Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0364



страница7/18
Дата09.07.2017
Размер3.49 Mb.
#25337
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   18

(Консултация)

Европейският парламент,

– като взе предвид член 286, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7 0153/2012),

– като взе предвид член 108 от своя правилник,

– като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0296/2012),

A. като има предвид, че комисията по бюджетен контрол направи оценка на квалификацията на предложения кандидат, по-специално по отношение на условията, посочени в член 286, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз;

Б. като има предвид, че на своето заседание от 26 септември 2012 г., комисията по бюджетен контрол изслуша предложения от Съвета кандидат за член на Сметната палата;

1. Изказва отрицателно становище относно предложението на Съвета за назначаване на Leonard Orban за член на Сметната палата;

2. Възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета и, за сведение, на Сметната палата, както и на другите институции на Европейския съюз и на институциите за одит на държавите-членки.


P7_TA-PROV(2012)0375

Европейски фонд за приспособяване към глобализацията - заявление EGF/2012/001 IE/Talk Talk

Комисия по бюджети

PE494.789

Резолюция на Европейския парламент от 23 октомври 2012 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно мобилизирането на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2012/001 IE/Talk Talk от Ирландия) (COM(2012)0423 – C7-0204/2012 – 2012/2157(BUD))

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2012)0423 – C7 0204/2012),

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1, и по-специално точка 28 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2 (Регламента за ЕФПГ),

– като взе предвид тристранната процедура съгласно точка 28 от МИС от 17 май 2006 г.,

– като взе предвид писмото на комисията по заетост и социални въпроси,

– като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A7-0322/2012),

A. като има предвид, че Европейският съюз създаде подходящи законодателни и бюджетни инструменти, за да осигури допълнителна подкрепа за работници, които са засегнати от последиците от значими структурни промени в моделите на световната търговия, и да се подпомага тяхното повторно приобщаване към пазара на труда;

Б. като има предвид, че обхватът на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) беше разширен за подадените след 1 май 2009 г. заявления, за да се включи подкрепа за работниците, чието съкращаване е пряк резултат от световната финансова и икономическа криза;

В. като има предвид, че финансовата помощ на Съюза за съкратените работници следва да бъде динамична и да се предоставя по възможно най-бърз и най-ефикасен начин, в съответствие със Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията, приета по време на заседанието по съгласуване на 17 юли 2008 г., и при надлежно спазване на МИС от 17 май 2006 г. по отношение на вземането на решения за мобилизиране на средства от ЕФПГ;

Г. като има предвид, че Ирландия поиска помощ във връзка с 592 случая на съкращения, 432 от които са в целевата група за получаване на помощ, в дружеството Talk Talk Broadband Services (Ireland) Limited (по-долу Talk Talk) и в три от доставчиците му в Ирландия;

Д. като има предвид, че заявлението отговаря на критериите за допустимост, определени в Регламента за ЕФПГ;

1. Изразява съгласие с Комисията, че условията по член 2, буква а) от Регламента за ЕФПГ са изпълнени и че следователно Ирландия има право на финансова помощ съгласно въпросния регламент;

2. Отбелязва, че ирландските органи внесоха заявлението за финансова помощ от ЕФПГ на 29 февруари 2012 г. и внасяха допълнителна информация до 15 май 2012 г. и че Комисията представи своята оценка на 27 юли 2012 г.; приветства факта, че процесът на оценка и предоставянето на допълнителна информация от Ирландия протекоха с бързина и точност;

3. Отбелязва, че сградата на Talk Talk се намира в покрайнините на град Уотърфорд, попадащ в NUTS III, югоизточен регион на Ирландия и че процентът на безработицата в региона е традиционно по-висок от този в останалите части на страната; освен това въздействието на финансовата и икономическата криза върху него се оказва особено неблагоприятно, като например от 2007 г. насам процентът на безработицата скача от 4,9 % на 18,2 % през 2011 г. в сравнение със средната стойност за страната от 14,3 %;

4. Отбелязва, че съкращенията са предприети в югоизточния регион, в който процентът на заетост намаля от 62,7 % на 58,1 % за периода 2007—2011 г., а процентът на безработицата е по-висок от средния в страната;

5. Изразява съжаление предвид решението на Talk Talk да сключи съюз с три ключови доставчици извън ЕС, на които се прехвърля значителна част от работата, което е израз на стратегия в ущърб на свързаните с промишлеността професии в ЕС и противоречи на стратегията „Европа 2020“;

6. Отбелязва, че е имало две предишни „вълни“ на съкращения в Talk Talk (през април 2010 г. и април 2011 г.) от приблизително 50 души всеки път; при все това те са били разглеждани като преструктуриране на ръководните кадри, което да позволи дейността в подразделението в Уотърфорд да се ръководи директно от централата в Обединеното кралство; освен това е имало спад от приблизително 40 % в обема на обажданията до центъра на Talk Talk в Уотърфорд;

7. Припомня, че е важно да се подобри пригодността за заетост на всички работници посредством съобразено с потребностите обучение и признаване на уменията и компетентностите, придобити по време на професионалната им кариера; очаква предлаганото обучение в съгласувания пакет да бъде адаптирано към равнището и потребностите на съкратените работници, особено поради факта, че по-голямата част от съкратените работници са заемали длъжности в центровете за обслужване на клиенти и службите за техническа подкрепа;

8. Изразява съжаление предвид внезапното решение на Talk Talk да закрие обекта във Waterford, като представи на работниците предизвестие от само 30 дена без възможност за подобаващо обсъждане на плана за уволнение, нито за участие на социалните партньори; изразява съжаление, че при планирането и изготвянето на заявлението за помощ по линия на ЕФПГ не са участвали социални партньори, тъй като на равнище Talk Talk не е имало профсъюзи; отбелязва при все това, че със съответните работници са проведени преки консултации;

9. Приветства факта, че ирландските органи решиха да започнат прилагането на съгласувания пакет още на 7 септември 2011 г., много преди бюджетният орган да вземе решение за предоставяне на подкрепата;

10. Отбелязва, че ирландските органи изразиха недоволство предвид срока на прилагане на Регламента за ЕФПГ, който прави невъзможно провеждането на курсове извън 24-месечния срок на прилагане; приветства факта, че за конкретните работници е бил създаден ускорен курс за придобиване на бакалавърска степен, който е насочен към установени пропуски в уменията и може да бъде завършен в рамките на срока на прилагане на Регламента за ЕФПГ;

11. Подчертава факта, че следва да се извлекат поуки от подготовката и изпълнението на настоящото заявление, както и на други заявления, които касаят масови съкращения;

12. Изразява съжаление, че регламентът допуска подкрепата от ЕФПГ да замества социалните помощи, изисквани съгласно националното право; подчертава, че средствата от ЕФПГ следва да се разпределят основно за обучение и търсене на работа, както и за програми за професионална ориентация и насърчаване на предприемачеството, като допълват средствата, отпускани от националните институции, без да заместват обезщетенията за безработица или други социални плащания, които са отговорност на националните институции в съответствие с националните закони;

13. Отправя искане към заинтересованите институции да положат необходимите усилия за подобряване на процедурните и бюджетните разпоредби с цел ускоряване на мобилизирането на средства от ЕФПГ; оценява подобрената процедура, установена от Комисията вследствие на искането на Парламента за ускоряване на отпускането на безвъзмездни средства, насочена към представянето на бюджетния орган на оценката на Комисията относно допустимостта на заявленията за ЕФПГ наред с предложението за мобилизиране на средства от фонда; изразява надежда, че в новия регламент за ЕФПГ (2014—2020 г.) ще бъдат включени допълнителни подобрения на процедурата, както и че ще бъдат постигнати по-голяма ефикасност, прозрачност и видимост на ЕФПГ;

14. Припомня ангажимента на институциите да осигурят безпроблемна и бърза процедура за приемането на решенията за мобилизиране на средства от ЕФПГ, като по този начин се предоставя еднократна, ограничена във времето индивидуална подкрепа, насочена към подпомагане на работниците, които са засегнати от съкращения в резултат на глобализацията и на финансовата и икономическата криза; подчертава ролята, която може да играе ЕФПГ при повторното приобщаване на съкратените работници към пазара на труда;

15. Подчертава, че съгласно член 6 от Регламента за ЕФПГ следва да се гарантира, че ЕФПГ подкрепя дългосрочното реинтегриране на отделните съкратени работници на пазара на труда; освен това подчертава, че помощта от ЕФПГ може да съфинансира единствено активни мерки на пазара на труда, които водят до трайна и дългосрочна заетост; отново заявява, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества мерките, които са задължение на дружествата по силата на националното законодателство или колективни споразумения; изразява съжаление поради факта, че ЕФПГ би могъл да стимулира дружествата да заменят своя договорно нает персонал с по-гъвкава работна сила на краткосрочен договор;

16. Отбелязва, че предоставената информация относно съгласувания пакет от персонализирани услуги, който трябва да се финансира от ЕФПГ, съдържа сведения относно взаимното допълване с действията, финансирани от структурните фондове; отново призовава Комисията да представи сравнителна оценка на тези данни в своите годишни доклади, за да се осигури пълно зачитане на действащата нормативна уредба и да се гарантира, че не възниква дублиране на финансираните от Съюза услуги;

17. Приветства факта, че вследствие на многократно отправяните искания на Парламента в бюджета за 2012 г. са включени бюджетни кредити за плащания в размер на 50 000 000 EUR в бюджетния ред за ЕФПГ 04 05 01; припомня, че ЕФПГ е създаден като отделен специфичен инструмент със свои собствени цели и срокове и че следователно заслужава целево разпределение на средства, чрез което да се избегнат трансфери от други бюджетни редове, както се случваше в миналото, което може да възпрепятства постигането на целите на политиката на ЕФПГ;

18. Изразява съжаление относно решението на Съвета да блокира удължаването на срока на действие на „дерогацията във връзка с кризата“, която допуска предоставянето на финансова помощ на работниците, съкратени в резултат на настоящата финансова и икономическа криза, в допълнение към помощта за работниците, загубили работните си места поради промените в моделите на световната търговия, както и увеличаване на дела на съфинансиране от Съюза на 65 % от стойността на програмите, за заявленията, подадени след крайния срок, 31 декември 2011 г., и призовава Съвета незабавно да въведе отново горепосочената мярка;

19. Одобрява приложеното към настоящата резолюция решение;

20. Възлага на своя председател да подпише настоящото решение заедно с председателя на Съвета и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

21. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, на Съвета и на Комисията.

ПРИЛОЖЕНИЕ

РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от ххх

относно мобилизирането на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2012/001 IE/Talk Talk от Ирландия)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1, и по-специално точка 28 от него,

като взеха предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2, и по-специално член 12, параграф 3 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

като имат предвид, че:

(1) Европейският фонд за приспособяване към глобализацията („ЕФПГ“) е създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работниците, съкратени в резултат на големи структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, и да се подпомага тяхното повторно приобщаване към пазара на труда.

(2) Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. дава възможност за мобилизиране на ЕФПГ в рамките на годишен таван от 500 милиона евро.

(3) На 29 февруари 2012 г. Ирландия подаде заявление за мобилизиране на ЕФПГ по отношение на съкращенията в предприятието Talk Talk Broadband Services (Ireland) Limited и в три от доставчиците му, като до 15 май 2012 г. към него бе подавана допълнителна информация. Заявлението отговаря на изискванията за определяне на финансовото участие, установени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Поради това Комисията предлага да бъдат мобилизирани средства в размер на 2 696 382 EUR.

(4) Поради това следва да се мобилизират средства от ЕФПГ за предоставянето на финансово участие по подаденото от Ирландия заявление.

ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:



Член 1

В рамките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година се мобилизират средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията за осигуряването на сумата от 2 696 382 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания.



Член 2

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател

P7_TA-PROV(2012)0376

Европейски фонд за приспособяване към глобализацията: заявление EGF/2011/015/SE/AstraZeneca

Комисия по бюджети

PE494.815

Резолюция на Европейския парламент от 23 октомври 2012 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2011/015/SE/AstraZeneca от Швеция) (COM(2012)0396 – C7-0191/2012 – 2012/2155(BUD))


Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2012)0395 – C7 0190/2012),

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1 (МИС от 17 май 2006 г.), и по-специално точка 28 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2 (Регламента за ЕФПГ),

– като взе предвид тристранната процедура съгласно точка 28 от МИС от 17 май 2006 г.,

– като взе предвид писмото на комисията по заетост и социални въпроси,

– като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A7-0325/2012),

A. като има предвид, че Европейският съюз създаде подходящи законодателни и бюджетни инструменти, за да осигури допълнителна подкрепа за работници, които са засегнати от последиците от значими структурни промени в моделите на световната търговия, и да се подпомага тяхното повторно приобщаване към пазара на труда;

Б. като има предвид, че обхватът на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) беше разширен за подадените след 1 май 2009 г. заявления, за да се включи подкрепа за работниците, чието съкращаване е пряк резултат от световната финансова и икономическа криза;

В. като има предвид, че финансовата помощ на Съюза за съкратените работници следва да бъде динамична и да се предоставя по възможно най-бърз и най-ефикасен начин, в съответствие със Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията, приета по време на заседанието по съгласуване на 17 юли 2008 г., и при надлежно спазване на МИС от 17 май 2006 г. по отношение на вземането на решения за мобилизиране на средства от ЕФПГ;

Г. като има предвид, че Швеция поиска помощ във връзка с 987 случая на съкращения, 700 от които са в целевата група за получаване на помощ, във фармацевтичното дружество AstraZeneca в Швеция;

Д. като има предвид, че заявлението отговаря на критериите за допустимост, определени в Регламента за ЕФПГ;

1. Изразява съгласие с Комисията, че условията по член 2, буква а) от Регламента за ЕФПГ са изпълнени и че следователно Швеция има право на финансова помощ съгласно въпросния регламент;

2. Приветства този призив за финансова помощ от ЕФПГ на шведското правителство, въпреки че тази държава членка се противопоставя на продължаването на ЕФПГ след 2013 г.;

3. Отбелязва, че шведските органи внесоха заявлението за финансова помощ от ЕФПГ на 23 декември 2011 г. и внасяха допълнителна информация до 16 април 2012 г. и че Комисията представи своята оценка на 16 юли 2012 г.; приветства факта, че процесът на оценка и предоставянето на допълнителна информация от Швеция протекоха с бързина и точност;

4. Отбелязва, че засегнатите дружества са разположени в четири от 290-те шведски общини, като по-голямата част от съкращенията са били предприети в Lund (в Южна Швеция); закриването на обекта на AstraZeneca е тежко бреме за Lund, а освен това засяга целия фармацевтичен сектор в Швеция; то води до дисбаланс на пазара на труда в региона; равнището на безработицата се увеличи във всички засегнати общини за периода от януари 2009 г. до ноември 2011 г.: от 2 467 на 3 025 в Lund, от 3 725 на 4 539 в Umeå, от 3 100 на 5 555 в Sodertalje и от 1 458 на 1 663 в Mölndal;

5. Отбелязва, че Швеция е имала силни позиции в сектора на медицинските научни изследвания, като масовите съкращения в AstraZeneca не са били очаквани; макар наблюдаваното влошаване на ситуацията във фармацевтичния сектор вследствие нарастващото господство на генеричните лекарства и насочването на дейностите в областта на научните изследвания и развитието извън Европа да е било предвидено, въздействието върху AstraZeneca е било по-тежко от очакваното;

6. Отбелязва, че мерките в областта на научните изследвания и развитието, предприети в обекта в Lund, са били прехвърлени от AstraZeneca в Mölndal; отправя запитване дали на работници от Lund е била предложена възможността за работа в разширения обект в Mölndal, вместо да бъдат съкратени;

7. Приветства факта, че за да предоставят бързо помощ на работниците, шведските органи решиха да започнат прилагането на мерките на 26 октомври 2011 г., преди окончателното решение за предоставяне на подкрепа от ЕФПГ за предложения съгласуван пакет;

8. Припомня, че е важно да се подобри пригодността за заетост на всички работници посредством съобразено с потребностите обучение и признаване на уменията и компетентностите, придобити по време на професионалната им кариера; очаква предлаганото обучение в съгласувания пакет да бъде съобразено с равнището и потребностите на съкратените работници, особено поради факта, че по-голямата част от съкратените работници са специализирани специалисти по науки и техници;

9. Отбелязва, че съкратените от Astra Zeneca работници са високо квалифицирани и образовани и че следователно е необходимо да се приложи специфичен подход; изразява съжаление, че шведските органи не дават сведения за областите, в които са планирани мерките за обучение и професионално ориентиране, и дали и как са били приспособени те към местните пазари на труда, засегнати от съкращенията;

10. Приветства факта, че социалните партньори участваха в дискусиите относно заявлението по ЕФПГ и че се очаква да участват в групата, която ще наблюдава изпълнението на помощта от ЕФПГ;

11. Приветства факта, че шведските органи планират организирането на кампания за повишаване на осведомеността относно дейностите, подкрепяни от ЕФПГ;

12. Отбелязва, че съгласуваният пакет предвижда редица стимули за участие с цел насърчаване на участието в тези мерки: помощ при търсене на работа в размер на 7 170 EUR (изчислена за участие със средна продължителност от шест месеца), помощи за мобилност в размер на 500 EUR; припомня, че подкрепата от ЕФПГ следва да се мобилизира главно за обучение и търсене на работа, както и за програми за обучение, вместо пряко да участва в предоставянето на обезщетения за безработица, които са отговорност на националните институции;

13. Подчертава факта, че следва да се извлекат поуки от подготовката и изпълнението на настоящото и други заявления, които касаят масови съкращения, по-специално по отношение на дейности преди съкращаването на работници и своевременното изготвяне на заявленията по ЕФПГ;

14. Отправя искане към заинтересованите институции да положат необходимите усилия за подобряване на процедурните и бюджетните разпоредби с цел ускоряване на мобилизирането на средства от ЕФПГ; оценява подобрената процедура, установена от Комисията вследствие на искането на Парламента за ускоряване на отпускането на безвъзмездни средства, насочена към представянето на бюджетния орган на оценката на Комисията относно допустимостта на заявленията за ЕФПГ наред с предложението за мобилизиране на средства от фонда; изразява надежда, че в новия регламент за Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (2014—2020 г.) ще бъдат включени допълнителни подобрения на процедурата, както и че ще бъдат постигнати по-голяма ефикасност, прозрачност, видимост и проследяване на ЕФПГ;

15. Припомня ангажимента на институциите да осигурят безпроблемна и бърза процедура за приемането на решенията за мобилизиране на средства от ЕФПГ, като по този начин се предоставя еднократна, ограничена във времето индивидуална подкрепа, насочена към подпомагане на работниците, които са засегнати от съкращения в резултат на глобализацията и на финансовата и икономическата криза; подчертава ролята, която може да играе ЕФПГ при реинтегрирането на съкратените работници на пазара на труда;

16. Подчертава, че в съответствие с член 6 от Регламента за ЕФПГ следва да се гарантира, че ЕФПГ подкрепя дългосрочното повторно професионално интегриране на отделните съкратени работници на пазара на труда; освен това подчертава, че помощта от ЕФПГ може да съфинансира единствено активни мерки на пазара на труда, които водят до трайна и дългосрочна заетост; отново заявява, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества мерките, които са задължение на дружествата по силата на националното законодателство или колективни споразумения, нито мерките за преструктуриране на дружества или отрасли; изразява съжаление поради факта, че ЕФПГ би могъл да стимулира дружествата да заменят своя договорно нает персонал с работна сила с по-несигурни работни места и краткосрочни договори;

17. Отбелязва, че предоставената информация относно съгласувания пакет персонализирани услуги, който трябва да се финансира от ЕФПГ, съдържа сведения относно взаимното допълване с действията, финансирани от структурните фондове; отново призовава Комисията да представи сравнителна оценка на тези данни в своите годишни доклади, за да се осигури пълно зачитане на действащата нормативна уредба и да се гарантира, че не възниква дублиране на финансираните от Съюза услуги;

18. Приветства факта, че вследствие на многократно отправяните искания на Парламента в бюджета за 2012 г. са включени бюджетни кредити за плащания в размер на 50 000 000 EUR в бюджетния ред за ЕФПГ 04 05 01; припомня, че ЕФПГ е създаден като отделен специфичен инструмент със свои собствени цели и срокове и че следователно заслужава целево разпределение на средства, чрез което да се избегнат трансфери от други бюджетни редове, както се случваше в миналото, което може да възпрепятства постигането на целите на политиката на ЕФПГ;

19. Изразява съжаление относно решението на Съвета да блокира удължаването на срока на действие на „дерогацията във връзка с кризата“, която допуска предоставянето на финансова помощ на работниците, съкратени в резултат на настоящата финансова и икономическа криза, в допълнение към помощта за работниците, загубили работните си места поради промените в моделите на световната търговия, както и увеличаване на дела на съфинансиране от Съюза на 65 % от стойността на програмите, за заявленията, подадени след крайния срок, 31 декември 2011 г., и призовава Съвета незабавно да въведе отново горепосочената мярка;

20. Одобрява приложеното към настоящата резолюция решение;

21. Възлага на своя председател да подпише решението с председателя на Съвета и да осигури неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз;

22. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, на Съвета и на Комисията.





Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   18




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница