Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0485


Съвместно изявление относно потребностите от плащания за 2012 г



страница2/18
Дата10.02.2018
Размер3.08 Mb.
#56021
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

Съвместно изявление относно потребностите от плащания за 2012 г.

Европейският парламент и Съветът отбелязват, че нивото на плащанията, предложено от Комисията в проектобюджета за 2013 г., се основаваше на допускането, че потребностите от плащания през 2012 г. вече ще са покрити от бюджетните кредити, налични в бюджета за 2012 г. Допълнителните бюджетни кредити за плащания, разрешени в коригиращ бюджет № 6/2012, бяха обаче намалени с 2,9 милиарда евро спрямо предложената от Комисията сума и не могат да покрият размера на всички получени искания за плащане.

Поради тази причина Комисията се задължава да представи на ранен етап през 2013 г. проект на коригиращ бюджет с единственото предназначение да покрие преустановените искания за плащания за 2012 г. — веднага щом преустановяването бъде оттеглено — както и другите неизпълнени правни задължения, без да се засяга правилното изпълнение на бюджета за 2013 г.

С цел да се осигури правилно и прецизно функциониране на бюджета на ЕС, Съветът и Европейският парламент ще заемат позиция по този проект на коригиращ бюджет във възможно най-кратък срок с оглед да бъде покрит всякакъв евентуален дефицит.



Съвместно изявление относно функция 5 и корекцията на възнагражденията и пенсиите

Европейският парламент и Съветът постигат съгласие на този етап да не включват в бюджета за 2013 г. отражението върху бюджета на корекцията на възнагражденията за 2011 г. Без да се засяга позицията на Съвета по дела С-66/12, С-63/12, С-196/12 и С-453/12, те отправят съвместно искане към Комисията, в случай че Съдът се произнесе в полза на Комисията и веднага щом стане това, тя да представи проект на коригиращ бюджет, предназначен да обезпечи финансово, според необходимостта, отражението на корекцията за 2011 г. за институциите, включително обратното ѝ действие за предходните години и евентуалните лихви за забава.

Европейският парламент и Съветът се ангажират да одобрят този проект на коригиращ бюджет във възможно най-кратък срок и да предоставят необходимите допълнителни бюджетни кредити, без да излагат на риск политическите приоритети.

Горепосочените изявления се считат за договорени, при условие че Европейският парламент одобри, съгласно член 314, параграф 4, буква а) от ДФЕС, позицията на Съвета от 6 декември 2012 г. относно бюджета за 2013 г.

Председател на Европейския парламент

Председател на Съвета на Европейския съюз

Председателя на Европейската комисия
P7_TA-PROV(2012)0487

Мобилизиране на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията: заявление EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles Италия

Комисия по бюджети

PE498.145

Резолюция на Европейския парламент от 12 декември 2012 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за мобилизирането на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията, в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles, подадено от Италия) (COM(2012)0616 – C7-0350/2012 – 2012/2265(BUD))

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2012)0616 – C7 0350/2012),

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1 (МИС от 17 май 2006 г.), и по-специално точка 28 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕО) №1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2 (Регламент за ЕФПГ),

– като взе предвид тристранната процедура съгласно точка 28 от МИС от 17 май 2006 г.,

– като взе предвид писмото на комисията по заетост и социални въпроси,

– като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A7-0416/2012),

A. като има предвид, че Съюзът създаде подходящи законодателни и бюджетни инструменти, за да осигури допълнителна подкрепа за работници, които са засегнати вследствие на големи структурни промени в моделите на световната търговия, и за да подпомогне тяхната реинтеграция на пазара на труда;

Б. като има предвид, че обхватът на ЕФПГ беше разширен за подадените след 1 май 2009 г. заявления, за да се включи подкрепа за работниците, чието съкращаване е пряк резултат от глобалната финансова и икономическа криза;

В. като има предвид, че финансовата помощ на Съюза за съкратените работници следва да бъде динамична и да се предоставя по възможно най-бърз и най-ефикасен начин, в съответствие със съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията, приета по време на заседанието по съгласуване на 17 юли 2008 г., и при надлежно спазване на МИС от 17 май 2006 г. по отношение на вземането на решения за мобилизиране на средства от ЕФПГ;

Г. като има предвид, че Италия е поискала помощ във връзка с 512 случая на съкращения 502 от които са в целевата група за получаване на помощ, в 10 предприятия, чийто предмет на дейност попада в обхвата на разделение 30 от NACE Rev. 2 (Производство на превозни средства, без автомобили)1, в регион на ниво NUTS II Емилия – Романя (ITH5) в Италия;

Д. като има предвид, че заявлението отговаря на критериите за допустимост, установени от Регламента за ЕФПГ;

1. Изразява съгласие с Комисията, че условията, посочени в член 2, буква б) от Регламента за ЕФПГ, са изпълнени и че следователно Италия има право на финансово подпомагане по този регламент; отбелязва, че броят на съкратените работници съвсем леко надвишава критериите за намеса;

2. Отбелязва, че италианските органи внесоха заявлението за финансова помощ от ЕФПГ на 30 декември 2011 г. и че Комисията представи своята оценка на 19 октомври 2012 г.; изразява съжаление за дългия период на оценка от 10 месеца;

3. Приветства факта, че за да предоставят бързо помощ на работниците, италианските органи решиха да започнат прилагането на мерките на 1 март 2012 г., преди окончателното решение за предоставяне на подкрепа от ЕФПГ за предложения съгласуван пакет;

4. Припомня, че е важно да се подобри пригодността за заетост на всички работници посредством адаптирано обучение и признаване на уменията и компетенциите, придобити по време на професионалната им кариера; очаква предлаганото в съгласувания пакет обучение да бъде адаптирано не само към нивото и потребностите на съкратените работници, но и към настоящата бизнес среда;

5. Приветства факта, че мерките са били изготвени при консултации със социалните партньори на няколко срещи;

6. Подчертава факта, че следва да се извлекат поуки от подготовката и изпълнението на настоящото и други заявления, които касаят масовите съкращения на работници;

7. Изразява съжаление, че в информацията относно мерките за обучение в предложението на Комисията не се съдържа описание на секторите, в които има вероятност работниците да намерят работа и дали предлаганото обучение е адаптирано към бъдещи икономически перспективи и нуждите на пазара на труда в региона;

8. Отправя искане към заинтересованите институции да положат необходимите усилия за подобряване на процедурните и бюджетните разпоредби с цел ускоряване на мобилизирането на средства от ЕФПГ; оценява подобрената процедура, въведена от Комисията вследствие на искането на Парламента за ускоряване на отпускането на безвъзмездни средства, насочена към представяне на бюджетния орган на оценката на Комисията относно допустимостта на заявленията по ЕФПГ заедно с предложението за мобилизиране на средства от ЕФПГ; изразява надежда, че в новия регламент за Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (за периода 2014—2020 г.) ще бъдат включени допълнителни подобрения на процедурата, както и че ще бъдат постигнати по-голяма ефикасност, прозрачност и видимост на ЕФПГ;

9. Припомня ангажимента на институциите да осигурят безпроблемна и бърза процедура за приемането на решенията за мобилизиране на средства от ЕФПГ, като по този начин се предоставя еднократна, ограничена във времето индивидуална подкрепа, насочена към подпомагане на работниците, които са били съкратени в резултат на глобализацията и финансовата и икономическата криза; подчертава ролята, която може да играе ЕФПГ при реинтеграцията на съкратените работници на пазара на труда;

10. Подчертава, че съгласно член 6 от Регламента за ЕФПГ следва да се гарантира, че ЕФПГ подкрепя реинтеграцията на отделните съкратени работници на пазара на труда; освен това подчертава, че помощта от ЕФПГ може да съфинансира единствено активни мерки на пазара на труда, които водят до трайна и дългосрочна заетост; отново заявява, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества мерките, които са задължение на дружествата по силата на националното законодателство или колективни споразумения, нито мерките за преструктуриране на дружества или сектори; изразява съжаление поради факта, че ЕФПГ би могъл да стимулира дружествата да заменят своя договорно нает персонал с по-гъвкава работна сила на краткосрочен договор;

11. Отбелязва, че предоставената информация относно съгласувания пакет персонализирани услуги, който трябва да се финансира от ЕФПГ, съдържа сведения относно взаимното допълване с действията, финансирани от структурните фондове; отново призовава Комисията да представи сравнителна оценка на тези данни в своите годишни доклади, за да се осигури пълно спазване на действащата нормативна уредба и да се гарантира, че не възниква дублиране на финансираните от Съюза услуги;

12. Изразява съжаление, че бюджетните кредити за плащания в размер на 50 000 000 EUR по бюджетния ред за ЕФПГ (04 05 01) в бюджета за 2012 г. се оказаха недостатъчни за покриването на всички необходими плащания; изразява съжаление, че Комисията предложи да покрие частично плащането по настоящото заявление чрез трансфер на 1 160 745 EUR под формата на бюджетни кредити за плащания от Европейския механизъм за микрофинансиране „Прогрес“ (бюджетен ред 04 04 15), вместо да изиска свежи пари чрез проект на коригиращ бюджет № 6/2012, както основателно постъпи във връзка с други заявления за мобилизиране на средства от ЕФПГ и част от настоящото заявление (1 497 750 EUR); припомня, че ЕФПГ е създаден като отделен специфичен инструмент със свои собствени цели и срокове и че следователно заслужава целево разпределение на средства, чрез което да се избегнат трансфери от други бюджетни редове, както се случваше в миналото, което възпрепятства постигането на целите на политиката на ЕФПГ;

13. Изразява съжаление относно решението на Съвета да блокира удължаването на срока на действие на „дерогацията във връзка с кризата“, която допуска предоставянето на финансова помощ на работниците, съкратени в резултат на настоящата финансова и икономическа криза, в допълнение към помощта за работниците, загубили работните си места поради промените в моделите на световната търговия, както и увеличаване на дела на съфинансиране от Съюза на 65 % от стойността на програмите, за заявленията, подадени след крайния срок – 31 декември 2011 г., и призовава Съвета незабавно да въведе отново горепосочената мярка;

14. Одобрява приложеното към настоящата резолюция решение;

15. Възлага на своя председател да подпише настоящото решение заедно с председателя на Съвета и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

16. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, на Съвета и на Комисията.



ПРИЛОЖЕНИЕ

РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles, подадено от Италия)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взеха предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1, и по-специално точка 28 от него,

като взеха предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2, и по-специално член 12, параграф 3 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

като имат предвид, че:

(1) Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) е създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работниците и служителите, съкратени в резултат на големи структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, и да се подпомага тяхната реинтеграция на пазара на труда.

(2) По отношение на заявления, подадени в периода 1 май 2009 г. — 30 декември 2011 г., обхватът на ЕПФГ бе разширен, за да се включи подпомагането на работници, съкратени като пряка последица от глобалната финансова и икономическа криза.

(3) Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. дава възможност за мобилизиране на средства от ЕФПГ в рамките на годишен таван от 500 млн. евро.

(4) На 30 декември 2011 г. Италия подаде заявление за мобилизиране на средства от ЕФПГ заради съкращенията в десет предприятия, чийто предмет на дейност попада в обхвата на разделение 30 по NACE Rev. 2 (Производство на превозни средства, без автомобили) в регион NUTS II Емилия-Романя (ITH5) в Италия, като към него е представяна допълнителна информация до 10 септември 2012 г. Заявлението отговаря на изискванията за определяне на финансовото участие, установени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Поради това Комисията предлага да бъдат мобилизирани средства в размер на 2 658 495 EUR.

(5) С оглед на гореизложеното следва да бъдат мобилизирани средства от ЕФПГ за предоставяне на финансово участие по заявлението, подадено от Италия,

ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В рамките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година се мобилизират средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията за осигуряването на сумата от 2 658 495 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания.



Член 2

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател



P7_TA-PROV(2012)0488

Мобилизиране на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията: заявление EGF/2012/005 SE/Saab Швеция

Комисия по бюджети

PE498.121

Резолюция на Европейския парламент от 12 декември 2012 г. относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2012/005 SE/Saаb, подадено от Швеция) (COM(2012)0622 – C7-0363/2012 – 2012/2279(BUD))

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Парламента и Съвета (COM(2012)0622 – C7–0363/2012),

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1 (МИС от 17 май 2006 г.), и по-специално точка 28 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията2 (Регламент за ЕФПГ),

– като взе предвид тристранната процедура съгласно точка 28 от МИС от 17 май 2006 г.,

– като взе предвид писмото на комисията по заетост и социални въпроси,

– като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A7-0413/2012),

А. като има предвид, че Съюзът създаде подходящи законодателни и бюджетни инструменти, за да осигури допълнителна подкрепа за работници, които са засегнати в резултат от големи структурни промени в моделите на световната търговия, и да подпомогне реинтеграцията на работниците на пазара на труда;

Б. като има предвид, че обхватът на Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) беше разширен за подадените след 1 май 2009 г. заявления, за да се включи подкрепа за работниците, чието съкращаване е пряк резултат от световната финансова и икономическа криза;

В. като има предвид, че финансовата помощ на Съюза за съкратените работници следва да бъде динамична и да се предоставя по възможно най-бърз и най-ефикасен начин, в съответствие със Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията, приета по време на заседанието по съгласуване от 17 юли 2008 г., и при надлежно спазване на МИС от 17 май 2006 г. по отношение на вземането на решения за мобилизиране на средства от ЕФПГ;

Г. като има предвид, че Швеция поиска помощ във връзка с 3 748 случая на съкращения, отговарящи на условията за допустимост, 1350 от които са в целевата група за получаване на помощ за работници в Saab Automobile SA, в едно от неговите дъщерни дружества – а именно SAAB Automobile Powertrain AB, и в 16 от неговите доставчици в Швеция;

Д. като има предвид, че заявлението отговаря на критериите за допустимост, установени от Регламента за ЕФПГ;

1. Изразява съгласие с Комисията, че условията по член 2, буква а) от Регламента за ЕФПГ са изпълнени и че следователно Швеция има право на финансова помощ съгласно въпросния регламент;

2. Приветства заявлението на Швеция; изразява при все това съжаление във връзка с факта, че въпреки подаденото заявление за получаване на подкрепа от ЕФПГ, Швеция е една от държавите, които спъват бъдещето на ЕФПГ след 2013 г. и блокират удължаването на срока на действие на „дерогацията във връзка с кризата“;

3. Отбелязва, че шведските органи внесоха заявлението за финансова помощ от ЕФПГ на 25 май 2012 г. и че Комисията представи своята оценка на 19 октомври 2012 г.; приветства сравнително краткия период на оценка;

4. Приветства факта, че шведските органи са положили усилия да предоставят незабавна помощ на съкратените работници и че прилагането на съгласувания пакет персонализирани услуги е започнало още на 20 декември 2011 г., преди вземането на решение за предоставяне на подкрепата от ЕФПГ;

5. Подчертава, че е важно да се подобри пригодността за заетост на всички работници посредством адаптирано обучение и признаване на уменията и компетенциите, развити по време на професионалната кариера на работниците; очаква предлаганото в съгласувания пакет обучение да бъде адаптирано към нивото и потребностите на съкратените работници, както и към настоящата бизнес среда;

6. Отбелязва, че това е поредното заявление по ЕФПГ във връзка със съкращения в сектора на автомобилната промишленост и че с общо 16 заявления това е секторът с най-голям брой заявления по ЕФПГ, подадени както във връзка с кризата, така и с глобализацията;

7. Подчертава фактът, че следва да се извлекат поуки от подготовката и изпълнението на настоящото заявление и други заявления, които касаят масови съкращения на работници;

8. Изразява съжаление, че изпадането в несъстоятелност на Saab е довело до 20-процентно увеличение на безработицата в регион Trollhättan, където се е намирало производственото предприятие; в този контекст отбелязва, че шведските органи са включили в групата за подпомагане по линия на ЕФПГ само 1350 от съкратените 3239 работници; призовава шведските органи да използват ЕФПГ в пълния му потенциал в полза на съкратените работници;

9. Отправя искане към заинтересованите институции да положат необходимите усилия за подобряване на процедурните и бюджетните разпоредби с цел ускоряване на мобилизирането на средства от ЕФПГ; оценява подобрената процедура, въведена от Комисията вследствие на искането на Парламента за ускоряване на отпускането на безвъзмездни средства, насочена към представянето на бюджетния орган на оценката на Комисията относно допустимостта на заявленията за ЕФПГ заедно с предложението за мобилизиране на средства от ЕФПГ; изразява надежда, че в новия регламент за Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (за периода 2014—2020 г.) ще бъдат включени допълнителни подобрения на процедурата, както и че ще бъдат постигнати по-голяма ефикасност, прозрачност и видимост на ЕФПГ;

10. Припомня ангажимента на институциите да осигурят безпроблемна и бърза процедура за приемането на решенията за мобилизиране на средства от ЕФПГ, като по този начин се предоставя еднократна, ограничена във времето индивидуална подкрепа, насочена към подпомагане на работниците, които са били съкратени в резултат на глобализацията и финансовата и икономическата криза; подчертава ролята, която може да играе ЕФПГ при реинтеграцията на съкратените работници на пазара на труда;

11. Приветства факта, че шведските органи подчертават допълнителните мерки в пакета спрямо редовните услуги, които се предоставят на безработните;

12. Подчертава, че съгласно член 6 от Регламента за ЕФПГ следва да се гарантира, че ЕФПГ подкрепя реинтеграцията на отделните съкратени работници на пазара на труда; освен това подчертава, че помощта от ЕФПГ може да съфинансира единствено активни мерки на пазара на труда, които водят до трайна и дългосрочна заетост; отново заявява, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества мерките, които са задължение на дружествата по силата на националното законодателство или колективни споразумения, нито мерките за преструктуриране на дружества или сектори; изразява съжаление поради факта, че ЕФПГ би могъл да стимулира дружествата да заменят своя договорно нает персонал с по-гъвкава работна сила на краткосрочен договор;

13. Приветства факта, че предложеното обучение отговаря на уменията и видовете квалификация, които ще са необходими в бъдеще в региона, и че ще бъде съсредоточено в областите на растеж като например сектора на възобновяемите източници на енергия;

14. Отбелязва, че предоставената информация относно съгласувания пакет персонализирани услуги, който трябва да се финансира от ЕФПГ, съдържа сведения относно това как той допълва действията, финансирани от структурните фондове; отново призовава Комисията да представи сравнителна оценка на тези данни в своите годишни доклади, за да се осигури пълно спазване на действащата нормативна уредба и да се гарантира, че не възниква дублиране на финансираните от Съюза услуги;

15. Отбелязва, че в рамките на усилията за подпомагане на работниците на Saab общината е изградила положителни отношения със социалните партньори; изразява при все това съжаление, че в предложението на Комисията не е включена по-подробна информация относно процеса на консултации със социалните партньори за прилагането на мерките, и в частност относно участието, по възможност финансово, на Saab;

16. Изразява съжаление, че бюджетните кредити за плащания в размер на 50 000 000 EUR по бюджетния ред за ЕФПГ (04 05 01) в бюджета за 2012 г. се оказаха недостатъчни за покриването на всички необходими плащания; изразява съжаление, че Комисията предложи да покрие плащането по настоящото заявление чрез трансфер на бюджетни кредити за плащания от Европейския механизъм за микрофинансиране „Прогрес“ (бюджетен ред 04 04 15), вместо да изиска свежи пари чрез проект на коригиращ бюджет № 6/2012, както основателно постъпи във връзка с други заявления за мобилизиране на средства от ЕФПГ; припомня, че ЕФПГ е създаден като отделен специфичен инструмент със свои собствени цели и срокове и че следователно заслужава целево разпределение на средства, чрез което да се избегнат трансфери от други бюджетни редове, както се случваше в миналото, което може да възпрепятства постигането на целите на политиката на ЕФПГ;

17. Изразява съжаление относно решението на Съвета да блокира удължаването на срока на действие на „дерогацията във връзка с кризата“, която допуска предоставянето на финансова помощ на работниците, съкратени в резултат на настоящата финансова и икономическа криза, в допълнение към помощта за работниците, загубили работните си места поради промените в моделите на световната търговия, както и увеличаване на дела на съфинансиране от Съюза на 65 % от стойността на програмите, за заявленията, подадени след крайния срок – 31 декември 2011 г., и призовава Съвета незабавно да въведе отново горепосочената мярка;

18. Одобрява приложеното към настоящата резолюция решение;

19. Възлага на своя председател да подпише настоящото решение заедно с председателя на Съвета и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

20. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, на Съвета и на Комисията.





Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница