Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0364


ПРИЛОЖЕНИЕ: РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА



страница10/18
Дата09.07.2017
Размер3.49 Mb.
#25337
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18

ПРИЛОЖЕНИЕ: РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА

от ххх

относно мобилизирането на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, съгласно точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2010/015 FR/Peugeot от Франция)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взеха предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1, и по-специално точка 28 от него,

като взеха предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2, и по-специално член 12, параграф 3 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

като имат предвид, че:

(1) Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) е създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работниците, съкратени в резултат на големи структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, и да се подпомага тяхното повторно интегриране на пазара на труда.

(2) Обхватът на ЕФПГ беше разширен за заявленията, подадени в периода от 1 май 2009 г. до 30 декември 2011 г., за да се включи помощта за работниците, чието съкращаване е пряко следствие от глобалната финансова и икономическа криза.

(3) Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. дава възможност за мобилизиране на средства от ЕФПГ в рамките на годишен таван от 500 милиона евро.

(4) На 5 май 2010 г. Франция подаде заявление за мобилизиране на средства от ЕФПГ във връзка със съкращения в рамките на групата „PSA Peugeot Citroën“ във Франция, подкрепено от допълнителна информация, предоставена до 13 април 2012 г. Заявлението отговаря на изискванията за определяне на финансовото участие, определени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. По тази причина Комисията предлага да бъдат мобилизирани средства в размер на 11 949 666 EUR.

(5) Поради това следва да бъдат мобилизирани средства от ЕФПГ за предоставяне на финансово участие по заявлението, подадено от Франция,

ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1


В рамките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година се мобилизират средства по линия на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията за осигуряване на сумата от 11 949 666 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания.

Член 2


Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в




За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател
P7_TA-PROV(2012)0381

Европейски фонд за приспособяване към глобализацията: заявление EGF/2012/003 DK/Vestas - Дания

Комисия по бюджети

PE496.683

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 23 октомври 2012 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за мобилизирането на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2012/003 DK/Vestas от Дания) (COM(2012)0502 – C7-0292/2012 – 2012/2228(BUD))

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2012)0502 – C7–0292/2012),

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1 (МИС от 17 май 2006 г.), и по-специално точка 28 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕО) №1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2 (Регламент за ЕФПГ),

– като взе предвид тристранната процедура съгласно точка 28 от МИС от 17 май 2006 г.,

– като взе предвид писмото на комисията по заетост и социални въпроси,

– като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A7-0345/2012),

A. като има предвид, че Европейският съюз създаде подходящи законодателни и бюджетни инструменти, за да осигури допълнителна подкрепа за работници, които са засегнати от последиците от големи структурни изменения в световната търговия, и да ги подпомогне при повторното им професионално интегриране на пазара на труда,

Б. като има предвид, че обхватът на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) беше разширен за подадените след 1 май 2009 г. заявления, за да се включи подкрепа за работниците, чието съкращаване е пряк резултат от световната финансова и икономическа криза,

В. като има предвид, че финансовата помощ на Съюза за съкратените работници следва да бъде динамична и да се предоставя по възможно най-бърз и ефикасен начин, в съответствие със Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията, приета по време на заседанието по съгласуване от 17 юли 2008 г., и като се отдава необходимото внимание на МИС от 17 май 2006 г. по отношение на приемането на решения за мобилизиране на средства от ЕФПГ,

Г. като има предвид, че Дания е поискала помощ за 720 съкращения, насочена напълно за подпомагане на съкратени от производителя на вятърни генератори Vestas Group в Дания,

Д. като има предвид, че заявлението отговаря на критериите за допустимост, определени в Регламента за ЕФПГ,

1. Изразява съгласие с Комисията, че условията, посочени в член 2, буква а) от Регламента за ЕФПГ, са изпълнени и че следователно Дания има право на финансово подпомагане по посочения регламент;

2. Отбелязва, че датските органи са внесли заявлението за финансова помощ от ЕФПГ на 14 май 2012 г. и че оценката му е била представена от Комисията на 13 септември 2012 г.; приветства бързия процес на оценка;

3. Отбелязва, че привличането на иновативно предприятие като Vestas е осигурило голям брой работни места за високообразовани и висококвалифицирани работници в промишлеността в съответните общини и че загубата на тези работни места е поставила региона в затруднение; отбелязва, че съкращенията са били направени в момент, в който безработицата е нараствала с бързи темпове, например през февруари 2012 г. безработните са били 36 426 в Midtjylland и 40 004 в Syddanmark (спрямо съответно 28 402 и 29 751 през август 2011 г.);

4. Приветства факта, че за да предоставят бързо помощ на работниците, датските органи са взели решение да започнат прилагането на мерките преди окончателното решение за предоставяне на подкрепа от ЕФПГ за предложения съгласуван пакет;

5. Приветства факта, че изпълнението на съгласувания пакет персонализирани услуги е започнало на 12 август 2012 г., значително преди решението за предоставяне на подкрепа от ЕФПГ от бюджетния орган;

6. Припомня, че е важно да се подобри пригодността за заетост на работниците посредством адаптирано обучение и признаване на уменията и компетенциите, придобити по време на професионалната им кариера; очаква предлаганото в съгласувания пакет обучение да бъде съобразено не само с потребностите на съкратените работници, но също и с актуалната бизнес среда, особено като се отчита, че много от съкратените работници са висококвалифицирани експерти и техници;

7. Отбелязва, че това е третото заявление за ЕФПГ относно съкращения в промишлеността на вятърните генератори, всички от които са от Дания (EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery и EGF/2010/022 DK/LM Glasfiber);

8. Приветства факта, че по време на етапа на проектиране на пакета са проведени консултации със социалните партньори и че те ще бъдат информирани относно изпълнението на проекта;

9. Отбелязва, че уволненията в община Ringkøbing-Skjern са пряк резултат от стратегическото решение, взето от Vestas group през ноември 2011 г., за реорганизиране на структурата им и увеличаване на близост до клиентите им на регионалните пазари, особено в Китай; отбелязва, че тази реорганизация ще доведе до 2 335 съкращения в световен мащаб и до намаляване на постоянните разходи на групата, което се изчислява на 150 млн. евро;

10. Подчертава факта, че следва да се извлекат поуки от подготовката и изпълнението на настоящото и други заявления, които касаят масови съкращения;

11. Отбелязва, че ЕФПГ вече е оказал подкрепа на 325 от 825-те работници от Vestas group, съкратени по време на първия кръг от уволнения, проведени през 2009 г.; отправя питане относно резултатите от съгласувания пакет по отношение на равнището на повторно професионално интегриране на съкратените работници на пазара на труда и относно това дали са били извлечени някакви поуки за новото разгръщане на ЕФПГ в региона;

12. Приветства факта, че този пакет съдържа значителни финансови стимули за създаване на собствен бизнес, който ще бъде изрично свързан с участието в курсове за предприемачи и мониторинг в края на проекта на ЕПФГ;

13. Отбелязва обаче, че повече от половината от подкрепата от ЕФПГ вероятно ще бъде изразходвана за финансови помощи – очаква се 720 работници да получат дневни надбавки (включително студентски стипендии), оценявани на 10 400 EUR на работник;

14. Припомня, че подкрепата от ЕФПГ следва да бъде разпределена предимно за търсене на работа и програми за обучение, вместо да допринася пряко за финансови помощи; счита, че ако бъде включена в пакета, подкрепата от ЕФПГ следва да има допълващ характер и никога да не замества помощите, за които по силата на националното законодателство или на колективни споразумения са отговорни държавите членки или предприятията;

15. Отправя искане към съответните институции да положат необходимите усилия за подобряване на процедурните и бюджетните разпоредби с цел ускоряване на мобилизирането на средства от ЕФПГ; оценява подобрената процедура, установена от Комисията вследствие на искането на Парламента за ускоряване на отпускането на безвъзмездни средства, насочена към представянето на бюджетния орган на оценката на Комисията относно допустимостта на заявленията за ЕФПГ наред с предложението за мобилизиране на средства от фонда; изразява надежда, че в новия регламент за ЕФПГ (2014—2020 г.) ще бъдат включени допълнителни подобрения на процедурата, както и че ще бъдат постигнати по-голяма ефикасност, прозрачност и видимост на ЕФПГ;

16. Припомня ангажимента на институциите да осигурят безпроблемна и бърза процедура за приемането на решенията за мобилизиране на средства от ЕФПГ, като по този начин се предоставя еднократна, ограничена във времето индивидуална подкрепа, насочена към подпомагане на работниците, които са били съкратени в резултат на глобализацията и финансовата и икономическа криза; подчертава ролята, която може да играе ЕФПГ при повторното професионално интегриране на съкратените работници на пазара на труда;

17. Подчертава, че съгласно член 6 от Регламента за ЕФПГ следва да се гарантира, че ЕФПГ подкрепя повторното професионално интегриране на отделните съкратени работници на пазара на труда; освен това подчертава, че помощта от ЕФПГ може да съфинансира единствено активни мерки на пазара на труда, които водят до трайна и дългосрочна заетост; отново заявява, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества дейностите, които са отговорност на дружествата по силата на националното право или колективни споразумения, нито мерките за преструктуриране на дружества или сектори; изразява съжаление поради факта, че ЕФПГ би могъл да стимулира дружествата да заменят своя договорно нает персонал с по-гъвкава работна сила на краткосрочен договор;

18. Отбелязва, че предоставената информация относно съгласувания пакет персонализирани услуги, който трябва да се финансира от ЕФПГ, съдържа сведения относно взаимното допълване с действията, финансирани от структурните фондове; отново призовава Комисията да представи сравнителна оценка на тези данни в своите годишни доклади, за да се осигури пълно зачитане на съществуващите правила и да се гарантира, че не може да възникне дублиране на финансираните от Съюза услуги;

19. Приветства факта, че вследствие на отправените искания на Парламента, в бюджета за 2012 г. са включени бюджетни кредити за плащания в размер на 50 000 000 EUR в бюджетния ред за ЕФПГ 04 05 01;

20. Одобрява приложеното към настоящата резолюция решение;

21. Възлага на своя председател да подпише решението, съвместно с председателя на Съвета, и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

22. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, на Съвета и на Комисията.



ПРИЛОЖЕНИЕ

РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТА

от ххх

за мобилизирането на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2012/003 DK/Vestas от Дания)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взеха предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1, и по-специално точка 28 от него,

като взеха предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2, и по-специално член 12, параграф 3 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

като имат предвид, че:

Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) е създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работниците, съкратени в резултат на големи структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, и да се подпомага тяхното повторно интегриране на пазара на труда.

Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. дава възможност за мобилизиране на средства от ЕФПГ в рамките на годишен таван от 500 милиона евро.

На 14 май 2012 г. Дания подаде заявление за мобилизиране на средства от ЕФПГ във връзка със съкращения в предприятието Vestas Group и представи допълнителна информация до 10 юли 2012 г. Заявлението е в съответствие с изискванията за определяне на финансовото участие, предвидени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Поради това Комисията предлага да бъдат мобилизирани средства в размер на 7 488 000 EUR.

С оглед на това следва да се мобилизират средства от ЕФПГ за предоставяне на финансово участие по заявлението, подадено от Дания,

ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:



Член 1

В рамките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година се мобилизират средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията за осигуряването на сумата от 7 488 000 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания.



Член 2

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в ,

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател
P7_TA-PROV(2012)0382

Европейски фонд за приспособяване към глобализацията: заявление EGF/2012/002 DE/Manroland от Германия

Комисия по бюджети

PE496.642

Резолюция на Европейския парламент от 23 октомври 2012 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, съгласно точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (приложение EGF/2012/002 DE/Мanroland от Германия) (COM(2012)0493 – C7-0294/2012 – 2012/2230(BUD))

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2012)0493 – C7 0294/2012),

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1 (МИС от 17 май 2006 г.), и по-специално точка 28 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2 (Регламент за ЕФПГ),

– като взе предвид тристранната процедура, предвидена в точка 28 от МИС от 17 май 2006 г.,

– като взе предвид писмото на комисията по заетост и социални въпроси,

– като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A7-0346/2012),

А. като има предвид, че Европейският съюз създаде подходящи законодателни и бюджетни инструменти, за да осигури допълнителна подкрепа за работници, които са засегнати от последиците от значими структурни промени в моделите на световната търговия, и да ги подпомогне при повторното им професионално интегриране на пазара на труда;

Б. като има предвид, че обхватът на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) беше разширен за заявления, подадени след 1 май 2009 г., за да се включи подкрепата за работниците, чието съкращаване е пряка последица от световната финансова и икономическа криза;

В. като има предвид, че финансовата помощ на Съюза за съкратените работници следва да бъде динамична и да се предоставя по възможно най-бърз и най-ефикасен начин, в съответствие със Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията, приета по време на заседанието по съгласуване на 17 юли 2008 г., и при надлежно спазване на МИС от 17 май 2006 г. по отношение на вземането на решения за мобилизиране на средства от ЕФПГ;

Г. като има предвид, че Германия поиска помощ във връзка с 2 284 случая на съкращения, като 2 103 от тези съкращения са в предприятието за производство на печатни машини „manroland AG“ и в две дъщерни предприятия на дружеството, както и при един доставчик в Германия;

Д. като има предвид, че заявлението отговаря на критериите за допустимост, установени от Регламента за ЕФПГ;

1. Изразява съгласие с Комисията, че условията по член 2, буква а) от Регламента за ЕФПГ са изпълнени и че следователно Германия има право на финансова помощ съгласно въпросния регламент;

2. Отбелязва, че германските органи внесоха заявлението за финансова помощ от ЕФПГ на 4 май 2012 г. и че Европейската комисия представи своята оценка на 13 септември 2012 г.; приветства бързия процес на оценка;

3. Отбелязва, че тези съкращения засягат три различни региона на Германия - Аугсбург (Бавария), Офенбах (Хесен) и Плауен (Саксония), като съкращенията са засегнали и други големи градове, разположени в съседство, включително Ашафенбург, Висбаден, Дармщат и Франкфурт на Майн; отбелязва, че най-засегнатият регион е разположеният в източната част на Германия Плауен, чието население не е голямо на брой, но разчита в извънредно голяма степен на социални помощи; отбелязва, че с изпадането на „manroland“ в неплатежоспособност регионът губи своя трети най-голям работодател (преди закриването на предприятието там са работели 700 души) и едно от единствените три предприятия, които са достатъчно големи, за да имат сключени колективни трудови договори с работниците и служителите;

4. Приветства факта, че социалните партньори приеха социален план за съкращенията в Manroland и че две трансферни предприятия ще планират и управляват съгласувания пакет от персонализирани услуги;

5. Отбелязва, че преди изпадането на дружеството в неплатежоспособност в „manroland“ са работели 6 500 души и че като модерен производител на машини, предприятието е използвало съвременни технологии и е предлагало привлекателно заплащане; смята, че разпадането на предприятието (със съкращаване на една трета от работната сила) ще доведе до загуба на умения, което би могло да засегне и други работодатели, както и съответните региони; счита, че работниците, които постъпят на нова работа, ще трябва да приемат по-ниско заплащане, а това на свой ред ще намали покупателната им способност и парите в обращение в местната икономика; освен това смята, че трите региона ще загубят един от най-влиятелните си работодатели, като за момента не се очертава друго предприятие, което да може да поеме тази роля в близко бъдеще;

6. Отбелязва, че повече от половината от помощта по ЕФПГ ще се изразходва за надбавки – 2 001 работници трябва да получават краткосрочна надбавка по време на активното си участие в изпълнението на мерките (предвидени разходи: по 2 727,67 евро на работник за период от 6-8 месеца), с оглед допълване на дневните надбавки, изплащани от държавните служби по заетостта въз основа на нетната заплата преди съкращението; също така отбелязва, че заявлението включва еднократна сума в размер на 1 000 – 4 000 евро като финансов стимул за постъпване на работа за 430 работника, които приемат трудов договор с по-ниска заплата от тази при предишната им работа;

7. Приветства факта, че изпълнението на съгласувания пакет от персонализирани услуги започна на 1 август 2012 г. – доста преди решението на бюджетния орган за предоставяне на подкрепа от ЕФПГ; отбелязва, че съкратените работници са се възползвали и от подкрепата по линия на ЕСФ преди участието си в мерките по ЕФПГ; отбелязва, че германските органи потвърдиха вземането на необходимите предпазни мерки за избягване на двойно финансиране от фондовете на Съюза;

8. Припомня, че подкрепата от ЕФПГ следва да се отпуска основно за търсенето на работа и за обучителни програми, а не да допринася пряко за изплащането на парични надбавки; счита, че ако подкрепата от ЕФПГ бъде включена в пакета, тя следва да има допълващ характер и не трябва никога да замества плащането на надбавки, което е отговорност на държавите членки или предприятията съгласно националното законодателство или колективните споразумения;

9. Припомня, че е важно да се подобри пригодността за заетост на всички работници посредством съобразено с потребностите обучение и признаване на уменията и компетенциите, придобити по време на професионалната им кариера; очаква предлаганото обучение в съгласувания пакет да бъде приспособено не само към потребностите на съкратените работници, но и към настоящата бизнес среда;

10. Приветства факта, че съответните социални партньори и заинтересовани страни участваха при планирането и подаването на заявлението за ЕФПГ още от самото начало;

11. Приветства факта, че съгласуваният пакет от персонализирани мерки цели увеличаване на трансграничната мобилност чрез подпомагане на търсенето на работа в чужбина;

12. Подчертава, че следва да се извлекат поуки от подготовката и изпълнението на настоящото и други заявления, които касаят масови съкращения;

13. Отбелязва, че според германските органи съгласуваният пакет от персонализирани услуги по линия на ЕФПГ представлява значителна добавена стойност към наличните мерки по националните фондове и ЕСФ;

14. Отправя искане към заинтересованите институции да положат необходимите усилия за подобряване на процедурните и бюджетните разпоредби с цел ускоряване на мобилизирането на средства от ЕФПГ; оценява подобрената процедура, установена от Комисията вследствие на искането на Парламента за ускоряване на отпускането на безвъзмездни средства, насочена към представянето на бюджетния орган на оценката на Комисията относно допустимостта на заявленията за ЕФПГ, наред с предложението за мобилизиране на средства от фонда; изразява надежда, че в новия регламент за Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (2014—2020 г.) ще бъдат включени допълнителни подобрения на процедурата, както и че ще бъдат постигнати по-голяма ефикасност, прозрачност и видимост на ЕФПГ;

15. Припомня ангажимента на институциите да осигурят безпроблемна и бърза процедура за приемането на решенията за мобилизиране на средства от ЕФПГ, като по този начин се предоставя еднократна, ограничена във времето индивидуална подкрепа, насочена към подпомагане на работниците, които са били съкратени в резултат от глобализацията и финансовата и икономическата криза; подчертава ролята, която може да играе ЕФПГ при повторното приобщаване на съкратените работници към пазара на труда;

16. Подчертава, че съгласно член 6 от Регламента за ЕФПГ следва да се гарантира, че ЕФПГ подкрепя повторното професионално интегриране на отделните съкратени работници на пазара на труда; освен това подчертава, че помощта от ЕФПГ може да съфинансира единствено активни мерки на пазара на труда, които водят до трайна и дългосрочна заетост; отново заявява, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества мерките, които са задължение на дружествата по силата на националното законодателство или колективни споразумения, нито мерките за преструктуриране на дружества или сектори; изразява съжаление поради факта, че ЕФПГ би могъл да стимулира дружествата да заменят своя договорно нает персонал с по-гъвкава работна сила на краткосрочен договор;

17. Отбелязва, че предоставената информация относно съгласувания пакет персонализирани услуги, който трябва да се финансира от ЕФПГ, съдържа сведения относно взаимното допълване с действията, финансирани от структурните фондове; отново призовава Комисията да представи сравнителна оценка на тези данни в своите годишни доклади, за да се осигури пълно зачитане на действащата нормативна уредба и да се гарантира, че не възниква дублиране на финансираните от Съюза услуги;

18. Приветства факта, че вследствие на исканията на Парламента в бюджета за 2012 г. са включени бюджетни кредити за плащания в размер на 50 000 000 EUR в бюджетния ред за ЕФПГ 04 05 01; припомня, че ЕФПГ е създаден като отделен специфичен инструмент със свои собствени цели и срокове и че следователно заслужава целево разпределение на средства, чрез което да се избегнат трансфери от други бюджетни редове, както се случваше в миналото, което може да възпрепятства постигането на целите на политиката на ЕФПГ;

19. Изразява съжаление относно решението на Съвета да блокира удължаването на срока на действие на „дерогацията във връзка с кризата“, която допуска предоставянето на финансова помощ на работниците, съкратени в резултат на настоящата финансова и икономическа криза, в допълнение към помощта за работниците, загубили работните си места поради промените в моделите на световната търговия, както и увеличаване на дела на съфинансиране от Съюза на 65 % от стойността на програмите, за заявленията, подадени след крайния срок, 31 декември 2011 г., и призовава Съвета незабавно да въведе отново горепосочената мярка;

20. Одобрява приложеното към настоящата резолюция решение;

21. Възлага на своя председател да подпише настоящото решение заедно с председателя на Съвета и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

22. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, на Съвета и на Комисията.





Сподели с приятели:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница