15. 30-19. 00 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции {18/12/2012}18. 12. 2012
commissions -> Заседание Понеделник, 8 октомври 2012 г., 15. 00-18. 30 ч. Вторник, 9 октомври 2012 г., 00-12. 30 ч и 15. 00-18. 30 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции
amendments -> {itre}Комисия по промишленост, изследвания и енергетика


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница