Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287



страница17/26
Дата10.02.2018
Размер4.99 Mb.
#56904
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   26

Изменение 73

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 1 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




1a. Центровете за прегледи, в които проверяващите извършват проверки на техническата изправност, получават разрешително от държавата членка или от неин компетентен орган.


Изменение 74

Предложение за регламент

Член 11 - параграф 1 б (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




1б. Центровете за прегледи, които са получили разрешително от държавите членки преди влизането в сила на настоящия регламент, се подлагат отново на проверка за съответствие с минималните стандарти след изтичане на период от най-малко 5 години от влизането в сила на настоящия регламент.


Изменение 75

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 2 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




2a. С оглед на спазването на минималните изисквания по отношение на управлението на качеството, центровете за прегледи отговарят на изискванията на издаващата разрешителното държава членка. Центровете за прегледи осигуряват обективност и високо качество на проверката на техническата изправност на превозните средства.


Изменение 76

Предложение за регламент

Член 12 - параграф 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Проверките на техническата изправност се извършват от проверяващи, които удовлетворяват минималните изисквания за професионална компетентност и обучение, посочени в приложение VI.

1. Проверките на техническата изправност се извършват от проверяващи, които удовлетворяват минималните изисквания за професионална компетентност и обучение, посочени в приложение VI. Държавите членки могат да определят допълнителни изисквания за компетентност и обучение.


Изменение 77

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




1a. Държавите членки определят подходящо обучение на проверяващите в съответствие с изискванията по отношение на квалификацията.


Изменение 78

Предложение за регламент

Член 12 - параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Държавите членки издават разрешения за проверяващите, които отговарят на минималните изисквания за професионална компетентност и обучение. Това разрешение включва най-малко информацията, посочена в приложение VI, точка 3.

2. Компетентните органи или, ако е приложимо, одобрените центрове за обучение издават удостоверения на проверяващите, които удовлетворяват минималните изисквания за професионална компетентност и обучение. Това удостоверение включва най-малко информацията, посочена в приложение VI, точка 3.


Изменение 79

Предложение за регламент

Член 12 - параграф 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Проверяващите, наети от компетентните органи на държавите членки или от център за прегледи към датата, от която се прилага настоящият регламент, са освободени от изискванията по приложение VI, точка 1. Държавите членки издават на тези проверяващи удостоверение за приравняване.

3. Проверяващите, наети или оправомощени от компетентните органи на държавите членки или от център за прегледи към датата, от която се прилага настоящият регламент, са освободени от изискванията по приложение VI, точка 1. Държавите членки издават на тези проверяващи удостоверение за приравняване.


Изменение 80

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 4 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




4a. Лице, което е извършило ремонт или поддръжка на дадено превозно средство, не се включва като проверяващ в последващото провеждане на периодична проверка на техническата изправност на същото това превозно средство, освен ако надзорният орган се е уверил, че може да бъде гарантирано високо равнище на обективност. Държавите членки могат да определят по-строги изисквания относно разграничението на дейностите.


Изменение 81

Предложение за регламент

Член 12 - параграф 5




Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Центърът за прегледи уведомява лицето, представящо превозното средство за проверка, относно ремонтните работи, които е необходимо да бъдат извършени, и не променя резултатите от проверката с търговска цел.

5. Центърът за прегледи уведомява лицето или автосервиза, представящ превозното средство за проверка, относно установените неизправности на превозното средство, и не променя резултатите от проверката с търговска цел.


Изменение 82

Предложение за регламент

Член 13 – параграф 1 – алинея 1 а (нова)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Всяка държава членка осигурява надзор на центровете за прегледи на своята територия.


Изменение 83

Предложение за регламент

Член 13 - параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Центровете за прегледи, които се управляват пряко от компетентен орган, са освободени от изискванията относно разрешението и надзора.

2. Центровете за прегледи, които се управляват пряко от компетентен орган на държава членка, са освободени от изискванията относно разрешението и надзора.


Изменение 84

Предложение за регламент

Член 15




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комисията проучва осъществимостта, разходите и ползите от създаването на електронна платформа с информация за превозните средства с цел обмен на информация относно данни, свързани с проверките на техническата изправност, между компетентните органи на държавите членки, които отговарят за извършване на проверки, регистрация и одобрение на превозното средство, центровете за прегледи и производителите на превозни средства.

Комисията проучва най-ефикасния и ефективен начин за установяване на електронна платформа с информация за превозните средства, като се възползва от съществуващите и вече прилаганите решения в областта на информационните технологии по отношение на международния обмен на данни, за да се сведат до минимум разходите и да се избегне дублирането. В рамките на проучването се разглежда кой е най-целесъобразният начин за свързване на съществуващите национални системи с цел обмен на данни, свързани с проверките на техническата изправност и показанията на километропоказателите, между компетентните органи на държавите членки, които отговарят за извършване на проверки, регистрация и одобрение на превозното средство, центровете за прегледи, производителите на изпитвателно оборудване и производителите на превозни средства.




Комисията проучва също така наличието и съхраняването на вече съществуващи данни, свързани с безопасността, по отношение на превозни средства, претърпели сериозни пътнотранспортни произшествия. Тези данни следва да съдържат най-малко информация относно подменени или ремонтирани части, които имат значение за безопасността.




Информацията, свързана с историята на превозното средство, следва да бъде достъпна за проверяващите го, както и в анонимен вид за държавите членки, за да им послужи при планиране и провеждане на мерки за повишаване на пътната безопасност, а така също и за титуляря на свидетелството за регистрация или собственика на превозното средство.

Въз основа на това проучване тя представя и извършва оценка на различни възможни варианти на политика, включително възможността за премахване на изискването за документ за извършена проверка, предвидено в член 10. В рамките на две години след датата, от която се прилага настоящият регламент, Комисията представя доклад пред Европейския парламент и Съвета относно резултатите от проучването и, ако е целесъобразно, прилага към него законодателно предложение.

Въз основа на това проучване Комисията представя и извършва оценка на различни възможни варианти на политика, включително възможността за премахване на изискването за документ за извършена проверка, предвидено в член 10, и за въвеждане на система за обмен на информация между държавите членки при трансгранични продажби на превозни средства относно показанията на километропоказателите и сериозните пътнотранспортни произшествия, които превозните средства са претърпели през целия си жизнен цикъл. В рамките на две години след датата, от която се прилага настоящият регламент, Комисията представя доклад пред Европейския парламент и Съвета относно резултатите от проучването и, ако е целесъобразно, прилага към него законодателно предложение.


Изменение 85

Предложение за регламент

Член 17




Текст, предложен от Комисията

Изменение

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 19, с оглед:

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 18, с оглед актуализиране на:

– актуализиране на член 2, параграф 1 и член 5, параграфи 1 и 2, по целесъобразност, за да се отчетат промените в категориите на превозните средства, произтичащи от изменения в посочените в член 3, параграф 1 законодателни актове,

a) определенията на категориите превозни средства в член 2, параграф 1 и член 5, параграфи 1 и 2, по целесъобразност, в случай на промени в категориите на превозните средства, произтичащи от изменения в посочените в член 2, параграф 1 законодателни актове за типово одобрение, без да се засягат обхватът или честотата на проверките;

актуализиране на приложенията в светлината на техническия прогрес или за да се вземат предвид промените в международните и европейските законодателни актове.







б) точка 3 от приложение II по отношение на методите и причините за неизправности, приложение V в случай на наличие на по-ефикасни и ефективни методи за проверка и приложение І, в случай че е необходима допълнителна информация за извършването на проверки на техническата изправност;




в) точка 3 от приложение II по отношение на списъка с подлежащите на проверка единици, методите, причините за неизправност, приложение ІІІ по отношение на оценката на недостатъците и приложение V, за да ги адаптира към развитието на законодателството на Съюза в областта на безопасността или на околната среда, както и приложение І, в случай че е необходима допълнителна информация за извършването на проверки на техническата изправност.


Изменение 86

Предложение за регламент

Член 18 - параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 17, се предоставя за неопределен срок, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент].

2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 17, се предоставя на Комисията за период от пет години, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Комисията изготвя доклад относно делегиранeто на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.


Изменение 87

Предложение за регламент

Член 18 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 18а




Докладване относно дву- или триколесни превозни средства




Не по-късно от [три години, считано от датата на публикуване на настоящия регламент], Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно включването на дву- или триколесни превозни средства в обсега на настоящия регламент. Докладът съдържа оценка на пътната безопасност в Съюза за тази категория превозни средства. По-конкретно Комисията сравнява резултатите по отношение на пътната безопасност за тази категория превозни средства в държавите членки, които извършват проверки на техническата изправност на тази категория превозни средства, с резултатите в държавите членки, които не извършват проверки на тази категория превозни средства, с цел да установи дали проверката на техническата изправност на дву- или триколесни превозни средства е съразмерна с определените цели за пътна безопасност. Ако е уместно, докладът се придружава от законодателни предложения.


Изменение 110

Предложение за регламент

Член 18 б (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 18б




Докладване




Не по-късно от [пет години, считано от датата на публикуване на настоящия регламент] Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането на настоящия регламент и резултатите от него, по-специално по отношение на честотата на проверките, равнището на хармонизиране на периодичните проверки на техническата изправност и ефективността на разпоредбите относно взаимното признаване на удостоверенията за техническа изправност в случаите на регистрация на превозни средства с произход от друга държава членка. В доклада се анализира също дали е налице достатъчно равнище на хармонизиране, което да дава възможност за пълно взаимно признаване на удостоверенията за техническа изправност в рамките на целия Съюз и дали за постигане на тази цел са необходими по-високи европейска стандарти. Ако е уместно, докладът се придружава от законодателни предложения.


Изменение 88

Предложение за регламент

Член 19 - параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Всяка държава членка предприема необходимите мерки, за да гарантира, че манипулацията или вмешателството във връзка с километропоказателя се счита за правонарушение и се наказва с ефективни, съразмерни, възпиращи и недискриминационни санкции.

2. Всяка държава членка предприема необходимите мерки, за да гарантира, че манипулацията на части и системи на превозното средство, които имат отношение към изискванията за сигурност и опазване на околната среда, или на километропоказателя, както и неправомерните действия по тях, се считат за правонарушение и се наказват с ефективни, съразмерни, възпиращи и недискриминационни санкции, както и за да гарантира точността на показанието на километропоказателя по време на целия жизнен цикъл на дадено превозно средство.


Изменение 89

Предложение за регламент

Приложение I – част 5 – точка 5.3 – тире 8 а (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




препоръчително налягане в гумите


Изменение 90

Предложение за регламент

Приложение II – част 1 – параграф 4 а) (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Ако не е възможно да се извърши проверка на превозно средство чрез препоръчан метод за изпитване, посочен в настоящото приложение, центърът за прегледи може да извърши проверката в съответствие с алтернативен метод, одобрен писмено от подходящия компетентен орган. Компетентният орган трябва да се убеди в спазването на стандартите за безопасност и опазване на околната среда.


Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   26




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница