и) посочва параметрите, които следва да бъдат подлагани на проверка от железопътното предприятие и процедурите за проверка на параметрите след доставянето на разрешенията за пускане на возилата на пазара и преди вземането на решение за въвеждане в експлоатация, за да се осигури съвместимост между возилата и маршрутите, по които те ще бъдат експлоатирани;
и) посочва параметрите, които следва да бъдат подлагани на проверка от железопътното предприятие и процедурите за проверка на параметрите преди използването, за да се осигури съвместимост между возилата и маршрутите, по които те ще бъдат експлоатирани;
Or. {EN}en
Обосновка
Следва да има валидно за ЕС разрешение за возила, така че возилата да могат да се закупуват „готови за употреба“. Предложеното разграничение между „пускане на пазара“ и „въвеждане в експлоатация“ не премахва пречките за лесно и по-бързо закупуване на подвижния състав.
Изменение 163
ck-By>Луис де Грандес Паскуал
Предложение за директива
Член 4 – параграф 4 – буква и)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
и) посочва параметрите, които следва да бъдат подлагани на проверка от железопътното предприятие и процедурите за проверка на параметрите след доставянето на разрешенията за пускане на возилата на пазара и преди вземането на решение за въвеждане в експлоатация, за да се осигури съвместимост между возилата и маршрутите, по които те ще бъдат експлоатирани;
и) посочва параметрите, които следва да бъдат подлагани на проверка, за да се осигури съвместимост между возилата и маршрутите, по които те ще бъдат експлоатирани;
Or. {EN}en
>
Изменение 164
Доминик Рике
Предложение за директива
Член 4 – параграф 4 – буква иа) (нова)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
иа) посочва конкретните параметри, които подлежат на проверка, и предоставя описания за подновяването, подобряването или подмяната на резервни части или елементи на оперативната съвместимост, които следва да бъдат разгледани във връзка с член 21, параграф 3;
Or. {FR}fr
Изменение 165
Карло Фиданца
Предложение за директива
Член 4 – параграф 5
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5. Всяка ТСОС се съставя на базата на изследването на една съществуваща подсистема и посочва една целева подсистема, която може да бъде постигната постепенно в разумен период от време. По този начин постепенното приемане на ТСОС и съобразяването с тях ще помогне постепенно, в рамките на този период от време, да се постигне оперативната съвместимост на железопътната система.
5. Всяка ТСОС се съставя на базата на изследването на една съществуваща подсистема и посочва една целева подсистема, която може да бъде постигната постепенно в разумен период от време. По този начин постепенното приемане на ТСОС и съобразяването с тях ще помогне постепенно да се постигне оперативната съвместимост на железопътната система.
Or. {EN}en
Обосновка
Не е удачно да се определят крайни срокове за тези етапи, тъй като не е реалистично да се предвидят крайните обстоятелства. Това би могло да доведе до прилагане на техническите спецификации за оперативна съвместимост (ТСОС) за инфраструктура и возила, които не са били усъвършенствани или подновени.
Изменение 166
Яромир Кохличек
Предложение за директива
le>Член 4 – параграф 5
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5. Всяка ТСОС се съставя на базата на изследването на една съществуваща подсистема и посочва една целева подсистема, която може да бъде постигната постепенно в разумен период от време. По този начин постепенното приемане на ТСОС и съобразяването с тях ще помогне постепенно, в рамките на този период от време, да се постигне оперативната съвместимост на железопътната система.
5. Всяка ТСОС се съставя на базата на изследването на една съществуваща подсистема и посочва една целева подсистема, която може да бъде постигната постепенно в разумен период от време. По този начин постепенното приемане на ТСОС и съобразяването с тях ще помогне постепенно да се постигне оперативната съвместимост на железопътната система.
Or. {EN}en
Обосновка
Не е удачно да се определят крайни срокове за тези етапи, тъй като крайните обстоятелства не са предвидими.
Изменение 167
tBlock-By>Силвия-Адриана Цикъу
Предложение за директива
<Article>Член 5 – параграф 1а (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(1а) Подготовката, приемането и преразглеждането на всяка една ТСОС (включително основните параметри) трябва да отчитат очакваните разходи и ползи от всички разглеждани технически решения заедно с връзките между тях, така че да се установят и приложат най-добрите решения по отношение на разходите и ползите.
Or. {RO}ro
Изменение 168
Карло Фиданца
Предложение за директива
Член 5 – параграф 4
Текст, предложен от Комисията
Изменение
4. По време на подготвителната работа по ТСОС Комисията може да формулира всякакви правила или полезни препоръки по отношение на проекта на тези ТСОС и анализа за разходите и ползите. По-специално Комисията може, да изиска проучването на алтернативни решения и оценката на разходите и ползите от тези алтернативни решения да бъде включена в приложения към проекта за ТСОС доклад.
4. Комитетът, посочен в член 48, бива информиран редовно за подготвителната работа по ТСОС. По време на тази работа по ТСОС Комисията може, по искане на комитета, да формулира всякакви правила или полезни препоръки по отношение на проекта на тези ТСОС и анализа за разходите и ползите. По-специално Комисията може, по искане от страна на държава членка, да изиска проучването на алтернативни решения и оценката на разходите и ползите от тези алтернативни решения да бъде включена в приложения към проекта за ТСОС доклад.
Or. {EN}en
Обосновка
Съгласно член 48 Комисията се подпомага от комитета, създаден съгласно член 21 от Директива 96/48/ЕО.
Изменение 169
Карло Фиданца
Предложение за директива
Член 5 – параграф 4а (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
4а. Подготовката, приемането и преразглеждането на всяка една ТСОС (включително основните параметри) трябва да отчитат очакваните разходи и ползи от всички разглеждани технически решения заедно с връзките между тях, така че да се установят и приложат най-добрите решения. Държавите членки участват в тази оценка, като предоставят необходимите данни.
Or. {EN}en
Обосновка
Всяка работа по ТСОС се основава на солиден анализ на разходите и ползите, който осигурява систематичен процес за изчисляване и сравняване на ползите и разходите на всички разгледани технически решения.
Изменение 170
Силвия-Адриана Цикъу
Предложение за директива
Член 5 – параграф 7
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(7) В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) № …/… [Регламента за Агенцията], Агенцията изготвя и редовно актуализира списъка на асоциациите на ползвателите и организациите, които следва да бъдат консултирани. Този списък може да бъде преразглеждан и актуализиран при искане от страна на държава членка или по иницатива на Комисията.
(7) В съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) № …/… [Регламента за Агенцията], Агенцията изготвя и редовно актуализира списъка на асоциациите на ползвателите и организациите, които следва да бъдат консултирани. Този списък задължително включва представителни сдружения и органи от всички държави членки и може да бъде преразглеждан и актуализиран при искане от страна на държава членка или по инициатива на Комисията.
Or. {RO}ro
Изменение 171
bers>Силвия-Адриана Цикъу
Предложение за директива
Член 5 – параграф 8
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(8) Съставянето, приемането и преразглеждането на ТСОС се съобразяват с мнението на социалните партньори по отношение на условията, посочени в член 4, параграф 4, буква ж). За тази цел Агенцията извършва консултация със социалните партньори, преди да представи на Комисията препоръки относно ТСОС и измененията в тях. Консултациите със социалните партньори се извършват в контекста на Комитета за секторен диалог, създаден в съответствие с Решение 98/500/ЕО на Комисията от 20 май 1998 г. относно учредяването на комитети за секторен диалог за насърчаване на диалога между социалните партньори на европейско равнище12. Социалните партньори публикуват становището си в срок от три месеца.
(8) Съставянето, приемането и преразглеждането на ТСОС се съобразяват с мнението на представителните социални партньори във всички държави членки по отношение на условията, посочени в член 4, параграф 4, буква ж). За тази цел Агенцията извършва консултация със социалните партньори, преди да представи на Комисията препоръки относно ТСОС и измененията в тях. Консултациите със социалните партньори се извършват в контекста на Комитета за секторен диалог, създаден в съответствие с Решение 98/500/ЕО на Комисията от 20 май 1998 г. относно учредяването на комитети за секторен диалог за насърчаване на диалога между социалните партньори на европейско равнище12. Социалните партньори публикуват становището си в срок от три месеца.
Or. {RO}ro
Изменение 172
Инес Аяла Сендер
Предложение за директиваmend>
Член 5 – параграф 8
Текст, предложен от Комисията
Изменение
8. Съставянето, приемането и преразглеждането на ТСОС се съобразяват с мнението на социалните партньори по отношение на условията, посочени в член 4, параграф 4, буква ж). За тази цел Агенцията извършва консултация със социалните партньори, преди да представи на Комисията препоръки относно ТСОС и измененията в тях. Консултациите със социалните партньори се извършват в контекста на Комитета за секторен диалог, създаден в съответствие с Решение 98/500/ЕО на Комисията от 20 май 1998 г. относно учредяването на комитети за секторен диалог за насърчаване на диалога между социалните партньори на европейско равнище15. Социалните партньори публикуват становището си в срок от три месеца.
8. Съставянето, приемането и преразглеждането на ТСОС се съобразяват с мнението на социалните партньори по отношение на условията, посочени в член 4, параграф 4, буква ж), както и при всички други ТСОС, които засягат пряко или непряко участващия персонал. За тази цел Агенцията извършва консултация със социалните партньори, преди да представи на Комисията препоръки относно ТСОС и измененията в тях. Консултациите със социалните партньори се извършват в контекста на Комитета за секторен диалог, създаден в съответствие с Решение 98/500/ЕО на Комисията от 20 май 1998 г. относно учредяването на комитети за секторен диалог за насърчаване на диалога между социалните партньори на европейско равнище15. Социалните партньори публикуват становището си в срок от три месеца.
Or. {ES}es
Изменение 173
Йорг Лайхтфрид
Предложение за директива
Член 5 – параграф 10 – алинея 1>
Текст, предложен от Комисията
Изменение
На Комисията се предоставят правомощия да приема делегирани актове в съответствие с член 46 относно ТСОС и измененията в тях.
На Комисията се предоставят правомощия да приема делегирани актове в съответствие с член 43, параграф 3 относно ТСОС и измененията в тях.
Or. {DE}de
Изменение 174
Богуслав Либерадзки
Предложение за директива
Член 6 – параграф 3а (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
3а. Даден член на мрежата от представителни органи може да действа като заявител за искане на становища относно недостатъците на ТСОС чрез Комисията. Заявителят за получаване на нейното решение се информира за взетото решение. Комисията надлежно обосновава всеки свой отказ.
Or. {EN}en
Обосновка
Тъй като железопътният сектор поема рисковете и разходите на евентуално забавяне на даден проект, той следва да има правото не само да дава своя принос, но и да бъде информиран относно причините в случай на отказ.