Заседание на Съвета Транспорт, телекомуникации и енергетика Брюксел, 12 и 13 декември 2011 г. Председател г-н Mr Sławomir Nowak



страница1/3
Дата26.09.2018
Размер355.24 Kb.
#83179
ТипЗаседание
  1   2   3











СЪВЕТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ





BG

18416/11

(OR. en)





PRESSE 486

PR CO 78





СЪОБЩЕНИЕ ЗА ПЕЧАТА

3134-о заседание на Съвета



Транспорт, телекомуникации и енергетика

Брюксел, 12 и 13 декември 2011 г.






Председател Г-н Mr Sławomir Nowak,
Министър на транспорта, строителството и морските въпроси на Полша
Г н Michal Boni,
Министър по въпросите на администрацията и цифровизацията на Полша










Основни резултати от заседанието на Съвета

Транспорт

Съветът постигна политическо споразумение, като потвърди постигнатия през юни общ подход по проект за директива за създаването на единно европейско железопътно пространство. Проектът за директива, който представлява преработен текст на първия железопътен пакет, приет през 2001 г., има за цел да опрости, изясни и модернизира правилата за железопътния сектор, така че да се повиши конкуренцията, да се засили надзорът на пазара и да се подобрят условията за инвестиране.

Съветът постигна съгласие по частичен общ подход по проекта за регламент относно тахографите, използвани в автомобилния транспорт, който ще замени регламента от 1985 г. относно тахографите. Целта на новия проект за регламент е да бъде затруднено извършването на измами и да се намали административната тежест чрез пълноценното използване на новите технологии и въвеждането на редица нови регулаторни мерки. Въпросът за обединяването на свидетелството за управление и картата на водача не се разглежда на този етап, тъй като трябва да се обсъди и в контекста на преразглеждането на директивата за свидетелствата за управление.

Съветът постигна също общ подход по актуализирането на директивата относно минималното ниво на обучение на морските лица с цел привеждане на законодателството на ЕС в съответствие с последните изменения на Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците (Конвенцията STCW).

Освен това Съветът постигна съгласие по общ подход към преработения текст на регламента от 2002 г. относно въвеждането на изисквания за двукорпусни конструкции за еднокорпусни петролни танкери. Освен че събира предходните изменения на регламента в едно, преработеният текст изменя процедурата за актуализиране на съдържащите се в регламента препратки към приложимите правила, приети в рамките на Международната морска организация.

Накрая министрите на транспорта направиха преглед на текущото състояние във връзка с новите насоки, определящи дългосрочна стратегия за развитието на трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T). Насоките съдържат изисквания за управлението на инфраструктурата на TEN-T и приоритети за развитието на мрежата, като в тях се предвиждат и мерки за изпълнение.

Телекомуникации

Съветът прие позицията си на първо четене по решението за създаване на многогодишна програма за политиката в областта на радиочестотния спектър.

Той прие и заключения относно отвореното и неутрално интернет пространство в Европа.


СЪДЪРЖАНИЕ1

УЧАСТНИЦИ Error: Reference source not found

ОБСЪДЕНИ ТОЧКИ ОТ ДНЕВНИЯ РЕД

СУХОПЪТЕН ТРАНСПОРТ Error: Reference source not found

Създаване на единно европейско железопътно пространство Error: Reference source not found

Регламент относно тахографите Error: Reference source not found

КОРАБОПЛАВАНЕ Error: Reference source not found

Обучение на морските лица Error: Reference source not found

Изисквания за двукорпусни конструкции за петролни танкери Error: Reference source not found

ИНТЕРМОДАЛНИ ВЪПРОСИ Error: Reference source not found

Трансевропейски транспортни мрежи Error: Reference source not found

ДРУГИ ВЪПРОСИ (Транспорт) Error: Reference source not found

ТЕЛЕКОМУНИКАЦИИ Error: Reference source not found

Многогодишна програма за политика в областта на радиочестотния спектър Error: Reference source not found

Регламент относно роуминга Error: Reference source not found

Европейска агенция за мрежова и информационна сигурност Error: Reference source not found

Отворено и неутрално интернет пространство Error: Reference source not found

ДРУГИ ВЪПРОСИ (Телекомуникации) Error: Reference source not found



ДРУГИ ОДОБРЕНИ ТОЧКИ

ТРАНСПОРТ

  • Споразумение със САЩ за насърчаване и използване на спътниковите навигационни системи „Галилео“ и GPS Error: Reference source not found

  • Атинска конвенция относно превоза на пътници и личния им багаж по море* Error: Reference source not found

  • Приравнителни механизми за прелитания над Сибир Error: Reference source not found

  • Статистически данни за автомобилния превоз на товари Error: Reference source not found

СОЦИАЛНА ПОЛИТИКА

  • Статистически данни за доходите и условията на живот Error: Reference source not found

ЕВРОПЕЙСКО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

  • Изменение на приложение IV (Енергетика) към Споразумението за ЕИП Error: Reference source not found

ЗАЕТОСТ

  • Мобилизиране на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията за Италия Error: Reference source not found

ВЪТРЕШЕН ПАЗАР

  • Директива за безопасността на детските играчки — технически изменения Error: Reference source not found

ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

  • Антидъмпинг — Компресори — Китай Error: Reference source not found

ИКОНОМИЧЕСКИ И ФИНАНСОВИ ВЪПРОСИ

  • Увеличение на процентите на съфинансиране за средствата на ЕС Error: Reference source not found

ПРАВОСЪДИЕ И ВЪТРЕШНИ РАБОТИ

  • Местен граничен трафик в Калининградска област Error: Reference source not found

ОБЩА ПОЛИТИКА ЗА СИГУРНОСТ И ОТБРАНА

  • Борба срещу пиратството в Африканския рог Error: Reference source not found

УЧАСТНИЦИ

Белгия:

Г-н Melchior WATHELET Държавен секретар по въпросите на мобилността, околната среда и енергетиката

Г-н Olivier BELLE Заместник постоянен представител

България:

Г-н Ивайло МОСКОВСКИ Министър на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Г-н Валери БОРИСОВ Заместник-министър на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Чешка република:

Г-н Jakub DÜRR Заместник постоянен представител



Дания:

Г-н Henrik DAM KRISTENSEN Министър на транспорта

Г-н Ole SOHN Министър по въпросите на бизнеса и растежа

Германия:

Г-н Klaus-Dieter SCHEURLE Държавен секретар, Федерално министерство на транспорта, строителството и градското развитие

Г-н Guido PERUZZO Заместник постоянен представител

Естония:

Г-н Gert ANTSU Заместник постоянен представител



Ирландия:

Г-н Leo VARADKAR Министър на транспорта

Г-н Fergus O'DOWD Заместник-министър със специална отговорност за проекта „NewEra“ (Министерство на съобщенията, енергетиката и природните ресурси и Министерство на околната среда, културното наследство и местното управление)

Гърция:

Г-н Mavroudis VORIDIS Министър на инфраструктурата, транспорта и мрежите

Г-н Andreas PAPASTAVROU Заместник постоянен представител

Испания:

Г-н José BLANCO LÓPEZ Министър на транспорта и благоустройството

Г-н José Pascual MARCO MARTINEZ Заместник постоянен представител

Франция:

Г-н Thierry MARIANI Министър, отговарящ за транспорта, към министъра на екологията, устойчивото развитие, транспорта и жилищната политика

Г-н Philippe LEGLISE-COSTA Заместник постоянен представител

Италия:

Г-н Corrado PASSERA Министър на икономическото развитие и инфраструктурата

Г-н Vincenzo GRASSI Заместник постоянен представител

Кипър:

Г-н Efthemios FLOURENTZOU Министър на комуникациите и благоустройството

Г-н Alecos MICHAELIDES Парламентарен секретар

Латвия:

Г-н Juris ŠTĀLMEISTARS Заместник постоянен представител



Литва:

Г-н Arūnas ŠTARAS Заместник-министър на транспорта и комуникациите



Люксембург:

Г-н Claude WISELER Министър по въпросите на устойчивото развитие и инфраструктурата

Г-н François BILTGEN Министър на правосъдието, министър на държавната администрация и административната реформа, министър на висшето образование и научноизследователската дейност, министър на комуникациите и медиите, министър по религиозните въпроси

Унгария:

Г-н Tamás Iván KOVÁCS Заместник държавен секретар по въпросите на ЕС и международните отношения, Министерство на националното развитие



Малта:

Г-н Patrick MIFSUD Заместник постоянен представител



Нидерландия:

Г-н Derk OLDENBURG Заместник постоянен представител



Австрия:

Г-жа Doris BURES Федерален министър на транспорта, иновациите и технологиите



Полша:

Г-н Slawomir NOWAK Министър на транспорта, строителството и морските въпроси

Г-н Michal BONI Министър по въпросите на администрацията и цифровизацията

Г-н Maciej JANKOWSKI Заместник държавен секретар, Министерство на транспорта, строителството и морските въпроси

Г-жа Magdalena GAJ Заместник държавен секретар, Министерство на администрацията и цифровизацията

Португалия:

Г-н Álvaro SANTOS PEREIRA Министър на икономиката и заетостта

Г-н Sérgio MONTEIRO Държавен секретар за благоустройството, транспорта и комуникациите

Г-н Pedro COSTA PEREIRA Заместник постоянен представител



Румъния:

Г-н Valerian VREME Министър на комуникациите и информационното общество

Г-н Alexandru NAZARE Държавен секретар, Министерство на транспорта и инфраструктурата

Словения:

Г-н Uroš VAJGL Заместник постоянен представител



Словакия:

Г-н Ján HUDACKÝ Държавен секретар, Министерство на транспорта, строителството и регионалното развитие



Финландия:

Г жа Merja KYLLÖNEN Министър на транспорта

Г-жа Marja RISLAKKI Заместник постоянен представител

Швеция:

Г-жа Catharina ELMSÄTER-SVÄRD Министър на инфраструктурата

Г-жа Anna-Karin HATT Министър на информационните технологии и регионалните въпроси

Обединено кралство:

Г-жа Justine GREENING Икономически секретар

Г-н Ed VAIZEY Заместник-министър на културата, комуникациите и творческите индустрии

Комисия:

Г-н Сийм КАЛАС Заместник-председател

Г-жа Нели Крус Заместник-председател

Г-н Антонио ТАЯНИ Заместник-председател



Правителството на присъединяващата се държава беше представено, както следва:

Хърватия:

Г-жа Irena ANDRASSY Заместник постоянен представител



ОБСЪДЕНИ ТОЧКИ ОТ ДНЕВНИЯ РЕД

СУХОПЪТЕН ТРАНСПОРТ

Създаване на единно европейско железопътно пространство

Съветът постигна политическо споразумение по проект за директива за единно европейско железопътно пространство (17324/11), като потвърди общия си подход, приет през юни т.г., но адаптира формулировката на някои разпоредби, за да бъдат отчетени приетите от Европейския парламент изменения.

Две делегации обаче не бяха съгласни с текста. Едната счита за твърде бюрократично изискването за независимост в организационно отношение и във връзка с вземането на решения за оператор на съоръжение, принадлежащ на орган, който има доминираща позиция, и се противопоставя също на задължението железопътните предприятия да предоставят на лизинг неизползваните съоръжения. Втората делегация е на мнение, че правната рамка, изложена в текста, е почти напълно лишена от гъвкавост и не отчита в достатъчна степен специфичното положение на отделните държави членки. Друга делегация се въздържа от гласуване, като посочи, че има опасения относно правилата за таксуване при използване на инфраструктурата.

Политическото споразумение ще бъде официализирано под формата на позиция на първо четене, след като бъде извършена правна и езикова проверка. Съветът обаче още на този етап ще се опита да встъпи в преговори с Европейския парламент, с цел съгласието по окончателния текст да бъде съвместно прието от двете институции на второ четене.

Проектът за директива представлява преработен текст на първия железопътен пакет: три директиви относно развитието на европейските железници, относно лицензирането на железопътните предприятия и относно управлението на железопътната инфраструктура (Директиви № 12, 13 и 14 от 2001 г.), с които бе поставено началото на постепенно отваряне на железопътния сектор за конкуренция на европейско равнище.

Целта на преработения текст е да опрости, изясни и модернизира регулаторната рамка за железопътния сектор на Европа, за да се повиши конкуренцията, да се засили надзорът на пазара и да бъдат подобрени условията за инвестиции в този сектор. За тази цел в преработения текст трите директиви, заедно с измененията им досега, са обединени в едно и са направени редица други промени:



  • Конкуренцията между железопътните предприятия ще се повиши чрез по-голяма прозрачност по отношение на условията за достъп до железопътния пазар и по-добър достъп на операторите до услуги, свързани с железопътния транспорт, като ж.п. гари, терминали за товарни превози и съоръжения за поддръжка. За да се гарантира недискриминационен достъп, в преработения текст специално се предвижда всеки оператор на съоръжение, принадлежащ към орган, който има доминираща позиция на съответния железопътен пазар, да бъде независим от този орган до определена степен, което изисква да води отделно счетоводство и да е независим в организационно отношение и по отношение на вземането на решения, макар и да не е необходимо да се създава отделно юридическо лице.

  • Ще бъдат засилени независимостта на националните регулаторни органи и правомощията им — например за налагане на санкции или разпореждане на одити. Освен това ще се засили и сътрудничеството между регулаторните органи по трансгранични въпроси. Това ще допринесе за премахването на пречките с дискриминационен характер за достъп до железопътните услуги и ще осигури доброто функциониране на пазара на железопътни услуги.

  • Финансирането на железопътната инфраструктура ще се увеличи чрез по-дългосрочно планиране, което гарантира по-голяма сигурност на инвеститорите, както и чрез адаптиране на правилата за таксуване с цел осигуряване на стимули за модернизиране на инфраструктурата, в т.ч. намаляването на шумовите емисии.

Предложението за преработен текст беше представено от Комисията през септември 2010 г. (13789/10). Европейският парламент прие позицията си на първо четене на 16 ноември 2011 г. (16805/11).

Регламент относно тахографите

Съветът постигна частичен общ подход по нов проект за регламент, в който се определят изискванията за производството, монтажа, използването и проверката на тахографи (18148/11). Тахографът се използва в автомобилния транспорт, за да се следи за спазването на правилата относно времето на шофиране и почивка, за да се гарантира безопасността на движението по пътищата, достойните условия на труд за шофьорите и лоялната конкуренция между транспортните предприятия. Целта на новия проект за регламент, който ще замени регламента от 1985 г. относно тахографите, е да бъде затруднено извършването на измами и да се намали административната тежест чрез пълноценното използване на новите технологии и въвеждането на редица нови регулаторни мерки.

Частичният общ подход не обхваща предложената разпоредба за обединяването на свидетелството за управление и картата на водача, използвана с тахографа. Тази разпоредба ще бъде обсъдена на по-късен етап, паралелно с предложението за преразглеждане на директивата за свидетелствата за управление, представена неотдавна от Комисията (16842/11), в която се предвижда и включването на функционалните възможности на картата на водача в свидетелствата за управление на превозни средства.

Одобреният текст представлява компромисен текст, представен от председателството и подкрепен от голямо мнозинство от делегациите. Някои делегации обаче все още имат опасения във връзка с конкретни въпроси. Една делегация би желала обхватът на изключенията от изискването за използване на тахограф да се разшири така, че радиусът за транспортните операции, обект на изключение, да се увеличи до 150 km. Други делегации, като отбелязват, че се противопоставят на каквато и да било хармонизация на санкциите, биха предпочели да се премахне изискването санкциите да са в съответствие с категориите нарушения, определени в директивата относно социалното законодателство, свързано с дейностите по автомобилния транспорт.

Частичният общ подход съдържа следните основни елементи:

Що се отнася до използването на технологиите, сега съществуващото ръчно записване на местоположението на превозното средство ще бъде заменено от автоматизирано записване чрез спътниково позициониране. Освен това, дистанционното предаване от тахографа на базова информация за спазването на правилата ще даде възможност за ранно откриване на евентуална манипулация или злоупотреба с тахографа, като по този начин контролиращите служители ще могат по-добре да насочват крайпътните проверки и да избягват ненужните такива. Държавите членки обаче няма да бъдат задължени да осигуряват на контролните си органи инструменти за дистанционно ранно откриване от този вид. Освен това тахографът може да е оборудван с интерфейс, който да улеснява интегрирането му в интелигентните транспортни системи при спазване на определени условия.

Сред регулаторните промени ще бъдат по-строги изисквания за сервизите, отговарящи за монтажа и калибрирането на тахографите. За да се намали административната тежест, ще бъде разширено освобождаването от задължението за използване на тахографи, което държавите членки могат да предоставят на определени потребители — предимно малки и средни предприятия: за тези потребители в новия проект за регламент се въвежда изключение за транспортните операции в радиус от 100 km, като досега изключението беше ограничено до 50 km в някои случаи.

Регулаторните мерки ще се прилагат две години след публикуването на регламента в Официален вестник на ЕС, с изключение на правилата за одобряване и контрол на сервизите и за използването на картите на водачите, които ще станат приложими една година по-рано. „Интелигентният тахограф“, т.е. прилагането на новите сателитни технологии, ще стане задължителен 40 месеца след установяването на техническите спецификации за новия тахограф, т.е. вероятно през 2017 г. или 2018 г.

Европейският парламент, чието одобрение също е необходимо за приемането на регламента, все още не е обсъдил предложението.

КОРАБОПЛАВАНЕ

Обучение на морските лица

Съветът постигна съгласие по общ подход към актуализирането на директивата от 2008 г., в която се определя минималното ниво на обучение на морските лица (18147/11) с цел привеждане на законодателството на ЕС в съответствие с последните изменения на Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците (Конвенцията STCW). В директивата от 2008 г. се предвижда тази конвенция, която е приета от Международната морска организация (ИМО) и по която са страни всички държави — членки на ЕС, да бъде транспонирана в законодателството на ЕС.

Две делегации, макар и да подкрепят общия подход, повдигнаха някои въпроси. Първата изрази опасенията си във връзка с изискването за изпращане до Комисията на информация относно свидетелствата за статистически цели. Другата делегация изрази мнение, че в текста има правни неясноти и прикани Комисията да насочи вниманието си към този проблем в бъдещ преработен текст на директивата на ЕС относно Конвенцията STCW.

Одобрените от ИМО през 2010 г. изменения на Конвенцията STCW, които влизат в сила през 2012 г. (с преходни разпоредби до 2017 г.), включват разпоредби относно:



  • актуализирани норми за здравословната годност и годността за служба, както и за злоупотребата с алкохол;

  • създаването на новите професионални профили „квалифицирани морски лица“, „електромеханици“ и „електрици“;

  • обучение по сигурност за всички морски лица;

  • по-ясно и просто определение за свидетелствата; както и

  • предотвратяване на практиките на измама, свързани със свидетелствата.

В проекта за директива тези изменения се въвеждат в законодателството на ЕС, като разпоредбите на Конвенцията STCW за вахтената служба се адаптират така, че да се приведат в съответствие с правилата на ЕС относно работното време на морските лица.

Освен това в проекта за директива се удължава срокът, с който разполага Комисията, за да вземе решение относно признаването на системите за обучение и сертифициране на държави извън ЕС, от три на осемнадесет месеца, тъй като тримесечният срок се оказа неподходящ. В новия текст се предвижда и събиране на информация за свидетелствата на морските лица за статистически цели като инструмент за формулиране на политиката в този сектор.

Предложението за директива представлява част от инициативата на Комисията „Социална програма за морския транспорт“, която ще съдържа също съобщение, както и законодателно предложение относно прилагането на Морската трудова конвенция от 2006 г. на Международната организация на труда (МОТ).

Европейският парламент все още не е установил позицията си по предложението, което беше представено от Комисията през септември т.г. (14256/11).



Изисквания за двукорпусни конструкции за петролни танкери

Съветът постигна съгласие по общ подход към преработения текст на регламента от 2002 г. относно въвеждането на изисквания за двукорпусни конструкции за еднокорпусни петролни танкери (17025/11). Преработеният текст се отличава с по-голяма яснота, тъй като събира в един текст измененията на регламента до този момент. Единствената промяна на действащите правила се отнася до процедурата за актуализиране на позоваванията в регламента на приложимите регламенти и резолюции, приети от Международната морска организация (ИМО).

Съветът и Европейският парламент ще делегират на Комисията правомощието да привежда в съответствие номерирането на тези позовавания при всеки случай на преномериране на правилата на ИМО. Тази процедура, въведена с Договора от Лисабон, следва да замени сега действащата процедура, съгласно която решенията за изменения на тези позовавания се вземаха от комитет, съставен от експерти на Комисията и на държавите членки. Съветът счете за достатъчно да ограничи обхвата на евентуалните изменения до преномерирането, тъй като в близко бъдеще еднокорпусните петролни танкери постепенно ще бъдат извадени от експлоатация и поради това не е много вероятно ИМО да измени съдържанието на съответните приложими правила.

Регламентът, който предстои да бъде преработен, забранява превозването до или от пристанища на ЕС на тежки нефтопродукти в еднокорпусни танкери и съдържа схема за ускорено въвеждане на изискванията за двукорпусна или еквивалентна конструкция съгласно Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби от 1973 г. за еднокорпусни петролни танкери, като крайният срок е 2015 г. Регламентът беше приет през 2002 г. в отговор на произшествията, свързани с петролни танкери и замърсяването, което са предизвикали във водите и по бреговата ивица на Съюза. Основната му цел е да се повиши безопасността и да се предотврати замърсяването от морския транспорт чрез обезопасяване на петролните танкери.

Европейският парламент, чието одобрение също е необходимо за приемането на преработения текст, все още не е определил позицията си.

ИНТЕРМОДАЛНИ ВЪПРОСИ


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
  1   2   3




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница