Забраната за дискриминация според европейското право


UNDER EUROPEAN HUMAN RIGHTS LAW



страница5/6
Дата05.01.2017
Размер1.16 Mb.
#11818
1   2   3   4   5   6

UNDER EUROPEAN HUMAN RIGHTS LAW


Relevance for EU Racial and Employment Equality Directives
Prof. O. De Schutter,

European Network of Legal Experts in the non-discrimination field
The report offers an overview of the protection from discrimination under the European Convention on Human Rights (ECHR) and the 1961 European Social Charter (ESC) as well as the 1996 Revised European Social Charter. It seeks to identify aspects of that protection which could influence the outstanding questions of interpretation of Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin and Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation.

The report is structured in three parts.

Part I offers an overview of the anti-discrimination clauses of the ECHR and of the relevant case-law of the European Court of Human Rights (EctHR). It notes in particular that the level of the scrutiny exercised by the Court will vary according to a largely implicit and evolving, but nevertheless identifiable, hierarchy of prohibited grounds of discrimination. Part I of the report includes a study of the added value of Protocol n°12 to the ECHR, providing for a general anti-discrimination clause. The author notes however, that the relatively low number of ratifications of this instrument as well as the timid approach it appears to take on the scope of positive obligations which may be derived from it will limit its effectiveness in imposing on States parties to adopt measures to combat discrimination in private relationships.

Part II examines the protection from discrimination under the ESC. It emphasizes the content of the nondiscrimination requirements derived from Article 1 para. 2 of the 1961 ESC and the 1996 Revised ESC (the right to work), as well as from Article 15 (the right of persons with disabilities to independence, social integration and participation in the life of the community) and Article 23 (the right of elderly persons to social protection), whether combined or not with the non-discrimination clause included in Article E of the 1996 Revised ESC. On the basis of this latter provision, the European Committee of Social Rights (ECmtSR) imposes on States parties to the Revised ESC a positive duty to promote equality which goes beyond what the ECtHR has imposed on the basis of Article 14 ECHR and what we may expect it to derive from Protocol n°12 to the ECHR. Part II of the report also examines the content of the practical measures (especially of a procedural nature) which the ECmtSR encourages the States bound by these provisions to adopt, which promote the full effectiveness of the efforts to combat discrimination according to these provisions.

Part III examines the relationship of these instruments and the case-law of those bodies to the interpretation of Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC. An overview is proposed, ground per ground, of the questions of interpretation which the ECtHR and the ECmtSR have addressed, to the extent that they may influence the interpretation of the directives.

The conclusions which may be derived from the study concern both the general orientation of an antidiscrimination strategy based on legal tools and specific questions of interpretation relating to each of the grounds covered by the ‘Race’ and Framework Directives. At the level of the general orientation of the strategy against discrimination, the report concludes that in the progressive development of anti-discrimination law in Europe, despite the important influence traditionally exercised by the ECHR on fundamental rights in the legal order of the Union, the ESC may become of rising importance. It may be better placed than the EctHR to develop a jurisprudence on the need for an active labour policy aimed at the integration of target groups and, more generally, on the need for affirmative action directed towards the social and professional integration of the most vulnerable segments of the population. The report argues that combating discrimination requires more than prohibitions: it requires an active social and employment policy commensurate to the aim of realizing integration. On the other hand, the case-law of the EctHR under Article 14 ECHR may have an impact on certain specific issues of interpretation.

From the point of view of the impact on the interpretation of the ‘Race’ and Framework Directives of the reference to the jurisprudence of the ESC and the ECHR, the clearest lesson from the report is that such reference could lead to move beyond the explicit definition of indirect discrimination under Articles 2 § 2, b), of the both the ‘Race’ and the Framework Directives.

The report also draws two further conclusions with regard to two specific grounds of prohibited discrimination, namely disability and sexual orientation. In the context of the Framework Directive, the requirements deriving from Article 8 ECHR may be have a decisive role to play in order to counter the risk of discrimination against workers with disabilities resulting from the imposition of health and safety requirements creating an obstacle to their recruitment or their detainment. The same provision of the Convention may contribute to the effectiveness of the prohibition of direct discrimination on the ground of sexual orientation. On the other hand, the report shows that the EctHR has not considered that reserving advantages to married couples should be treated as discrimination based on sexual orientation in violation of Article 14 ECHR, read in combination with either Article 8 ECHR or Article 1 of Protocol n°1 to the ECHR, even under jurisdictions where marriage is not available to same-sex couples.





 Статията е предоставена от Фондация Български адвокати за правата на човека със съгласието на Комисията на ЕО. Тя е включена в настоящата база данни в рамките на проект “Усъвършенстване на правораздаването в сферата на защита на правата на човека в България”, изпълнен от Фондация “БАПЧ” в периода м. ноември 2005 г. – м. август 2006 г. Българският текст на статията е публикуван в бр. 3/2005 на списание “Правата на човека”, издавано от Фондация “БАПЧ”.

1 OJ L 180 от 19.7.2000, стр. 22.

2 OJ L 303 от 2.12.2000, стр. 16.

3 Рамкова конвенция за защита на националните малцинства, подписана в Страсбург на 1 февруари 1995 г., в сила от 1 февруари 1998 г. – виж чл. 4. Към 15 януари 2005 г. Рамковата конвенция беше ратифицирана от държавите членки на ЕС, с изключение на Белгия, Франция, Гърция, Латвия, Люксембург и Холандия.

4 Конвенция за защита на правата на човека и на човешкото достойнство във връзка с прилагането на постиженията на биологията и медицината: Конвенция за правата на човека и биомедицината, подписана в Овиедо на 4 април 1997 г., в сила от 1 декември 1999 г. – виж чл. 11.

5 Виж, в контекста на ДЕО, чл. 220.

6 Дело 149/77, Defrenne v. Sabena [1978] ECR 1365, § 26. Виж също дело 6/75, Horst v.Bundesknappschaft [1975] ECR 823, § 836.

7 Към 24 декември 2004 г. 11 държави - страни по ЕКПЧОС са ратифицирали Протокол 12. От 25-те държави членки на Европейския съюз обаче само Холандия, Кипър и Финландия са ратифицирали протокола към тази дата.

8 Виж също, inter alia, J.Gerards,“The application of Article 14 ECHR by the European Court of Human Rights”, в J. Niessen и Isabelle Chopin (eds.), The development of Legal Instruments to Combat Racism in a Diverse Europe, Martinus Nijhoff Publ., Leiden/Boston, 2004, стр. 3-60.

9 Европейски съд по правата на човека (ЕСПЧ), Engel and Others v. the Netherlands решение от 8 юни 1976, Series A no. 22, стр. 30-31, § 72. Обяснителният доклад към ЕКПОЧС посочва в § 20, че “изрично включване на определени допълнителни основания за недискриминация (например физически или умствени увреждания, сексуална ориентация или възраст) [изглежда на авторите на Протокола] ненужно от правна гледна точка, доколкото списъкът на основания за недискриминация не е изчерпателен и защото включването на конкретни допълнителни основания може да доведе до неоправдано тълкуване по аргумент за противното във връзка с дискриминация на основания, които не са включени”.

10 Виж напр. ЕСПЧ (4 отд.), Salgueiro da Silva Mouta v. Portugal (жалба N° 33290/96), решение от 21 декември, 1999, ECHR 1999-IX, § 28

11 Виж напр. ЕСПЧ, Marckx v.Belgium, решение от 13 юни 1979, Series A n°31; ЕСПЧ, Inze v.Austria, решение от 28 октомври 1987, Series A n° 126, § 41; ЕСПЧ (3d отд.), Mazurek v. France (жалба N° 34406/97), решение от 1 февруари 2000.

12 Виж, между другите, Karlheinz Schmidt v. Germany, решение от 18 юли 1994, Series A no. 291-B, стр. 32-33, § 24.

13 Всъщност, беше предложено възприемането на нов подход при разглеждане на защитата от дискриминация по Конвенцията, който да се основава на по-ясно очертани варианти в строгостта на преценката: виж Oddn_ Mjöll Arnadóttir, Equality and non-discrimination under the European Convention on Human Rights, Martinus Nijhoff Publ., International studies in human rights n° 74,The Hague, 2003, 265 стр., и J.Gerards,“Intensity of Judicial Review in Equal Treatment Cases”, N.I.L.R., 2004, стр. 135-183.

14 Виж, напр., ЕСПЧ, Fredin v. Sweden, решение от 18 февруари 1991, Series A n° 192, § 151; Immobiliare Saffi v. Italy, решение от 28 юли 1999, Доклади 1999-V, § 49; или Chapman v. the United Kingdom, решение от 18 януари 2001.

15 ЕСПЧ, Inze v .Austria, решение от 28 октомври 1987, Series A n° 126, § 41; ЕСПЧ (3отд.), Mazurek v. France (жалба N° 34406/97), решение от 1 февруари 2000, § 49 ; ЕСПЧ, Голямото отделение (ГО), Sommerfeld v. Germany (жалба N° 31871/96), решение от 8 юли 2003, § 93.

16 Виж ЕСПЧ, Burghartz v. Switzerland, решение от 22 февруари 1994, Series A no. 280-B,стр. 29, § 27; Karlheinz Schmidt v. Germany, решение от 18 юли 1994, Series A no. 291-B, стр. 32-33, § 24; Petrovic v. Austria, решение от 27 март 1998, Доклади на решенията 1998-II, стр. 587, § 37).

17 Всъщност, отчасти по същите съображения, че вмешателството в сексуалния живот на лицата може да бъде оправдано само поради много сериозни причини (виж, напр., ЕСПЧ, Smith and Grady v. the United Kingdom, решение от 27 септември 1999 ; Lustig-Prean and Beckett v. the United Kingdom (жалби N°N°31417/96 и 32377/96), решение от 27 септември 1999; и ЕСПЧ (3 отд.), A.D.T. v. the United Kingdom (жалба N° 35765/97), решение от 31 юли 2000, ECHR 2000-IX, § 37) – тъй като са свързани с най-интимните аспекти на личността, такива въпроси по принцип не трябва да засягат външния свят – Съдът счита, че разликите, основаващи се на сексуална ориентация, изискват особено сериозна обосновка като оправдание: виж ЕСПЧ (1отд.), L. and V. v. Austria (жалби N° N° 39392/98 и 39829/98), решение от 9 януари 2003, § 45 ; ЕСПЧ, S.L. v. Austria (жалба N° 45330/99), решение от 9 януари 2003, § 36 ; ЕСПЧ (1отд.), Karner v. Austria (жалба N°40016/98), решение от 24 юли 2003, § 37.

18 Виж ЕСПЧ, Gaygusuz v. Austria, решение от 16 септември 1996, § 42; Koua Poirrez v. France (жалба N° 40892/98), решение от 30 септември 2003, в § 46.

19 Виж, напр., ЕСПЧ, Jersild v.Denmark, решение от 23 септември 1994, § 30.

20 ЕСПЧ (2 отд.), Palau-Martinez v. France (жалба N° 64927/01), решение от 16 декември 2003, § 39 (прилага класическия тест, основаващ се на легитимността на причините за различно третиране на основата на религия и на пропорционалността на това различно третиране). Сравни обаче с ЕСПЧ, Hoffmann v. Austria, решение от 23 юни 1993, Series A n° 255-C, в § 36.

21 ЕСПЧ, Karner v. Austria, решение от 24 юли 2003, § 40 (макар Съдът да приема, че е налице дискриминация на основата на сексуална ориентация).

22 Виж ЕСПЧ, Mazurek v. France (жалба N° 34406/97), решение от 1 февруари 2000, в §§ 50-51 (макар Съдът да приема, че е налице дискриминация на основата на рождение).

23 Виж за този ефект J.Gerards,“Gelijke behandeling en het EVRM”, NJCM-Bulletin, том 29-2, март 2004, стр. 176-198, на стр. 179.

24 Всъщност не трябва да е изненадващо, че тези основания бяха споменати като възможни кандидати за изрично посочване в чл. 1 от Протокол 12 към ЕКПЧОС (виж § 20 от Обяснителния доклад).

25 ЕСПЧ (ГО), Thlimmenos v. Greece (жалба N° 34369/97), решение от 6 април 2000, § 42.

26 Пак там, §§ 44-47.

27 Виж ЕСПЧ (ГО), Chapman v. the United Kingdom (жалба N°27238/95), решение от 18 януари 2001, §§ 127-130 (където Съдът не изключва тази обосновка, заключавайки обаче, че в този случай не е налице дискриминация); ЕСПЧ (ГО), Beard v. the United Kingdom (жалба N°24882/94), решение от 18 януари 2001, §§ 129-132 (също); ЕСПЧ (ГО),Coster v. the United Kingdom (жалба N°24876/94), решение от 18 януари 2001, в §§ 139-142 (също); ЕСПЧ (ГО), Jane Smith v. the United Kingdom (жалба N°25154/94), решение от 18 януари 2001 2001 (също); ЕСПЧ (ГО), Lee v. the United Kingdom (жалба N° 25289/94), решение от 18 януари 2001, в §§ 126-130 (също).

28 Трябва да се подчертае, че като международен съд, решаващ въпроси относно отговорността на държавата, Съдът не се произнася по отговорността – гражданска или наказателна, на което и да е било лице, за което се твърди, че е действало дискриминационно. Виж ЕСПЧ, Ribitsch v. Austria, решение от 4 декември 1995, Series A no. 336, стр. 24, § 32; ЕСПЧ (1отд.), Nachova and Others v. Bulgaria (жалби №№ 43577/98 и 43579/98), решение от 26 февруари 2004, § 166, с по-нататъшни препратки).

29 ЕСПЧ (3отд.), Hugh Jordan v. the United Kingdom (жалба N° 24746/94), решение от 4 май 2001.

30 Пак там., § 152.

31 Пак там, § 154. Същата формулировка беше възприета от състав на друго отделение на Съда по делото McShane v. the United Kingdom, поставило сходни въпроси: виж ЕСПЧ (4 отд.), McShane v. the United Kingdom (жалба N° 43290/98), решение от 25 май 2002, §§ 132-136.

32 ЕСПЧ (1 отд.), Nachova and Others v. Bulgaria (жалби №№ 43577/98 и 43579/98), решение от 26 февруари 2004, § 158. Към датата, на която е приключен настоящият доклад, решението е отнесено пред Голямото отделение на Съда.

33 Пак там, § 168.

34 Пак там, § 169.

35 Пак там, § 157.

36 ЕСПЧ (2 отд.), Balogh v. Hungary (жалба N° 47940/99), решение от 20 юли 2004, § 79.

37 ЕСПЧ (2 отд.), Hasan Ilhan v. Turkey (жалба N° 22494/93), решение от 9 ноември 2004, §§ 128-130.

38 По разгледания в следващите абзаци въпрос виж също J.-Fr. Flauss,“Discrimination positive et Convention européenne des droits de l'homme”, в Pouvoir et liberté. Mélanges offerts à Jacques Mourgeon, Bruxelles, Bruylant, 1998, стр. 415.

39 Обяснителен доклад към Протокол 12 към Конвенцията за защита правата на човека и основните свободи, H (2000) 11 prov., 29 август 2000, § 16.

40 ЕСПЧ, Jersild v.Denmark, решение от 23 септември 1994, § 30.

41 Европейска комисия по правата на човека (ЕКмПЧ), дело East African Asians (Patel et al.), решение от 10 октомври 1970, Годишник по Конвенцията, том 13, стр. 995; ЕСПЧ, Abdulaziz,Cabales and Balkandali v. United Kingdom, решение от 29 май 1985, Серии A n°94, стр. 42, §§ 90-91; ЕСПЧ, Smith and Grady v. United Kingdom, решение от 27 септември 1999, § 121.

42 Виж обобщение на позицията, възприета в относимите международни документи, в: Подкомисия за издигане и защита правата на човека (53 сесия), Комисия за правата на човека на ООН, Защита от дискриминация, “Концепцията и практиката на положителните действия”, окончателен доклад, представен от Марк Босюйт, специален докладчик, в съответствие с резолюция 1998/5 на Подкомисията, E/CN.4/Sub.2/2002/21 (21 юни 2002).

43 ЕСПЧ, решение от 23 юли 1968, серия A №. 6, стр. 33-34, § 9.

44 Тази формулировка е константна в практиката по Конвенцията. Виж например ЕСПЧ, Abdulaziz,Cabales and Balkandali v. the United Kingdom, 28 май 1985, серия A № 94, стр. 35, § 71; ЕСПЧ, Inze v.Austria, решение от 28 октомври 1987, серия A № 126, стр. 17, § 36; Karlheinz Schmidt v. Germany, 18 юли 1994, серия A № 291-B, стр. 32, § 22; ЕСПЧ, Van Raalte v. the Netherlands, решение от 21 февруари 1997, Доклади за решенията 1997-I, стр. 184, § 33; ЕСПЧ, Petrovic v. Austria, 27 март 1998, Доклади за решенията 1998-II, стр. 585, § 22; ЕСПЧ, Haas v. the Netherlands (жалба N° 36983/97), решение от 13 януари 2004, § 41.

45 Виж ЕСПЧ, Gaygusuz v. Austria, решение от 16 септември 1996, Доклади за решенията 1996-IV, стр. 1141 ; ЕСПЧ (2 отд.), Koua-Poirrez v. France (жалба N° 40892/98), решение от 30 септември 2003.

46 Robert Wintemute,“’Within the Ambit’: How Big Is the ‘Gap’ in Article 14 European Convention on Human Rights?”, (2004) E.H.R.L.R. 366, на стр. 371. Виж ЕСПЧ (ГО), Thlimmenos v. Greece (жалба N° 34369/97), решение от 6 април 2000, § 42 (успешно позоваване на чл. 14 ЕКПЧОС заедно с чл. 9 ЕКПЧОС от свидетел на Йехова, по отношение на отказания му достъп до професията на експерт счетоводител, поради предходното му осъждане за отказ да служи в армията по религиозни съображения). Може да се предположи, че чл. 14 ЕКПОЧС ще бъде приложим, каквото и да е естеството на наложеното по-неблагоприятно положение или отказаното благоприятно положение, когато дискриминацията наказва лица за това, че са се опитали да защитят правата си пред съд (чл. 6 ЕКПЧОС), за това, че са избрали дадена сексуална ориентация или определен начин на живот, или за това, че имат определен семеен статус (чл. 8 ЕКПЧОС), за това, че практикуват религията си (чл. 9 ЕКПЧОС), за изразено от тях мнение (чл. 10 ЕКПЧОС), за присъединяването им към сдружение или отказа да се присъединят към такова (чл. 11 ЕКПОЧС), за това, че са встъпили или са отказали да встъпят в брачна връзка (чл. 12 ЕКПЧОС).

47 В някои крайни случаи, в които са наложени цялостни забрани, невъзможността на лицето за достъп до определени професии може да представлява нарушение на правото на зачитане на личния живот. Виж ЕСПЧ (2 отд.), Sidabras and Dziautas v. Lithuania (жалби №№ 55480/00 и 59330/00), решение от 27 юли 2004, § 48.

48 Виж напр. ЕСПЧ, Petrovic v. Austria (жалба № 20458/92), решение от 27 март 1998, §§ 26-27 (чл. 14 от ЕКПЧОС, заедно с чл. 8 ЕКПЧОС, приложими при предоставянето на помощи за гледане на малко дете).

49 Виж особеното мнение на съдия Молинари по ЕСПЧ (2 отд.), Koua Poirrez v. France, решение от 30 септември 2003 (жалба N° 40892/98) (на жалбоподателя е била отказана помощ за възрастни с увреждания, на основата на гражданството му). В този случай Съдът прие, че е налице нарушение на чл. 14 от Конвенцията, във връзка с чл. 1 от Протокол 1.

50 ЕСПЧ, Botta v. Italy, решение от 24 февруари 1998.

51 ЕСПЧ, Zehlanova and Zehnal v. the Czech Republic, решение от 14 май 2002 (жалба N° 38621/97). Виж коментарите на A.Hendriks в NJCM-Bull. 2003, стр. 321.

52 ЕСПЧ, Sentges v. the Netherlands, решение от 8 юли 2003 (жалба N° 27677/02).

53 Виж напр. ЕКмПЧ, Wanda Paruszewska v. Poland (жалба N° 33770/96), решение (недопустимост) от 12 април 1998 (Чл. 14 от ЕКПЧОС не се прилага към правни норми, задължаващи лицето да се пенсионира и водещи до загуба на бъдеща заплата).

54 Виж доклада, приет на 14 декември 1973 от Комисията по предишния чл. 31 ЕКПОЧС, по делото East African Asians v. the United Kingdom (Решения и доклади 78-A, стр. 62).

55 Виж ЕСПЧ, Abdulaziz,Cabales and Balkandali v. the United Kingdom, Серия A № 94, на стр. 42, § 91.

56 ЕСПЧ (ГО), Cyprus v.Turkey (жалба N° 25781/94), решение от 10 май 2001, § 309.

57 ЕСПЧ (3 отд.), Smith and Grady v. the United Kingdom (жалби №№ 33985/96 и 33986/96), решение от 27 септември 1999, § 121.

58 Според който: „Никой не може да бъде подложен на изтезания или нечовешко или унизително отнасяне или наказание”.

59 ЕСПЧ (3 отд.), Price v. the United Kingdom, решение от 10 юли 2001 (жалба N° 33394/96) (Жалбоподателката, която страда от заболяване на крайниците в резултат на употребата на талидомид, е задържана за кратко заради неуважение към съда).

60 Price, § 30.

61 ЕСПЧ (3 отд.), Smith and Grady v. the United Kingdom (жалби №№ 33985/96 и 33986/96), решение от 27 септември 1999 (хомосексуалисти, уволнени от Британската армия, след като разследванията разкрили тяхната хомосексуалност); ЕСПЧ (3 отд.),



Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница