Съдържание приети текстове p6 ta-prov(2008)0609



страница27/28
Дата09.07.2017
Размер4.95 Mb.
#25334
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28

Изменение 12

Предложение за директива

Член 2 – буква г




Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) „компетентните органи“ означава органите, отговарящи за националната база с регистрационни документи на моторните превозни средства.

г) „компетентен орган“ означава една служба за контакт във всяка държава-членки, която отговаря за улесняване на прилагането на настоящата директива.


Изменение 13

Предложение за директива

Член 2 – буква г а (нова)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




га) „централен орган“ означава орган, отговарящ за гарантиране на защитата на данните във всяка държава-членка;


Изменение 14

Предложение за директива

Член 2 – буква г б (нова)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




гб) „окончателно административно решение” означава всяко окончателно решение, с което се налага финансова санкция и е различно от решение, попадащо в обхвата на определението, предвидено в член 1 от Рамково решение 2005/214/ПВР;


Изменение 15

Предложение за директива

Член 2 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 2а




Насоки за безопасност по пътищата в ЕС




1. С оглед провеждане на политика за безопасност по пътищата, насочена към постигане на високо равнище на защита на всички участници в пътното движение в ЕС, и като се вземат предвид различните обстоятелства в рамките на ЕС, държавите-членки предприемат действия, без да се накърняват по-строгите политики и закони, с цел да се предвиди минимален набор от насоки за безопасност по пътищата в рамките на приложното поле на настоящата директива. За да постигне тази цел, Комисията, подпомагана от посочения в член 8 комитет, приема насоки за безопасност по пътищата в ЕС в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 8, параграф 3. Насоките са в съответствие с основните принципи, посочени в следващите параграфи.




2. По отношение на скоростта използването на автоматично оборудване за контрол на автомагистралите, второстепенните пътища и градските пътища се насърчава по-специално по отсечките от пътната мрежа, където броят на произшествията в резултат на превишаване на скоростта, е по-голям от средния.




Препоръките, приети за целите на тези насоки, се стремят да гарантират 30 % -но увеличение на броя на проверките на скоростта с автоматично оборудване в държавите-членки, където броят на смъртните случаи надхвърля средната стойност за ЕС и намаляването на броя на смъртните случаи от 2001 г. насам е под средната стойност за ЕС. Трябва да бъде гарантирано добро географско покритие на територията на всяка държава-членка.




3. По отношение на шофирането в нетрезво състояние, като приоритет ,държавите-членки извършват произволни проверки в местата и във времето, когато неспазването е по-често срещано и увеличава риска от настъпването на произшествие.




Държавите-членки гарантират, че ежегодно биват проверявани най-малко 30 % от водачите.




4. По отношение на използването на предпазен колан, се провеждат интензивни контролни операции най-малко шест седмици на година от държавите-членки, където по-малко от 70 % от населението използва предпазни колани, по-специално в местата и във времето, когато неспазването е често.




5. По отношение на преминаването на червена светлина автоматичното контролно оборудване се използва предимно за кръстовищата, където правилата често се нарушават и броят на произшествията надхвърля средния брой произшествия в резултат от преминаване на червена светлина.




6. Насоките препоръчват обмена на добри практики от страна на държавите-членки. По-специално, насоките призовават държавите-членки, които са най-напреднали в областта на автоматичния контрол, да предоставят техническа помощ на държавите-членки, които поискат това.


Изменение 16

Предложение за директива

Член 3 – параграф 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Компетентните органи в останалите държави-членки не съхраняват информацията, изпратена от държавата, в която е извършено нарушението.

3. Обменът на информация във връзка с обработването на лични данни и свободното движение на данните се осъществява в съответствие с Директива 95/46/ЕО. Компетентните органи в останалите държави-членки не съхраняват информацията, изпратена от държавата, в която е извършено нарушението. Информацията се изпраща единствено за целите на директивата и трябва да се изтрие след приключване на производството по начин, подлежащ на проверка.


Изменение 17

Предложение за директива

Член 4 – параграф 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки да гарантират, че обменът на информация, съгласно член 3, се извършва чрез електронни средства. За тази цел държавите-членки вземат всички необходими мерки да гарантират създаването, въз основа на общи правила, на електронна мрежа, не по-късно от 12 месеца след датата, посочена в член 9, параграф 1.

4. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки да гарантират, че обменът на информация, съгласно член 3, се извършва чрез електронни средства. За тази цел държавите-членки вземат всички необходими мерки да гарантират създаването, въз основа на общи правила, на електронна мрежа на Общността, не по-късно от 12 месеца след датата, посочена в член 9, параграф 1.


Изменение 18

Предложение за директива

Член 4 – параграф 2 – алинея 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Комисията приема общи правила за прилагането на параграф 1 до датата, посочена в член 9, параграф 1, в съответствие с регулаторната процедура по член 8, параграф 2.

2. Комисията приема общи правила за прилагането на параграф 1 до датата, посочена в член 9, параграф 1, в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 8, параграф 3.


Изменение 19

Предложение за директива

Член 4 – параграф 2 – буква б




Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) техническите процедури за електронния обмен на данни между държавите-членки.

б) техническите процедури за електронния обмен на данни между държавите-членки при гарантиране на сигурността и поверителността на изпращаните данни;


Изменение 20

Предложение за директива

Член 4 – параграф 2 – буква б а (нова)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




ба) правилата за сигурност и защита на личните данни, с цел да се предотврати възможността данните да се използват за цели, различни от онези, за които са предвидени.


Изменение 21

Предложение за директива

Член 5 – параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Уведомлението за нарушение съдържа описание на съществени подробности относно нарушението и размера на финансовата санкция, която собственикът трябва да плати. То посочва също реда, по който собственикът може да оспорва основанията на уведомлението за нарушение и да обжалва наложеното решение за финансова санкция, както и процедурата, прилагана в случай на оспорване или обжалване.

2. Уведомлението за нарушение съдържа най-малко предмета на уведомлението, наименованието на компетентния за привеждането в изпълнение на финансовите санкциите орган, наименованието на компетентния орган, отговарящ за прилагането на настоящата директива, и описание на съществените подробности относно нарушението. В него се посочва размера на финансовата санкция, най-подходящите процедури за плащане, срока за извършване на плащането, възможностите за оспорване на основанията на уведомлението за нарушение и за обжалване на решението за налагане на финансова санкция, както и процедурата, прилагана в случай на оспорване или обжалване.


Изменение 22

Предложение за директива

Член 5 – параграф 2 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




2a. Всяка финансова санкция, наложена съгласно настоящата директива, е недискриминационна по отношение на националността и се налага съгласно правото на държавата, в която е извършено нарушението.


Изменение 23

Предложение за директива

Член 5 – параграф 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Посредством уведомлението за нарушение собственикът е информиран за задължението му да попълни формуляр за отговор, ако не възнамерява да плати глобата.

3. Посредством уведомлението за нарушение собственикът е информиран за задължението му в определен срок да попълни формуляр за отговор, ако не възнамерява да плати финансовата санкция. Собственикът се информира в същото уведомление, че всеки отказ да плати се съобщава на компетентния орган на държавата по местоживеене с цел принудително изпълнение на решението.


Изменение 24

Предложение за директива

Член 5 – параграф 3 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение



3a. Посредством уведомлението за нарушение собственикът се информира, че неговите данни от личен характер се обработват в съответствие с разпоредбите на Директива 95/46/ЕО, и му се посочват неговите права по отношение на достъп, поправка и заличаване съгласно член 7 от настоящата директива.


Изменение 25

Предложение за директива

Член 5 – параграф 3 б (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




3б. Ако нарушението е извършено от друг водач на моторно превозно средство, различен от собственика на свидетелството за регистрация, последният предоставя информация за самоличността на водача на моторното превозно средство съгласно правото на държавата по местоживеене. Тази разпоредба не се прилага, в случай че е подписано споразумение между две или повече държави-членки, което урежда проблемите, свързани с прилагането на настоящия член.


Изменение 27

Предложение за директива

Член 5 – параграф 5




Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Комисията може да изменя модела на уведомлението за нарушение, за да отчете техническото развитие. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 8, параграф 3.

5. Комисията може да изменя модела на уведомлението за нарушение, за да отчете техническото развитие. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени технически елементи на настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 8, параграф 3.


Изменение 28

Предложение за директива

Член 5 – параграф 5 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




5a. Финансови санкции по смисъла и реда на настоящата директива се налагат само за нарушения, извършени след влизането ѝ в сила.


Изменение 29

Предложение за директива

Член 5 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение



Член 5а




Последващи мерки в случай на пътнотранспортни нарушения




1. В случай че паричната санкция не е платена и процедурите на оспорване или обжалване са изчерпани, се прилага Рамково решение 2005/214/ПВР, що се отнася до финансовите санкции, предвидени в член 1 от него.




2. В случай на неплащане по параграф 1, но по отношение на санкции, които не попадат в приложното поле на това рамково решение, компетентният орган на държавата, в която е извършено закононарушението, предава окончателното решение на компетентния орган на държавата по местоживеене с цел изпълнение на финансовата санкция.


Изменение 30

Предложение за директива

Член 5 б (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 5б




Признаване и изпълнение на финансовите санкции




1. Компетентният орган на държавата по местопребиваване признава без допълнителни формалности окончателното административно решение за налагане на финансова санкция, което му е изпратено в съответствие с член 5а, параграф 2, и предприема незабавно всички необходими мерки за неговото изпълнение, освен ако реши да се позове на някое от следните основания за непризнаване или неизпълнение:




а) правото на държавата по местопребиваване предвижда имунитет, което прави невъзможно привеждането на решението в изпълнение;




б) заинтересованото лице не е било информирано за правото му да обжалва и за сроковете за подаване на жалба.




2. Изпълнението на решението за налагане на санкция от страна на компетентния орган на държавата по местопребиваване се урежда от правото на държавата по местопребиваване по същия начин, както при финансовите санкции, наложени от същата.




3. Компетентният орган на държавата, в която е извършено нарушението, уведомява незабавно компетентния орган на държавата по местопребиваване за всяко решение или мярка, в резултат на които санкцията престава да подлежи на изпълнение. Компетентният орган на държавата по местопребиваване прекратява изпълнението на решението, веднага щом бъде уведомен от компетентния орган на държавата, в която е извършено нарушението, за това решение или мярка.


Изменение 31

Предложение за директива

Член 5 в (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение



Член 5в




Информация от държавата по местоживеене




Компетентният орган на държавата по местопребиваване уведомява незабавно компетентния орган на държавата, в която е извършено нарушението, по начин, който позволява писмено документиране:




а) за предаването на решението на компетентния орган;




б) за всяко решение за непривеждане на дадено решение в изпълнение, придружено от съответната обосновка;




в) за привеждането на решението в изпълнениеведнага след неговото приключване.


Изменение 32

Предложение за директива



Сподели с приятели:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница