Съдържание приети текстове p6 ta-prov(2008)0609



страница17/28
Дата09.07.2017
Размер4.95 Mb.
#25334
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   28
ГЛАВА 1
Предмет, приложно поле и определения
Член 1
Предмет и цел

1. Настоящата директива установява правна рамка за безопасното за околната среда съхранение на въглероден диоксид (наричан по-долу „CO2“) в геоложки обекти, което да даде принос в борбата с изменението на климата.

2. Целта на безопасното за околната среда съхранение на CO2 в геоложки обекти е постоянното задържане на CO2 по начин, който да предотврати, а когато това е невъзможно, да отстрани във възможно най-голяма степен негативните последици ▌и всеки ▌риск за околната среда и за човешкото здраве.

Член 2
Приложно поле и забрана

1. Настоящата директива се прилага по отношение на съхранението на CO2 в геоложки обекти на територията на държавите-членки, в техните изключителни икономически зони и на континенталните им шелфове по смисъла на Конвенцията на ООН по морско право (UNCLOS).

2. Настоящата директива не се прилага по отношение на съхранение на CO2 в геоложки обекти, предприето с цел изследователска работа, разработки или изпитвания на нови продукти и процеси с планиран общ капацитет на съхранение под 100 килотона.

3. Съхранението на CO2 в място за съхранение, чийто комплекс за съхранение се простира извън посочения в първи параграф район, не е разрешено.

4. Съхранението на CO2 във водния стълб не е разрешено.

Член 3
Определения

За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:

(1) „съхранение на CO2 в геоложки обекти“ означава инжектиране, придружено от съхранение на потоци от CO2 в подземни геоложки обекти;

(2) „воден стълб“ означава вертикална непрекъсната водна маса от повърхността до дънните седименти на воден басейн;

(3) „място за съхранение“ означава определена в рамките на геоложкия обект зона, използвана за съхранение на CO2, и прилежащите повърхност и съоръжения за инжектиране;

(4) „геоложки обект“ означава литостратиграфска единица, в която могат да бъдат открити и картографирани отделни скални пластове;

(5) „изтичане“ означава всяко изпускане на CO2 от комплекс за съхранение;

(6) „комплекс за съхранение“ означава мястото за съхранение и заобикалящите го геоложки домени, които могат да имат отражение върху общата цялост и безопасност на съхранение (напр. вторични обекти за задържане);



(7) „хидравличен блок“ означава свързано по хидравличен път поресто пространство, в което предаването на налягането може да се измери с технически средства и което е ограничено от бариери за потоците (разломи, солни масиви, литоложки граници), излаз или разкритие на формацията;

(8) „проучване“ означава оценка на потенциалните комплекси за съхранение за целите на съхранението на CO2 в геоложки обекти посредством ▌дейности, свързани с навлизане под повърхността, като ▌сондиране с цел събиране на геоложка информация за пластовете в потенциален комплекс за съхранение и ако е подходящо, осъществяване на опитни инжектирания, за да се направи характеристика на мястото за съхранение;

(9) „разрешение за проучване“ означава писмено и обосновано решение, разрешаващо проучването и уточняващо условията, при които то може да се осъществи, което се издава от компетентния орган в съответствие с изискванията на настоящата директива;

(10) „оператор“ означава всяко физическо или юридическо, частно или публично лице, което експлоатира или контролира мястото за съхранение или на което са били дадени правомощия над техническото функциониране на мястото за съхранение в съответствие с националното законодателство; ▌

(11) „разрешение за съхранение“ означава писмено и обосновано решение (или решения), разрешаващо на оператора да съхранява CO2 в геоложки обекти в мястото за съхранение и уточняващо условията, при които това може да се осъществява, което се издава от компетентния орган в съответствие с изискванията на настоящата директива;

(12) „съществена промяна“ означава всяка промяна, която не е предвидена в разрешението за съхранение и която може да има значими последствия за околната среда или здравето на човека;

(13) „поток от CO2“ означава поток от вещества, произтичащ от процесите на улавяне на въглероден диоксид;

(14) „отпадъци“ означава веществата, определени като отпадъци в член 1, параграф 1, буква а) от Директива 2006/12/ЕО;

(15) „струя от CO2“ означава разпръснатото количество CO2 в геоложкия обект;

(16) „миграция“ означава всяко движение на CO2 в комплекса за съхранение;

(17) „значителна нередност“ означава всяка нередност при операциите по инжектиране или съхранение или в състоянието на самия комплекс за съхранение, която поражда риск от изтичане или риск за околната среда или човешкото здраве;

(18) „значителен риск“ означава комбинация от вероятността от възникване на щети и размера на щетите, която не може да бъде пренебрегната, без да се постави под съмнение целта на настоящата директива, по отношение на съответното място за съхранение;

(19) „корективни мерки“ означава всички мерки, предприети за коригиране на значителни нередности или за спиране на изтичания с цел да се предотврати или спре изпускането на CO2 от комплекса за съхранение;

(20) „затваряне“ на място за съхранение ▌означава окончателно прекратяване на инжектирането на CO2 във въпросното място за съхранение;

(21) „период след затварянето“ означава периода след затварянето на място за съхранение, включително периода след прехвърлянето на отговорността на компетентния орган;

(22) „преносна мрежа“ означава мрежата от тръбопроводи, включително свързаните с нея компресорни станции, за пренос на CO2 към мястото за съхранение.

ГЛАВА 2
Подбор на местата и разрешения за проучване

Член 4
Подбор на местата за съхранение

1. Държавите-членки запазват правото си да определят районите, измежду които могат да бъдат подбрани места за съхранение в съответствие с изискванията на настоящата директива. Това включва правото на държавите-членки да не позволяват съхранение в определени части от своята територия или на цялата си територия.



2. Държавите-членки, които възнамеряват да разрешат съхранението на CO2 в геоложки обекти на своя територия, правят оценка на наличния капацитет за съхранение на цялата си територия или на отделни части от нея, включително като разрешат проучване съгласно член 5. Комисията може да организира обмен на информация и на най-добри практики между тези държави-членки в контекста на обмена на информация, посочен в член 27.

3. Пригодността на един геоложки обект за използване като място за съхранение се определя посредством характеризиране и оценка на потенциалния комплекс за съхранение и заобикалящия го район в съответствие с критериите, посочени в приложение І.

4. Един геоложки обект се избира за място за съхранение единствено ако според предложените условия на използване не съществува значителен риск от изтичане, нито значителен риск за околната среда и здравето.

Член 5
Разрешения за проучване

1. В случаите, в които държавите-членки посочат, че е необходимо проучване за набавяне на информацията, необходима за подбор на място за съхранение, в съответствие с член 4, те гарантират, че това проучване няма да бъде извършено без разрешение за проучване.

Когато е уместно, в разрешението за проучване може да се включи наблюдение на опитни инжектирания.

2. Държавите-членки гарантират, че процедурите за предоставяне на разрешения за проучване са отворени за всички структури, притежаващи необходимия капацитет, и че разрешенията се предоставят или отказват въз основа на публикувани обективни и недискриминационни критерии.

3. Срокът на разрешението не следва да надхвърля периода от време, необходим за извършване на проучването, за което е предоставено разрешение. Независимо от това държавите-членки могат да удължат срока на разрешението, в случай че предвиденият срок е недостатъчен за приключване на въпросното проучване и когато проучването е извършено в съответствие с разрешението. Разрешенията за проучване се предоставят за ограничена площ ▌.

4. Титулярът на разрешение за проучване има изключителното право да извършва проучване за потенциален комплекс за съхранение на CO2. Държавите-членки гарантират, че през периода на валидност на разрешението не са разрешени влизащи в конфликт употреби на комплекса.

ГЛАВА 3
Разрешения за съхранение

Член 6
Разрешения за съхранение

1. Държавите-членки гарантират, че никое от местата за съхранение не се експлоатира без разрешение за съхранение, че има само един оператор за всяко място за съхранение и че на същото място на съхранение не се допуска конфликт на употреби.

2. Държавите-членки гарантират, че процедурите за предоставяне на разрешения за съхранение са отворени за всички субекти, притежаващи необходимия капацитет, и че разрешенията се предоставят въз основа на публикувани обективни и прозрачни критерии.



3. Без да се засягат изискванията на настоящата директива, при издаване на разрешение за съхранение в дадено място за съхранение се дава приоритет на притежателя на разрешение за проучване на същия обект, при условие че проучването на обекта е приключило, че са спазени всички условия в разрешението за проучване и че заявлението за издаване на разрешение за съхранение е подадено преди изтичането на срока на валидност на разрешението за проучване. Държавите-членки гарантират, че по време на процедурата по издаване на разрешение, не се допуска конфликт на употреби на комплекса.

Член 7
Заявления за издаване на разрешение за съхранение

Заявленията пред компетентния орган за издаване на разрешения за съхранение включват най-малко следната информация:

(1) име и адрес на ▌потенциалния оператор ▌;

(2) свидетелство за техническата компетентност на ▌потенциалния оператор;

(3) характеристика на мястото за съхранение и на комплекса и оценка на очакваното ниво на безопасност на съхранението в съответствие с член 4, параграфи 3 и 4;

(4) общото количество CO2, което ще бъде инжектирано и съхранявано, както и предвидените източници и методи за пренос, състава на потоците от CO2, стойностите и налягането при инжектиране и местонахождението на съоръженията за инжектиране;

(5) описание на мерките за предотвратяване на значителни нередности;

(6) предложение за план за наблюдение в съответствие с член 13, параграф 2;

(7) предложение за план за корективни мерки в съответствие с член 16, параграф 2;

(8) предложение за временен план за периода след затварянето в съответствие с член 17, параграф 3;

(9) информация, предоставена в съответствие с член 5 от Директива 85/337/ЕИО;

(10) свидетелство, че финансовата гаранция или друга сходна мярка съгласно изискванията на член 19 ще бъде валидна и ефективна, преди да се пристъпи към инжектиране.

Член 8
Условия за издаване на разрешение за съхранение

Компетентният орган издава разрешение за съхранение единствено ако са изпълнени следните условия:

(1) въз основа на заявлението, подадено в съответствие с член 7 и останалата релевантна информация, компетентният орган се е уверил, че:

а) са изпълнени всички съответни изисквания на настоящата директива и на релевантното право на Общността;

б) операторът е финансово стабилен и технически компетентен и надежден да експлоатира и контролира мястото, както и че за оператора и целия персонал е осигурена професионална и техническа подготовка и усъвършенстване;



в) при повече от едно място за съхранение в един хидравличен блок потенциалните взаимодействия на натиск са такива, че и двата обекта едновременно могат да отговарят на изискванията на настоящата директива;

(2) компетентният орган е взел предвид становището на Комисията ▌относно проекторазрешението в съответствие с член 10, когато е представено такова становище;

Член 9
Съдържание на разрешенията за съхранение



Разрешението съдържа най-малко следното:

(1) име и адрес на оператора;

(2) точното местонахождение и граници на мястото за съхранение и комплекса за съхранение и информация относно хидравличния блок;

(3) изисквания към дейностите по съхранение, общото количество на CO2, което е разрешено да бъде съхранявано в геоложки обект, пределните стойности на налягането в колекторния пласт и максималните стойности и налягане при инжектиране;

(4) изискванията за състава на потока от CO2 и процедурата за приемане на CO2 в съответствие с член 12, и, при необходимост, допълнителни изисквания за инжектирането и съхранението, по-специално с цел предотвратяване на значителни нередности;

(5) одобрения план за наблюдение, задължението за изпълнение на плана и изискванията за актуализирането му в съответствие с член 13, както и изискванията за отчетност в съответствие с член 14;

(6) изискването за уведомяване на компетентния орган в случай на значителни нередности или изтичания, одобрения план за корективни мерки и задължението за изпълнение на плана за корективни мерки в случай на значителни нередности или изтичания в съответствие с член 16;

(7) условията за затваряне и одобрения временен план за периода след затварянето посочен в член 17;

(8) разпоредби за промени, преразглеждане, актуализиране или отнемане на разрешението за съхранение в съответствие с член 11;

(9) изискванията за предвиждане и спазване на финансовата гаранция или друга сходна мярка в съответствие с член 19.

Член 10
Преглед на проекторазрешенията за съхранение от Комисията

1. Държавите-членки предоставят на Комисията заявленията за издаване на разрешение в срок от един месец след получаването им. Те също така предоставят други свързани с въпроса материали, които се вземат предвид от компетентния орган, когато той взема решение за предоставяне на разрешение за съхранение. Те информират Комисията за всички проекторазрешения за съхранение и всеки друг документ, взет предвид от компетентния орган при приемане на проекта за решение. В срок от четири месеца след получаването на проекторазрешението за съхранение Комисията може да представи необвързващо становище по него. Ако Комисията реши да не представя становище, тя информира държавите-членки в срок от един месец след изпращането на проекторазрешението и посочва мотивите за това.

2. Компетентният орган съобщава окончателното решение на Комисията, като посочва причините, ако то се отклонява от становището на Комисията.

Член 11
Промени, преразглеждане, актуализиране и отнемане на разрешенията за съхранение

1. Операторът информира компетентния орган за всяка планирана промяна в експлоатирането на мястото за съхранение, включително промените, свързани с оператора. При целесъобразност компетентният орган актуализира разрешението за съхранение или условията на разрешението.

2. Държавите-членки гарантират, че не се извършват съществени промени без ново или актуализирано разрешение за съхранение, издадено в съответствие с настоящата директива. В такива случаи се прилагат разпоредбите от Директива 85/337/ЕИО съгласно приложение ІІ, точка 13, първо тире от нея.

3. Компетентният орган преразглежда и, когато е необходимо, актуализира или като последна мярка отнема разрешението за съхранение:

а) ако е бил уведомен или информиран за значителни нередности или каквито и да било случаи на изтичания в съответствие с член 16, параграф 1; или;

б) ако представените съгласно член 14 доклади или извършените съгласно член 15 екологични инспекции са показали неизпълнение на условията на разрешението или риск от значителни нередности или изтичания; или

в) ако бъде уведомен за друго неспазване на условията на разрешението от страна на оператора;



г) ако това изглежда необходимо въз основа на последните научни заключения и технически напредък;

г) без да се засягат букви а) до г), пет години след издаването на разрешението, а след това — на всеки десет години.

4. След отнемане на разрешение съгласно параграф 3 компетентният орган или издава ново разрешение за съхранение, или затваря мястото за съхранение в съответствие с член 17, параграф 1, буква в). До издаването на ново разрешение за съхранение компетентният орган временно поема всички правни задължения, свързани с критериите за приемане, когато компетентният орган реши да продължи инжектирането на CO2, с наблюдението и корективните мерки съгласно изискванията, установени в настоящата директива, както и връщането на квоти за емисии в случай на изтичане съгласно Директива 2003/87/ЕО и превантивните действия и мерките за отстраняване съгласно член 5, параграф 1 и член 6, параграф 1 от Директива 2004/35/ЕО. Компетентният орган си възстановява понесените разходи от бившия оператор, включително чрез използване на финансовата гаранция, посочена в член 19. В случай на затваряне на мястото за съхранение съгласно член 17, параграф 1, буква в) се прилага член 17, параграф 4.

ГЛАВА 4
Задължения за експлоатация, затваряне и периода след затварянето

Член 12
Критерии и процедура за приемане на потока от CO2

1. Потокът от CO2 се състои предимно от въглероден диоксид. В този смисъл, не могат да бъдат добавяни отпадъци или други материали с оглед на тяхното складиране. Потокът от CO2 обаче може да съдържа случайно попаднали вещества, произхождащи от източника, или от процеса на улавяне или инжектиране, както и вещества за проследяване, добавени за улесняване на наблюдението и проверката на миграцията на CO2. Концентрацията на всички случайно попаднали и добавени вещества следва да не надвишава нивата, над които те:



а) биха навредили на целостта на мястото за съхранение или съответната преносна инфраструктура,

б) биха породили значителен риск за околната среда или човешкото здраве, или

в) биха нарушили изискванията на приложимото законодателство на Общността.

2. Ако е подходящо, Комисията приема насоки, които да спомогнат за определянето на приложимите условия за всеки отделен случай, с цел спазване на критериите, установени в параграф 1.

3. Държавите-членки гарантират, че операторът:

а) приема и инжектира потоци от CO2 само ако е бил извършен анализ на състава на потоците, включително за корозивни вещества, както и оценка на риска, и ако оценката на риска е показала, че нивата на замърсяване са в съответствие с условията, посочени в параграф 1 ▌;

б) ▌поддържа регистър за количествата и характеристиките на доставените и инжектирани потоци от CO2, включително състава на тези потоци.

Член 13
Наблюдение

1. Държавите-членки гарантират, че операторът извършва наблюдение на съоръженията за инжектиране, комплекса за съхранение (включително, когато е възможно, на струята от CO2), и, при целесъобразност, на обкръжаващата го среда с цел:

а) сравнение между реалното и прогнозираното поведение на CO2 и на пластовите води в мястото за съхранение;



б) установяване на значителни нередности;

в) констатиране на миграция на CO2;

г) констатиране на изтичане на CO2;

д) констатиране на значителни неблагоприятни последствия за обкръжаващата среда, в това число по-конкретно върху питейната вода, за населението или за ползвателите на околната биосфера;

е) оценка на ефективността на корективните мерки, предприети в съответствие с член 16;

ж) актуализиране на оценката на безопасността и целостта на комплекса за съхранение в краткосрочен и дългосрочен план, включително на оценката дали съхраняваният CO2 ще бъде напълно и трайно задържан ▌.

2. Наблюдението се основава на план за наблюдение, съставен от оператора в съответствие с посочените в приложение ІІ изисквания, който включва подробно описание на наблюдението съгласно насоките, установени по член 14 и член 23, параграф 2 от Директива 2003/87/EО, и който се представя на и одобрява от компетентния орган съгласно член 7, параграф 6 и член 9, параграф 5 от настоящата Директива. Планът се актуализира съгласно посочените в приложение ІІ изисквания и при всички случаи на всеки пет години с цел да бъдат взети предвид промените в оценката на риска от изтичане, промените в оценката на риска за околната среда и човешкото здраве, както и най-новите научни познания и постиженията на най-добрите налични технологии. Актуализираният план се внася повторно за одобрение от компетентния орган.

Член 14
Отчитане от страна на оператора

През интервал от време, определен от компетентния орган, и при всички случаи поне веднъж годишно, операторът предоставя на компетентния орган:

(1) всички резултати от наблюдението през отчетния период в съответствие с член 13, включително информация за използваната технология за наблюдение;

(2) количествата и характеристиките на доставените и инжектирани потоци от CO2 през отчетния период, включително състава на тези потоци, регистрирани съгласно член 12, параграф 3;

(3) доказателство за предоставяне и поддържане на финансовата гаранция в съответствие с член 19 и член 9, параграф 9;

(4) всяка друга информация, която компетентният орган счете за необходима за оценяване на спазването на условията на разрешението и за попълване на знанията за поведението на CO2 в мястото за съхранение.

Член 15
Инспекции

1. Държавите-членки гарантират, че компетентните органи са създали система за рутинни и нерутинни инспекции на всички комплекси за съхранение в обхвата на настоящата директива, с цел проверка и насърчаване на спазването на изискванията на директивата и наблюдение на последствията за околната среда и за човешкото здраве.

2. Инспекциите следва да включват дейности като посещения на наземните инсталации, включително съоръженията за инжектиране, оценка на извършените от оператора дейности по инжектиране и наблюдение, и проверка на цялата поддържана от оператора съответна документация ▌.

3. Рутинните инспекции се извършват поне веднъж годишно до три години след затварянето и на всеки пет години, докато отговорността не бъде прехвърлена на компетентния орган. При тях се проверяват съответните съоръжения за инжектиране и наблюдение, както и пълният обсег от съответните последици за околната среда и за човешкото здраве от комплекса за съхранение.

4. Нерутинните инспекции се извършват:

а) ако компетентният орган е бил уведомен или информиран за изтичания или значителни нередности в съответствие с член 16, параграф 1;

б) ако изготвените съгласно член 14 доклади покажат недостатъчно изпълнение на условията на разрешението;

в) за разследване на сериозни оплаквания, свързани с околната среда или човешкото здраве;

г) в други случаи, в които компетентният орган счете това за целесъобразно.

5. След всяка инспекция компетентният орган изготвя доклад за резултатите от инспекцията. Докладът оценява изпълнението на изискванията на директивата и посочва дали са необходими допълнителни мерки. Докладът се предоставя на засегнатия оператор и се публикува в съответствие с приложимото законодателство на Общността в срок от два месеца след инспекцията.

Член 16
Мерки в случай на значителни нередности или изтичания

1. Държавите-членки гарантират, че в случай на значителни нередности или изтичания операторът незабавно уведомява компетентният орган и предприема необходимите корективни мерки, включително мерки за опазване на човешкото здраве. В случаи на изтичане и значителни нередности, които пораждат риск от изтичане, операторът уведомява също така компетентния орган съгласно Директива 2003/87/ЕО.

2. Посочените в параграф 1 корективни мерки се предприемат най-малко въз основа на план за корективни мерки, представен на и одобрен от компетентния орган в съответствие с член 7, параграф 7 и член 9, параграф 6;

3. Компетентният орган може по всяко време да изиска от оператора да предприеме необходимите корективни мерки, както и мерки за опазване на човешкото здраве. Те могат да допълват или да се различават от посочените в плана корективни мерки. Самият орган може също така по всяко време да предприеме корективни мерки ▌.

4. Ако операторът не успее да предприеме необходимите корективни мерки, компетентният орган сам предприема необходимите корективни мерки ▌.

5. Операторът възстановява разходите, понесени от компетентния орган във връзка с посочените в параграфи 3 и 4 мерки, включително чрез използване на финансовата гаранция съгласно член 19.

Член 17
Задължения за затваряне и за периода след затварянето

1. Мястото за съхранение ▌се затваря:

а) ако не са изпълнени съответните условия, посочени в разрешението;

б) по обосновано искане на оператора, след оторизация от страна на компетентния орган; или

в) ако компетентният орган вземе това решение след отнемане на разрешението за съхранение в съответствие с член 11, параграф 3.

2. След затварянето на място за съхранение в съответствие с параграф 1, букви а) или б), операторът продължава да носи отговорност за ▌наблюдението, ▌отчетността и корективните мерки в съответствие с посочените в настоящата директива изисквания, както и за всички ▌задължения, свързани с връщане на квоти на емисии в случай на изтичане съгласно Директива 2003/87/ЕО, и превантивни действия и мерки за отстраняване съгласно членове 5 до 8 от Директива 2004/35/ЕО, до момента, в който отговорността за мястото за съхранение се прехвърли на компетентния орган съгласно член 18, параграфи от 1 до 5 от настоящата Директива. Операторът също така е отговорен за запечатването на мястото за съхранение и преместването на съоръженията за инжектиране.

3. Посочените в параграф 2 задължения се изпълняват въз основа на план за периода след затварянето, съставен от оператора съгласно най-добрите практики и в съответствие с посочените в приложение II изисквания. Временен план за периода след затварянето се представя на и се одобрява от компетентния орган в съответствие с член 7, параграф 8 и член 9, параграф 7. Преди затварянето на място за съхранение в съответствие с параграф 1, букви а) или б), временният план за периода след затварянето:

а) се актуализира при необходимост, като се взема предвид анализът на риска, най-добрите практики и технологичните подобрения;

б) се представя на компетентния орган за одобрение; както и

в) се одобрява от компетентния орган, както и окончателният план за периода след затварянето.

4. След затварянето на място за съхранение в съответствие с параграф 1, буква в), компетентният орган носи отговорност за ▌наблюдението ▌и корективните мерки в съответствие с посочените в настоящата директива изисквания, както и за всички ▌задължения, свързани с връщане на квоти на емисии в случай на изтичане съгласно Директива 2003/87/ЕО, и превантивни действия и мерки за отстраняване в съответствие с член 5, параграф 1 и член 6, параграф 1 от Директива 2004/35/ЕО. Изискванията за периода след затварянето съгласно настоящата директива се изпълняват от компетентния орган въз основа на временен план за периода след затварянето, посочен в член 17, параграф 3, който при необходимост се актуализира.



5. Операторът възстановява разходите, понесени от компетентния орган във връзка с мерките, посочени в параграф 4, включително чрез използване на финансовото обезпечение съгласно член 19.

Член 18
Прехвърляне на отговорността



1. При затваряне на място за съхранение в съответствие с член 17, параграф 1, букви а) или б), ▌всички ▌правни задължения, свързани с наблюдение и корективни мерки съгласно установените в настоящата директива изисквания, с връщане на квоти на емисии в случай на изтичане съгласно Директива 2003/87/ЕО и с превантивни действия и мерки за отстраняване съгласно член 5, параграф 1 и член 6, параграф 1 от Директива 2004/35/ЕО, се прехвърлят на компетентния орган по негова собствена инициатива или по искане на оператора, ако са изпълнени следните условия:

a) всички налични доказателства сочат, че съхраняваният CO2 ще бъде напълно и постоянно задържан;



Сподели с приятели:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   28




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница