Доклад относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за подобряване на баланса между половете сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, и свързани с това мерки



страница10/20
Дата15.10.2018
Размер1.08 Mb.
#87984
ТипДоклад
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   20



Изменение 21


Предложение за директива

Съображение 16 в (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




(16в) Държавите членки следва да гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, разработват политика за равенство между половете, за да постигнат по-балансирано представителство на двата пола в рамките на цялото дружество. Тази политика може да включва описание на съответните мерки, предприети в това дружество: номиниране на кандидати от женски и мъжки пол за ключови позиции, схеми за наставничество и ръководство за кариерно развитие за жените, стратегии в областта на човешките ресурси за насърчаване на разнородно набиране на персонал. Освен това тя може да включва предложения за гъвкави условия на труд, като например гъвкави разпоредби за отпуск за отглеждане на дете, както и предоставяне на субсидирани помощи за почистване и грижи за децата. В същото време тези политики следва да включват организации на работници, така че от това да може да има полза за жените на всички обществени равнища. Всяко дружество може да избира най-подходящите политики за своята дейност и следва да предприема активни мерки за увеличаване на дяла на по-слабо представения пол в управлението на дружеството.



Изменение 22

Предложение за директива

Съображение 17





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17) Дружества, допуснати до борсова търговия, имат особено икономическо значение, видимост и въздействие върху пазара като цяло. Мерките, предвидени в настоящата директива, следва да се прилагат към дружества, допуснати до борсова търговия, които са дефинирани като дружества, установени в държава членка, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар по смисъла на член 4, параграф 1, точка 14 от Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно пазарите на финансови инструменти, в една или повече държави членки. Тези дружества задават стандартите за цялата икономика и може да се очаква практиките им да бъдат последвани и от други видове дружества. Поради публичния характер на дружествата, допуснати до борсова търговия, е целесъобразно те да бъдат регулирани в по-голяма степен в полза на обществения интерес.

(17) Дружества, допуснати до борсова търговия, имат особено икономическо значение, видимост и въздействие върху пазара като цяло. Мерките, предвидени в настоящата директива, следва да се прилагат към дружества, допуснати до борсова търговия, които са дефинирани като дружества, установени в държава членка, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар по смисъла на член 4, параграф 1, точка 14 от Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно пазарите на финансови инструменти, в една или повече държави членки. Тези дружества задават стандартите за цялата икономика и може да се очаква практиките им да бъдат последвани и от други видове дружества. Поради публичния характер на дружествата, допуснати до борсова търговия, е целесъобразно те да бъдат подходящо регулирани в полза на обществения интерес.



Изменение 23

Предложение за директива

Съображение 17 a (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




(17а) Некотираните дружества също играят важна роля в икономиката. По принцип те следователно също следва да бъдат включени в обхвата на настоящата директива. Но тъй като положението с представителството на половете в тези дружества като цяло не е твърде ясно и тъй като е възможно да се наложи въвеждането на специални разпоредби, които да отразяват техните специфични обстоятелства и разнообразен характер в рамките на и между различните държави членки, това включване следва да се осъществи едва на по-късен етап. Комисията може да представи предложение за тази цел, след като е извършила обстойно проучване на всички съответни аспекти.



Изменение 24

Предложение за директива

Съображение 18





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18) Настоящата директива не следва да се прилага по отношение на микро-, малки и средни предприятия (МСП), както са определени в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия, дори и ако те са дружества, допуснати до борсова търговия.

(18) Настоящата директива не следва да се прилага по отношение на микро-, малки и средни предприятия (МСП), както са определени в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия. Това освобождаване за МСП следва да е приложимо за дружества, допуснати до борсова търговия, и евентуално, след бъдещо предложение на Комисията, може да се прилага за некотирани дружества.



Изменение 25

Предложение за директива

Съображение 21





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) В няколко държави членки определена част от директорите без изпълнителни функции могат или трябва да се назначават или избират от работната сила на дружеството и/или от организациите на работниците в съответствие с националното законодателство или практика. Количествените цели, предвидени в настоящата директива, следва да се прилагат за всички директори без изпълнителни функции, включително представителите на персонала. Конкретните процедури, за да се гарантира, че тези цели са постигнати, като се вземе предвид фактът, че някои директори без изпълнителни функции са представители на персонала, следва обаче да бъдат определени от съответните държави членки.

(21) В няколко държави членки определена част от директорите без изпълнителни функции могат или трябва да се назначават или избират от работната сила на дружеството и/или от организациите на работниците в съответствие с националното законодателство или практика. Количествените цели, предвидени в настоящата директива, следва да се прилагат за всички директори без изпълнителни функции, включително представителите на персонала. Конкретните процедури, за да се гарантира, че тези цели са постигнати, като се вземе предвид фактът, че някои директори без изпълнителни функции са представители на персонала, следва обаче да бъдат определени от съответните държави членки въз основа на внимателни и обширни консултации със социалните партньори на национално равнище. Важно е също така организациите на служителите да участват в разработването и прилагането на политики за равенство между половете в дружеството. Представителството на персонала в управителните съвети на дружествата, допуснати до борсова търговия, е също положителен начин за увеличаване на многообразието чрез включване на ключови гледни точки и реално познаване на вътрешното функциониране на дружеството.



Изменение 26

Предложение за директива

Съображение 22





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22) На дружествата, допуснати до борсова търговия в Съюза, следва да се поставят задължения да предвидят средства, чрез които да се въведат подходящи процедури, за да постигнат конкретните цели относно състава на управителните си съвети от гледна точка на разпределението между жените и мъжете. Дружествата, допуснати до борсова търговия, в чиито управителни съвети членовете на по-слабо представения пол заемат по-малко от 40 % от позициите на директори без изпълнителни функции, следва да извършват назначенията на тези позиции въз основа на сравнителен анализ на квалификациите на всеки кандидат, като прилагат предварително определени, ясни, неутрално формулирани и еднозначни критерии, за да достигнат този процент най-късно до 1 януари 2020 г. Поради това с директивата се поставя целта от най-малко 40 % от директорите без изпълнителни функции от по-слабо представения пол до тази дата. Тази цел по принцип се отнася само до равнопоставеността между половете като цяло сред директорите без изпълнителни функции и не пречи на конкретния избор на отделни директори от широк набор от мъже и жени кандидати за всеки отделен случай. По-специално тя не изключва конкретни кандидати за позиции на директори, нито налага отделни директори на дружествата или на акционерите. По този начин решението за подходящите членове на управителните съвети остава за дружествата и акционерите.



(22) Дружествата, допуснати до борсова търговия в Съюза, следва да бъдат задължени да въведат подходящи и ефективни процедури, за да постигнат конкретните цели относно състава на управителните си съвети от гледна точка на разпределението между жените и мъжете. С параграф 1 на дружествата, допуснати до борсова търговия, в които по-слабо представеният пол не представлява поне 40 % от директорите без изпълнителни функции, се налага задължението да извършват назначенията на тези позиции въз основа на сравнителен анализ на квалификациите на всеки кандидат, като прилагат предварително определени, ясни, неутрално формулирани и еднозначни критерии, за да достигнат този процент най-късно до 1 януари 2020 г. Дружествата, допуснати до борсова търговия, могат например да разгледат възможността за въвеждане на програми за обучение и наставничество за по-слабо представения пол като едно от средствата за постигане на баланс между половете, ако е налице осезаема неравнопоставеност между половете сред подбраните от дружеството кандидати за назначаване на длъжност в управителния съвет. Поради това с директивата се поставя целта от най-малко 40 % от директорите без изпълнителни функции от по-слабо представения пол до тази дата. Тази цел по принцип се отнася само до равнопоставеността между половете като цяло сред директорите без изпълнителни функции и не пречи на конкретния избор на отделни директори от широк набор от мъже и жени кандидати за всеки отделен случай. По-специално тя не изключва конкретни кандидати за позиции на директори, нито налага отделни директори на дружествата или на акционерите. По този начин решението за подходящите членове на управителните съвети остава за дружествата и акционерите.



Изменение umAm>27

Предложение за директива

Съображение 22 a (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




(22a) За да се включи по-широк набор от гледни точки и опит при вземането на икономически решения, дружествата, допуснати до борсова търговия, следва да бъдат насърчавани в политиките си за набиране на персонал да отчитат не само равнопоставеността между половете, но също така и многообразието по отношение на компетентността, възрастта, географския произход, етническата принадлежност, образованието и професионалния опит.



Изменение 28

Предложение за директива

Съображение 23





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23) Държавите членки упражняват доминиращо влияние върху дружествата, допуснати до борсова търговия, които са публични предприятия по смисъла на член 2, буква б) от Директива 2006/111/EC на Комисията от 16 ноември 2006 г. относно прозрачността на финансовите отношения между държавите членки и публичните предприятия, както и относно финансовата прозрачност в рамките на някои предприятия. Поради това доминиращо влияние те разполагат с инструменти, за да постигнат по-бързо необходимите промени. Следователно в тези дружества целта от най-малко 40 % от директорите без изпълнителни функции от по-слабо представения пол следва да се насрочи за по-ранна дата.

(23) Държавите членки упражняват доминиращо влияние върху дружествата, допуснати до борсова търговия, които са публични предприятия по смисъла на член 2, буква б) от Директива 2006/111/EC на Комисията от 16 ноември 2006 г. относно прозрачността на финансовите отношения между държавите членки и публичните предприятия, както и относно финансовата прозрачност в рамките на някои предприятия. Поради това доминиращо влияние те разполагат с инструменти, за да постигнат по-бързо необходимите промени.



Изменение 29

Предложение за директива

Съображение 26





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26) В съответствие с тази съдебна практика държавите членки следва да гарантират, че подборът на най-квалифицираните кандидати за директори без изпълнителни функции се основава на сравнителен анализ на квалификациите на всеки кандидат въз основа на предварително определени, ясни, неутрално формулирани и еднозначни критерии. Сред примерите за видовете критерии за подбор, които дружествата могат да прилагат, са професионалният опит в управленските и/или надзорните задачи, знанията в специфични области, като финансите, контрола или управлението на човешките ресурси, лидерството и комуникационните умения и способностите за създаване на контакти. Приоритет ще бъде даден на кандидата на по-слабо представения пол, ако този кандидат има също толкова добри квалификации като кандидата от другия пол по отношение на това дали е подходящ за поста, на компетентността и на професионалните му резултати, и ако обективна оценка, при която се вземат предвид всички критерии, които са специфични за отделните кандидати, не насочи избора в полза на кандидата от другия пол.

(26) В съответствие с тази съдебна практика дружествата, допуснати до борсова търговия, следва да бъдат насърчавани да основават подбора на най-квалифицираните кандидати за директори без изпълнителни функции на сравнителен анализ на квалификациите на всеки кандидат въз основа на предварително определени, ясни, неутрално формулирани и еднозначни критерии. Сред примерите за видовете критерии за подбор, които дружествата могат да прилагат, са професионалният опит в управленските и/или надзорните задачи, знанията в специфични области, като финансите, контрола или управлението на човешките ресурси, лидерството и комуникационните умения и способностите за създаване на контакти. Приоритет може да бъде даден на кандидата от по-слабо представения пол, ако този кандидат има поне също толкова добри квалификации. Държавите членки следва да гарантират, че дружествата, които не спазват основните цели на директивата, оповестяват допълнителна информация относно своята политика за набиране, подбор и назначаване, като по-конкретно разясняват мерките, които ще приложат за подобряване на баланса между половете в това отношение.

Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes deposes -> rapports -> 2013
2013 -> Докладчик: Oreste Rossi pr ini съдържание страница предложение за резолюция на европейския парламент 3
rapports -> Доклад за 2007 г. (2008/2242(ini)) {cont}Комисия по бюджетен контрол
rapports -> Решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара (com
2013 -> Доклад за 2012 г относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на ес по въпроса
rapports -> Доклад относно доклада за напредъка на Бившата югославска република Македония през 2007 г.
2013 -> Докладчик: Вероник Дьо Кайзьор pr ini съдържание страница
2013 -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Механизъм за свързване на Европа (com


Сподели с приятели:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   20




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница