Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0485



страница13/18
Дата10.02.2018
Размер3.08 Mb.
#56021
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Изменение 24

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 2 – алинея 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Наличните мерки могат да включват извеждане от експлоатация на слабо съобразените въздухоплавателни средства, ако това се сметне за необходимо.

Наличните мерки могат да включват извеждане от експлоатация на слабо съобразените въздухоплавателни средства, ако това се сметне за необходимо. Държавите членки могат да предложат икономически стимули за насърчаване на операторите на въздухоплавателните средства да използват по-малко шумни въздухоплавателни средства през преходния период по член 2, параграф 4.


Изменение 25

Предложение за регламент

Член 4 - параграф 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. В рамките на балансирания подход държавите членки могат да разграничат мерките за намаляване на шума в зависимост от вида въздухоплавателно средство, използването на пистите и/или обхванатия период от време.

3. В рамките на балансирания подход държавите членки могат да разграничат мерките за намаляване на шума в зависимост от шумовите характеристики на въздухоплавателните средства, използването на пистите, въздушния маршрут и/или обхванатия период от време.


Изменение 26

Предложение за регламент

Член 4 - параграф 5




Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Мерките или комбинациите от мерки, взети в съответствие с настоящия регламент за дадено летище, не са по-ограничаващи от необходимото за постигане на определените за това летище цели за намаляване на шума в околната среда. Експлоатационните ограничения са недискриминационни, по-специално въз основа на националността, идентичността или дейността на операторите на въздухоплавателни средства.

5. Мерките или комбинациите от мерки, взети в съответствие с настоящия регламент за дадено летище, са подходящи за постигане на определените за това летище цели за намаляване на шума в околната среда. Експлоатационните ограничения са недискриминационни, по-специално въз основа на националността, идентичността или дейността на операторите на въздухоплавателни средства, и непроизволни.


Изменение 27

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 6 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




6a. Държавите членки приемат, бързо и без необосновани забавяния, необходимите законодателни мерки за прилагането на член 4.


Изменение 28

Предложение за регламент

Член 5




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Компетентните органи редовно оценяват шумовата обстановка на летищата на тяхна територия в съответствие с изискванията на Директива 2002/49/ЕО и националната или местната нормативна уредба. Компетентните органи могат да искат подкрепа от органа за преглед на ефективността по член 3 от Регламент (ЕС) № 691/2010 на Комисията.

1. Компетентните органи гарантират, че редовно се правят оценки на шумовата обстановка на летищата, за които отговарят, в съответствие с изискванията на Директива 2002/49/ЕО и националната или местната нормативна уредба. Компетентните органи могат да искат подкрепа от органа за преглед на ефективността по член 3 от Регламент (ЕС) № 691/2010 на Комисията.

2. Компетентните органи използват метода, показателите и информацията, описани в приложение I, за оценката на настоящата и бъдещата шумова обстановка .

2. Компетентните органи използват метода, показателите и информацията, описани в приложение I, за оценката на настоящата и бъдещата шумова обстановка .

3. Когато оценката на шумовата обстановка покаже, че са необходими нови мерки, за да се постигне или поддържа нивото на целите за намаляване на шума, компетентните органи отчитат надлежно приноса на всеки вид мерки в рамките на балансирания подход в съответствие с приложение I.

3. Ако в оценката се посочва, че може да са необходими нови експлоатационни ограничения за справяне с проблема с шума на дадено летище, компетентните органи гарантират, че:

4. Компетентните органи осигуряват на подходящото ниво създаването на форум за техническо сътрудничество между летищния оператор, оператора на въздухоплавателни средства и доставчика на аеронавигационно обслужване за действията, за които отговарят тези оператори, и като надлежно се отчита взаимозависимостта между мерките за намаляване на шума и за намаляване на емисиите. Членовете на този форум за техническо сътрудничество редовно се консултират с местните жители или техните представители и предоставят на компетентните органи техническа информация и препоръки относно мерките за намаляване на шума.

a) при прилагането на методите, показателите и информацията по приложение І се отчита надлежно приносът на всеки вид мерки в рамките на балансирания подход,

5. Компетентните органи оценяват рентабилността на новите мерки по параграф 3 в съответствие с приложение II. Минимално техническо изменение на съществуваща мярка без съществени отражения върху капацитета или дейностите не се счита за ново експлоатационно ограничение.

б) се установява техническо сътрудничество на подходящото равнище между летищните оператори, операторите на въздухоплавателни средства и доставчиците на аеронавигационно обслужване за разглеждане на мерките за намаляване на шума. Компетентните органи гарантират също, че с местните жители или техните представители и съответните местни власти се провеждат консултации, както и че им се предоставя техническа информация относно мерките за намаляване на шума,

6. Компетентните органи организират процеса на консултации със заинтересованите страни своевременно и по същество, като гарантират откритост и прозрачност по отношение на данните и изчислителната методика. Заинтересованите страни имат най-малко три месеца преди приемането на новите мерки, за да предоставят коментари. Заинтересованите страни включват поне:

в) рентабилността на всяко ново експлоатационно ограничение се оценява в съответствие с приложение ІІ. Минималните технически изменения на мерките без съществени отражения върху капацитета или дейностите не се считат за нови експлоатационни ограничения,

а) представителите на местните жители, живеещи в близост до летищата, засегнати от шума от въздушния трафик;

г) процесът на консултации със заинтересованите страни се организира своевременно и по същество, като се гарантират откритост и прозрачност по отношение на данните и изчислителната методика. Заинтересованите страни имат най-малко три месеца преди приемането на новите експлоатационни ограничения, за да представят коментари. Заинтересованите страни включват поне:

б) съответните летищни оператори;

(i) местните жители, живеещи в близост до летището, които са засегнати от шума от въздушния трафик, или техни представители и представители на съответните местни и регионални власти;

в) представителите на операторите на въздухоплавателни средства, които могат да бъдат засегнати от свързаните с шума действия;

(ii) представители на местните предприятия , разположени в близост до летищата, чиято дейност е засегната от въздушния трафик и експлоатацията на летището;

г) съответните доставчици на аеронавигационно обслужване;

(iii) съответните летищни оператори;

д) управителния орган на мрежата, определен в Регламент № 677/2011 на Комисията.

(iv) представителите на операторите на въздухоплавателни средства, които могат да бъдат засегнати от свързаните с шума действия;




(v) съответните доставчици на аеронавигационно обслужване;




(vi) управителния орган на мрежата, определен в Регламент (ЕС) № 677/2011 на Комисията;




(vii) когато е приложимо, посочените координатори на слотове.

7. Компетентните органи проследяват и наблюдават прилагането на мерките за намаляване на шума и при необходимост предприемат действия. Те гарантират, че съответната информация редовно се предоставя на местните жители, живеещи в близост до летищата.

4. Компетентните органи проследяват и наблюдават прилагането на мерките за намаляване на шума и при необходимост предприемат действия. Те гарантират, че съответната информация се предоставя онлайн и по този начин местните жители, живеещи в близост до летищата, и другите заинтересовани страни получават свободен достъп до нея.




Съответната информация включва:




a) информация относно предполагаемите нарушения, дължащи се на промени във въздушните маршрути, по отношение на тяхното въздействие и причините за тези промени,




б) критериите, използвани при разпределянето и управлението на трафика на всяко летище, доколкото те могат да имат въздействие върху околната среда или шума.




5. Компетентните органи гарантират, че операторите на летищните съоръжения инсталират компютъризирани системи за измерване на шума на различни места в близост до въздушните маршрути, които засягат или могат да засегнат местното население. Данните, събрани чрез тези системи за измерване на шума, се предоставят за справка в интернет.


Изменение 29

Предложение за регламент

Член 6




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Решенията относно свързаните с шума експлоатационни ограничения се основават на шумовите характеристики на въздухоплавателното средство, определени чрез процедурата за сертифициране, проведена съгласно том 1 от приложение 16 към Чикагската конвенция, пето издание, юли 2008 г.

1. Решенията относно свързаните с шума експлоатационни ограничения се основават на шумовите характеристики на въздухоплавателното средство, определени чрез процедурата за сертифициране, проведена съгласно том 1 от приложение 16 към Чикагската конвенция, пето издание, юли 2008 г.

2. При поискване от страна на Комисията операторите на въздухоплавателни средства предоставят следната информацията относно шума във връзка със своите въздухоплавателни средства, които използват летища в Съюза:

2. При поискване от страна на Комисията и ако Агенцията не разполага вече с исканата информация, операторите на въздухоплавателни средства предоставят следната информацията относно шума във връзка със своите въздухоплавателни средства, които използват летища в Съюза:

a) номера на опашката на въздухоплавателното средство;

a) номера на опашката на въздухоплавателното средство;

б) сертификата или сертификатите за шумовите характеристики на използваното въздухоплавателно средство, заедно със съответното действително максимално излетно тегло;

б) сертификата или сертификатите за шумовите характеристики на използваното въздухоплавателно средство, заедно със съответното действително максимално излетно тегло;

в) всяка промяна във въздухоплавателното средство, която влияе на неговите шумови характеристики;

в) всяка промяна във въздухоплавателното средство, която влияе на неговите шумови характеристики и е отразена в неговия сертификат за шумовите характеристики;

г) информация за шума от въздухоплавателното средство и за техническите му характеристики за целите на моделирането на шума.




За всеки полет, използващ летище в Съюза, операторите на въздухоплавателни средства предоставят използвания сертификат за шумовите характеристики и номера на опашката.

Всеки път, когато даден оператор промени сертификата за шумовите характеристики, използван за дадено въздухоплавателно средство, той уведомява Комисията.

Данните се предоставят безплатно и в електронен вид, като се използва определеният формат, където е приложимо.

Данните се предоставят в електронен вид, като се използва определеният формат, където е приложимо. Комисията поема разходите за предоставяне на тези данни.

3. Агенцията проверява данните за шума и техническите характеристики на въздухоплавателното средство за целите на моделирането в съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета.

3. Моделирането на шума за общностите около летищата се основава на предоставените от производителя данни за шума и техническите характеристики на въздухоплавателното средство, препоръчани за ползване от международната общност и достъпни чрез ИКАО. Агенцията проверява данните за шума и техническите характеристики на въздухоплавателното средство за целите на моделирането в съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета. Агенцията се позовава на установената от Комитета на ИКАО за защита на околната среда от въздухоплаването процедура за моделиране и бази данни, за да определя валидността на данните и най-добрите практики и да гарантира непрекъсната хармонизация сред агенциите, разглеждащи летателната годност.

4. Данните се съхраняват в централна база данни и се предоставят на компетентните органи, операторите на въздухоплавателни средства, доставчиците на аеронавигационно обслужване и летищните оператори за експлоатационни цели.

4. Данните се съхраняват в централна база данни и се предоставят на компетентните органи, операторите на въздухоплавателни средства, доставчиците на аеронавигационно обслужване и летищните оператори за експлоатационни цели.


Изменение 30

Предложение за регламент

Член 7




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Преди въвеждането на експлоатационно ограничение компетентните органи изпращат на държавите членки, Комисията и съответните заинтересовани страни предизвестие от шест месеца, чийто срок изтича най-малко два месеца преди установяването на координационните параметри за слотовете, определени в член 2, буква м) от Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета за въпросното летище за съответния период от графика.

1. Когато въвеждат експлоатационно ограничение, компетентните органи изпращат на държавите членки, Комисията и съответните заинтересовани страни предизвестие три месеца предварително, чийто срок изтича най-малко два месеца преди установяването на координационните параметри за слотовете, определени в член 2, буква м) от Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета за въпросното летище за съответния период от графика.

2. След оценката, извършена в съответствие с член 5, уведомлението за решението се придружава от писмен доклад, в който се обясняват причините за въвеждането на експлоатационното ограничение, определената за летището екологична цел, разгледаните мерки за изпълнението на тази цел, както и оценката на вероятната рентабилност на различните разгледани мерки, включително при необходимост тяхното трансгранично въздействие.

2. След оценката, извършена в съответствие с член 5, уведомлението за решението се придружава от писмен доклад, в който се обясняват причините за въвеждането на експлоатационното ограничение, определената за летището цел за намаляване на шума, разгледаните мерки за изпълнението на тази цел, както и оценката на вероятната рентабилност на различните разгледани мерки, включително при необходимост тяхното трансгранично въздействие.

3. Когато експлоатационното ограничение се отнася до извеждане от експлоатация на дадено летище на слабо съобразени въздухоплавателни средства, не се позволяват нови услуги със слабо съобразени въздухоплавателни средства на същото летище за срок от шест месеца след уведомлението. Компетентните органи вземат решение относно годишния процент на извеждане от експлоатация на даденото летище на слабо съобразените въздухоплавателни средства от флота на засегнатите оператори, като надлежно вземат предвид възрастта на въздухоплавателните средства и състава на общия флот. Без да се засягат разпоредбите на член 4, параграф 3, този процент не надхвърля 20 % от флота от слабо съобразени въздухоплавателни средства на съответния оператор, обслужващи даденото летище.

3. Когато експлоатационното ограничение се отнася до извеждане от експлоатация на дадено летище на слабо съобразени въздухоплавателни средства, не се позволяват нови услуги със слабо съобразени въздухоплавателни средства на същото летище за срок от шест месеца след уведомлението, чийто срок изтича най-малко два месеца преди установяването на координационните параметри за слотовете, определени в параграф 1. Компетентните органи вземат решение относно годишния процент на извеждане от експлоатация на слабо съобразените въздухоплавателни средства. Този годишен процент не надхвърля 25 % от движенията и се прилага еднакво за всички засегнати оператори съобразно броя на техните движения на слабо съобразени въздухоплавателни средства на даденото летище.

4. Обжалването на решенията за свързани с шума експлоатационни ограничения се организира в съответствие с националното право.





Изменение 31

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2 – буква б а) (нова)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




ба) въздухоплавателни средства, изпълняващи полети с хуманитарни или дипломатически цели.


Изменение 32

Предложение за регламент

Член 10




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. При поискване от държава членка или по своя собствена инициатива и без да се засягат текущите процедури за обжалване, Комисията може да извърши надзор над решение за експлоатационно ограничение преди неговото прилагане. Когато Комисията констатира, че решението не отговаря на изискванията, определени в настоящия регламент, или по друг начин противоречи на правото на Съюза, тя може временно да преустанови решението.

1. При поискване от държава членка или по своя собствена инициатива и без да се засягат текущите процедури за обжалване, Комисията може, в срок от два месеца след деня на получаването на предизвестието по член 7, параграф 1, да оцени процедурата за въвеждане на свързано с шума експлоатационно ограничение. Когато Комисията е на мнение, че въвеждането на свързано с шума експлоатационно ограничение не отговаря на процедурата по настоящия регламент, тя може да уведоми за това съответните компетентни органи. Съответните компетентни органи могат да вземат предвид становището на Комисията.

2. Компетентните органи предоставят на Комисията информацията, която доказва съответствието с настоящия регламент.

2. Компетентните органи предоставят на Комисията информацията, която доказва съответствието с настоящия регламент.

3. Комисията взема решение дали съответният компетентен орган може да въведе експлоатационното ограничение в съответствие с процедурата по консултиране, установена в член 13, параграф 2, като по-специално отчита критериите в приложение II. Комисията уведомява за решението си Съвета и съответната държава членка.




4. Ако Комисията не вземе решение в срок от шест месеца, след като получи информацията по параграф 2, компетентният орган може да приложи планираното решение за оперативно ограничение.

3. Ако Комисията не нотифицира своето становище в срок от два месеца, след като получи предизвестието по член 7, параграф 1, компетентният орган може да приложи планираното решение за оперативно ограничение.




Сподели с приятели:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница