7. Керълайн
67
–
Нищо специално, наистина, просто приятелски подарък. С Бети постоянно си разменяме подаръци. Обикновени неща.
Пол разгъна опаковката и застина със сгънатото кубче с цвят на отлежало кларе на коленете си, явно онемял от изненада.
– Беше на татко – казах. – Имаше десетки такива. Никога не ги е носил, разбира се. А може би е трябвало...
Пол вдигна шала: мериносова вълна, подплатен с коприна, задържа го с една ръка, с другата погали нежната тъкан.
– Не знам какво да кажа... – промълви той.
Устата ми пресъхна.
Дали не бях прекалено пряма, това не беше ли твърде личен подарък?
– Майка ти дали не би възразила?
– Ако я бях оставила, сигурно отдавна щеше да махне всички негови дрехи.
– Сигурно ѝ е трудно да живее сред тях, откакто него вече го няма.
– Веднъж замалко да даде палтото му от ламска вълна на един премръзнал куриер.
Той вдигна шала, наведе глава и внимателно го уви около врата си.
– Това е прекалено красиво, Керълайн – довърши възела и разпери ръце. – Как е?
Изглеждаше като онези момчета с порозовели бузи, които бързаха да излязат да се пързалят на „Бърд Понд“ в Бетлехем
33
.
Какво ли би било усещането, ако го целуна? Дали и двамата ще съжаляваме? Та нали има съпруга, пък била тя и несъвместима, която скоро ще се събуди във Франция и ще го чака да се обади?
Да, разбира се.
Изправих се, леко ми се виеше свят.
– Искаш ли да ги видиш? За дрехите на татко питам.
Поведох Пол по коридора към стаята на татко. Двамата с майка спяха в отделни спални според обичая тогава. От лампата в ъгъла по стените пълзяха бледи сенки.
Прислужниците все още чистеха стаята, напролет перяха копринените завеси и от време на време изтупваха кувертюрата с гръцки меандри, като че татко всеки момент ще се прибере, ще извика „Ехо!“ и ще метне пътната си Чанта на леглото. В нишата на прозореца се гушеше малък диван, Покрит с провиснал кретонов калъф, отдавна изгубил блясъка си. Отворих вратата на гардероба и отвътре лъхна на сироп за кашлица и тютюн. Светнах лампата.
– О, Керълайн.
Гардеробът на татко с двата реда закачалки
стоеше почти непокътнат, както той го беше оставил: редове от панталони – зеленикавокафяви, кафяви вълнени и бели памучни, окачени сгънати по закачалките; всякакви модели сака – от „Норфолк“ с колан, през смокинги от шевиот и камгар, до едноредни блейзъри. Цели полкове от двуцветни обувки и един чифт кожени домашни пантофи, натъпкани с домакинска хартия, прилежно подредени на пода. Копринените вратовръзки деляха
една закачалка с коланите, провесени за месинговите катарами. Черното наметало на майка ми от погребението, свито на топка, стоеше на най-горния рафт. Не че аз съм била в църквата
„Сейнт Томас“ тогава, бях само на единайсет. В „Ню Йорк Таймс“ от този ден бяха написали: „...жените %си седяха на първата пейка, хванати за ръце.“ Дръпнах един колан и приплъзнах тюленовата кожа, подплатена с велур, между пръстите си.
– Бил е много спретнат – каза Пол.
33
Малък
град в Кънектикът, САЩ.