Тунджер Джюдженоглу матрюшка (Matruşka) Комидия в две части


ЖЕНАТА: (отваря телефона.) Ало. МЪЖЪТ



страница6/6
Дата04.01.2018
Размер0.76 Mb.
#41646
1   2   3   4   5   6

ЖЕНАТА: (отваря телефона.) Ало.

МЪЖЪТ: Здравей.

ЖЕНАТА: (обидена.) Здравей.

МЪЖЪТ: (затваря телефона.) Не мога да живея без теб.

ЖЕНАТА: Това го бяхме говорили по телефона.

МЪЖЪТ: Остави сега телефона-мелефона. (Отива при ЖЕНАТА, взема от ръката й слушалката и я слага върху вилката. След това я хваща за ръката и я води в „квартирата”.) Така… Да поговорим вече. Да прескочим всичко онова, което беше се случило през това време.
ЖЕНАТА: Да поговорим.

МЪЖЪТ: И да престане тази безсмислена раздяла между нас.

ЖЕНАТА: Да престане. Но всичко е в твоите ръце, всичко зависи от теб.

МЪЖЪТ: Кажи, какво искаш от мен?

ЖЕНАТА: От теб искам само едно. Да ми кажеш истината и само истината.

МЪЖЪТ: Давам ти честна дума, че от сега нататък ще ти казвам само истината. Но и ти ще направиш същото.

ЖЕНАТА: Ако още веднъж ти хвана лъжата, раздялата ни ще бъде невъзвратима. Разбрахме ли се?

МЪЖЪТ: Разбрахме се. Но няма да ми се разсърдиш. Всичко ще посрещнеш като стар мой приятел, със зрял ум.

ЖЕНАТА: (с вид на доволна и щастлива.) Ето това се иска. Ще видиш как всичко ще се оправи. Сега, и аз да ти разкрия една истина. Нали знаеш, че от теб бях взела малко пари. (Смее се.) Не помниш ли, когато бях фалшифицирала една медицинска бележка и… пр. Знаеш ли защо не ти ги върнех тези пари.

МЪЖЪТ: (със сълзи на очи, смеейки се.) Защо?

ЖЕНАТА: Защото… защото… случилите се неща в деня на твоя рожден ден, моят гняв… (И тя започва да се смее със сълзи на очи.) Нали разбираш?

МЪЖЪТ: (продължава да се смее.) И какво направи с парите?

ЖЕНАТА: Без това една част от тях бях дала на врачката. А с останалите си купих един чифт ботуши и една дамска чанта. Добре де, вкъщи ти как обясни дълга си към твоя шурей?

МЪЖЪТ: Казах, че ми откраднаха портмонето, а заедно с него – и цялата ми заплата.

(Пресилените смехове и на двамата продължават.)



ЖЕНАТА: Сега ти си наред.

МЪЖЪТ: Аз ли?

ЖЕНАТА: Да. Сега пък ти разкажи да видим.

МЪЖЪТ: :Кое по-напред?

ЖЕНАТА: Правилно: те са толкова много, че не знаеш от кое да започнеш. Тогава аз да ти кажа от кое. Такова… от изневерите ти!... Ето, виж, какви добри приятели ставаме. Хайде, започни.

МЪЖЪТ: Това се случи веднага, след като за първи път бяхме се любили (правили любов) с теб. Имаше една, на която от дълго време бях хвърлил око.

ЖЕНАТА: Е, и?

МЪЖЪТ: Каза „Фрас!” и падна… в обятията ми. Закарах я в квартирата.

ЖЕНАТА: Бре че забавно! И, после?

МЪЖЪТ: Ядохме, пихме… и легнахме на пода.

ЖЕНАТА: И, какво?

(Удряйки се взаимно, продължават да се смеят неистово.)



МЪЖЪТ: Но… нищо не можах да направя. Не ми дойде нещо отвътре.

ЖЕНАТА: Прекрасно! Друго?

МЪЖЪТ: Не ми се сърдиш, нали?

ЖЕНАТА: Не, напротив. Друго?

МЪЖЪТ: Нали си спомняш, че бях ти казал, че моят шурей е „тато” на мафиотите? Знаеше ли, че и това бе казано в кръга на лъжите?

ЖЕНАТА: Разбира се. Беше ми пробутал за „тато” един обикновен наемен убиец.

МЪЖЪТ: Той и такъв не е. Шуреят ми е един обикновен общински (държавен) чиновник – полицай.

ЖЕНАТА: Гледай ти, да видиш и да не вярваш! (Смее се.) Просто не е за вярване.

МЪЖЪТ: (смеейки се лудо.) Не е за вярване ли? А да видим сега, какво ще кажеш за туй, дето ще ти кажа?

ЖЕНАТА: Я да видим какво е то? Умирам от мерак, бърже го кажи!

МЪЖЪТ: Как мога да бъда сигурен, че няма да ми се разсърдиш?

ЖЕНАТА: (през смях със сълзи.) Защо да ти се разсърдя? Колкото повече доказваш чистосърдечието си, толкова повече те обиквам. Хайде, кажи, кажи.

МЪЖЪТ: (като изтрива сълзите от очите си.) Ти никак не харесваш мъжете, които боядисват косите си, но…

ЖЕНАТА: Но какво?

МЪЖЪТ: Ако ми дадеш дума, че няма да ми се разсърдиш, ще ти издам една голяма тайна.

ЖЕНАТА: (като се стреми да разбере смисъла на казаното.) Не разбирам каква връзка може да има между теб и боята, любими?

МЪЖЪТ: Има, има… Сега добре си отваряй ушите: моите коси са боядисани, единствената ми!

ЖЕНАТА: (наистина се обърква.) Как? Не, не, не можеш да ме убедиш.

МЪЖЪТ: Аз си боядисвам косите си, любов моя.

ЖЕНАТА: Но твоите коси са бели. Сколуфите ти… някои места от главата ти… не мога да разбера.

МЪЖЪТ: И тайната е в това. Всъщност моите коси са съвсем черни. Но боядисвам някои места от тях, за да придобия по-въздействащ вид. И по тоя начин изглеждам по-зрял и по-авторитетен.

ЖЕНАТА: (истински учудена.) Не ти вярвам. Не, не, в никакъв случай не мога да повярвам.

МЪЖЪТ: Заклевам ти се, че ти казвам истината. – Нали виждате как някои истини объркват човека! И това е винаги така!... – Ако искаш, да престанем да си казваме истината.

ЖЕНАТА: Не, не, в никакъв случай. Но, трябва да ти кажа, че наистина ме накара да се объркам. Но, нека да продължим. Разкажи ми за другите твои любовни похождения. Моля те.

МЪЖЪТ: Веднъж пък, ме потърси една моя стара любов.

ЖЕНАТА: Много е забавно! Ее?

МЪЖЪТ: Знаеш, че човек лесно не може да се отърве от старите си симпатии. Отидохме заедно в къщата й. Ядохме и пихме…

ЖЕНАТА: Остави яденето и пиенето, ами ми разкажи какво направихте? Еее?

МЪЖЪТ: След като бях вече с теб… тя нямаше абсолютно никакво възбуждащо въздействие върху мен… Излязох от къщата й и се прибрах у дома.

ЖЕНАТА: Колко е хубаво! … И, после?

МЪЖЪТ: Веднъж, пак бяхме нещо се разделили с теб. От мерак, дали мога да живея без теб…

ЖЕНАТА: Значи, само от мерак, така ли?

МЪЖЪТ: Да, от мерак. Знае се, че човек каквото тегли, все от тоя свой мерак тегли! Разбираш, нали?

ЖЕНАТА: Можеш ли да допуснеш, че няма да разбера? И с нея ли нищо не стана?

МЪЖЪТ: Не стана и… не стана!

ЖЕНАТА: Разкажи за случая, когато стана.

МЪЖЪТ: Но и тоя който ще ти разкажа, не може да се счита за станал. Защото… беше жена ми!

ЖЕНАТА: (не променяйки положението си.) Еее?

МЪЖЪТ: Беше същата нощ, когато чаках под брезента. Когато се върнах вкъщи, бях посрещнат от нея с такъв ентусиазъм, щото…

ЖЕНАТА: Еее?

МЪЖЪТ: Без да ме бута, така беше бе довлякла до спалнята, че…

ЖЕНАТА: Еее?

МЪЖЪТ: В дадения момент, не можах да установя дали този съм аз, същият аз! Но това не влиза в сметката, защото беше законната ми съпруга.

ЖЕНАТА: И значи, стана, казваш?

МЪЖЪТ: Остави че стана, но отгоре на това тя и забременя. Тогава вече наистина ми се наложи да търся гинеколог за кюртаж.

ЖЕНАТА: Хубаво!... Друго?

МЪЖЪТ: Повярвай ми, с друга не съм лягал.

ЖЕНАТА: Виж, как хубаво ми разказа всичко. Без туй, можех ли да се надявам на нещо друго. В крайна сметка, и аз бях между твоите похождения, нали? За Бога, как намираш време за всичко това? Кое му е разковничето? При това и работиш? Не стига това, но от време на време и пописваш?

МЪЖЪТ: Е, и това е наша работа.

(Смехът на ЖЕНАТА изведнъж секва. МЪЖЪТ, като вижда сериозността на ЖЕНАТА, и той се умълчава. ЖЕНАТА, при все това, се насилва да се усмихне и се приближава до МЪЖА. И после, с разстроено лице и с неочаквана сила стоварва плесницата си върху лицето на МЪЖА.)



ЖЕНАТА: Подло куче!

МЪЖЪТ: Та нали щяхме да си кажем истината?

ЖЕНАТА: Ето, аз така подвеждам човека да си признае. Куче недно! (Поставя столовете един до друг.) Вече край на всичко.

МЪЖЪТ: Добре, че съм скрил от нея другите си безразсъдства. Иначе, можеше и да ме утрепе.
(МЪЖЪТ и ЖЕНАТА, също както в началото на представлението, все едно че са зрители, сядат на столовете си. Затъмнение! И веднага, оттъмнение (осветяване). МЪЖЪТ и ЖЕНАТА – сякаш след представлението – започват да ръкопляскат.)

ЖЕНАТА: (ставайки от стола.) Беше хубаво представление.

МЪЖЪТ: (ставайки от стола.) Беше един истински разрез на това, което преживяват хората.

ЖЕНАТА: (подавайки ръка.) Беше ми много приятно да се запозная с Вас!

МЪЖЪТ: Също и на мен ми беше много приятно да се запозная с Вас.

ЖЕНАТА: Довиждане.

МЪЖЪТ: Довиждане.

(ЖЕНАТА си тръгва. МЪЖЪТ остава да гледа след нея.)



ЖЕНАТА: (тъкмо преди да излезе, спира за миг.) Какъв приятен мъж! (Излиза.)

МЪЖЪТ: Каква привлекателна жена! (Търси си чантата. И изведнъж забелязва, че чантата, която държи в ръката си, е дамската чанта на ЖЕНАТА. С радост се устремява към изхода.) Ало, почакайте една минута! Почакайте!
(Осветлението постепенно се съсредоточава върху куклите – матрьошки.)


КРАЙ НА ПРЕДСТАВЛЕНИЕТО

БИОГРАФИЯ на ТУНДЖЕР ДЖУДЖЕНОГЛУ
Завършил е специалност „Език и история” към Географския факултет на Университета в Анкара.

Член е на Синдиката на писателите в Турция и в Клона към Международния P.E.N. в Турция.

Учител в Частната консерватория МSM (Mujdat Gezen Sanat Merkezi – Център за изкуство Mujdat Gezen) и SAKM (Sadri Alisik Kultur Merkezi – Културен център Sadri Alisik).

Преподавател в Театралния отдел на Факултета по приложни изкуства към Университета Kadir Has.

Консултант в „Mitos Boyut Yayinevi” (Разпростратинелна къща Митос Боют)
Негови постановки:

„Бъркотията” (Kordovusu); „Учителят” (Ogretmen); „Горките жени” (Kadinciklar); „Улица без изход” (Cikmaz sokak); „Досие” (Dosya); „Картоиграчите” (Kumarbazlar); „Хеликоптер” (Helikopter); „Светкавицата Кемал” (Yildirim Kemal); „Матрьошка” (Matruska); „Посетителят” (Ziyaretci); „Шапка” (Sapka); „Бояджия” (Boyaci); „Нейзен” (Neyzen); „Червената река” (Kizil irmak); „Лавина” (Cig); „Сабахаттин Али” (Sabahattin Ali); „Зелена нощ” (Yesil gece); „Ах, ако бях бедняк” (Ah bir yoksul olsam); „Актьорите” (Tiyatrocular); „Чи Гуевара” (Che Guevara); „Бига – 1920” (BIGA – 1920).


Награди за творчеството му:

Общо 16 награди, от които 1 от Югославия и 1 от Холандия, останалите 14 от Турция – Tobav – 2; Turk Kadin Birligi – 1; Ankara Sanat Kurumu – 2; Abdi Ipekci – 1; Ismet Kuntay – 1; Avni Dilligil – 2; Uluslararasi Tiyatro Enstitusu – 1; Kasaid – 1; Lions – 2; Kultur Bakanligi – 1.


Постановките му са преведени на следните езици:

Руски, Английски, Немски, Френски, Български, Гръцки, Македонски, Шведски, Грузински, Японски, Румънски, Азарбейджански, Татарски, Латвийски, Сръбски, Испански, Арабски, Еврейски и др. и все още се превеждат на тези и др. езици.


Голяма част от постановките му, начело с „Лавина”, „Матрьошка”, „Бояджия”, „Горките женички”, „Улица без изход”, „Червената река”, „Досие”, „Хеликоптер”, „Шапка”, „Посетителят” се играят на сцена по целия свят – в повече от 30 страни.






Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница