И н с т р у к ц и я №512 от 1 декември 2006г



страница12/14
Дата25.07.2016
Размер1.75 Mb.
#6668
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Чл. 233. Ръководителят на полети извършва радарно векториране на подхождащо за кацане ВС, като го насочва към точка, от която екипажът може да изпълни подхода за кацане с помощта на навигационни средства, или към точка, от която той може да осъществи визуален подход за кацане:

Sofia approach, Fastair 345 FL 90 information Golf

София Подход, Fastair 345 FL 90 информация Голф



Fastair 345, Sofia approach vectoring for ILS approach runway 27

Fastair 345, София Подход, векториране за подход по ILS на ПИК 27




Fastair 345



Fastair 345 turn right heading 120, descend to altitude 8000 feet QNH 1011 number 4 in traffic

Fastair 345 завой на дясно курс 120 снижавайте до абсолютна височина 8000 ft по QNH 1011 № 4 за кацане






Right heading 120, descending 8000 feet QNH 1011, Fastair 345

Завой на дясно курс 120 снижавам до абсолютна височина 8000 ft по QNH 1011, Fastair 345






Fastair 345 speed 260 knots

Fastair 345 скорост 260 kt






Fastair 345 report speed

Fastair 345 доложете скоростта




Fastair 345, reduce speed to 220 knots

Fastair 345, намалете скоростта до 220 kt




220 knots, Fastair 345

220 kt, Fastair 345






Fastair 345 position 20 miles northeast of SOF VOR

Fastair 345, на 20 мили североизточно от SOF VOR




Fastair 345




Fastair 345 turn right heading 190 base leg, no ATC speed restrictions

Fastair 345, завой на дясно курс 190, към третия завой, без ограничения на скоростта





Right heading 190. No speed restriction, Fastair 345

Завой на дясно курс 190, без ограничения на скоростта Fastair 345





Fastair 345 12 miles from touchdown turn right heading 240 closing localizer from the right report established

Fastair 345, 12 мили от точка на опиране, завийте надясно курс 240, ще приближите курса за кацане от дясно, доложете захват





Right heading 240 ILS. Wilco Fastair 345

Завой на дясно курс 240 ILS. Изпълнявам Fastair 345





Fastair 345 localizer established

Fastair 345 имам захват по курса





Fastair 345 descend on the ILS, contact Tower 118,9

Fastair 345, снижавайте по ILS, връзка на Кулата 118,9




Tower 118,9, Fastair 345

Кулата 118,9, Fastair 345





Чл. 234. Когато изменението на скоростта е недостатъчно, за да се осигури сепарация между ВС, РП дава инструкции за радарно векториране на ВС:

Тhree sixty turn left, Fastair 345

Ляв завой на 360°, Fastair 345






Fastair 345 make a three sixty turn left for delaying action

Fastair 345 изпълнете ляв завой на 360° за забавяне





Present heading, Fastair 345

Продължавам в същия курс , Fastair 345



Fastair 345 continue present heading taking you through the localizer for spacing

Fastair 345 продължете в същия курс, който ще ви изведе от другата страна на курса за кацане, за осигуряване на сепарация




Чл. 235. (1) При подход за кацане с използване на обзорен радар, РП предава на екипажа на ВС разстоянието до точката на опиране, необходимата относителна височина в зависимост от отдалечението на ВС от точката на опиране и инструкции за промени на курса, за успешно изпълние на подхода. В дадения пример ВС е било векторирано да пресече правата за кацане на 16 km от точката на опиране в снижение до относителна височина 800 m.

(2) Отговорността за контрол на ВС, изпълняващо подход за кацане с обзорен радар се предава от органа за контрол на подхода на ЛКК след завършване на подхода и кацане на ВС.

(3) При прилагане на процедурата по този член се използва следната фразеология:

Radar, Fastair 345

Радар, Fastair 345



Fastair 345, this will be a surveillance radar approach runway 27, terminating at 1 km from touchdown, obstacle clearance hight 200 m, maintain 800 m check your minima

Fastair 345, ще изпълните подход за кацане с обзорен радар, за ПИК 27, завършващ на разстояние 1 km от точката на опиране, относителната височина за прелитане на препятствията 200 m, поддържайте относителна височина 800 m, проверете вашия минимум






800 m, runway 27, Fastair 345

800 m, ПИК 27, Fastair 345





Fastair 345 turn right, heading 275, final approach, report runway in sight

Fastair 345 изпълнете завой надясно, курс 275 за излизане на финалната права, доложете, наблюдаване на ПИК






Heading 275, Fastair 345

Курс 275, Fastair 345





Fastair 345 14 km from touchdown, check wheels

Fastair 345 14 km от точката на опиране, проверете за спуснат колесник




Fastair 345




Fastair 345 approaching 12 km from touchdown, commence descent now to maintain a 3° glide path

Fastair 345 намирате се на около 12 km от точката на опиране, започнете снижение сега за да поддържате три градусова глисада





Fastair 345 descending

Fastair 345 снижавам






Fastair 345 11 km from touchdown, height should be 550 m

Fastair 345 намирате се на 11 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 550 m






Fastair 345





Fastair 345 slightly left of track. Turn right heading 280

Fastair 345 отклонихте се вляво от правата, изпълнете завой надясно, курс 280







Heading 280, Fastair 345

Курс 280 Fastair 345






Fastair 345 10 km from touchdown, height should be 500 m

Fastair 345 намирате се на 10 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 500 m






Fastair 345





Fastair 345 9 km from touchdown, height should be 450 m. Нeading 280 is good

Fastair 345 намирате се на 9 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 450 m. Курс 280 е правилен





Fastair 345




Fastair 345 8 km from touchdown, height should be 400 m. Сleared to land, wind calm. Do not reply to further instructions

Fastair 345 намирате се на 8 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 400 m. Кацане разрешено, вятър - тихо. Не потвърждавайте следващите инструкции






Сleared to land, Fastair 345

Кацане разрешено, Fastair 345





7 km from touchdown, height should be 350 m

7 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 350 m






Оn track, turn right heading 272, 6 km from touchdown, height should be 300 m

На правата, завой надясно курс 272, 6 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 300 m





5 km from touchdown, height should be 250 m. On track

5 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 250 m. На правата сте





4 km from touchdown, height should be 200 m. Check minimum descent height

Намирате се на 4 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 200 m. Проверете минималната височина за снижение






3 km from touchdown, height should be 150 m. On track

Намирате се на 3 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 150 m. На правата сте






2 km from touchdown, height should be 100 m

2 km от точката на опиране, относителната височина трябва да бъде 100 m.





On track, 1 km from touchdown, approach completed

На правата, 1 km от точката на опиране, подхода завърши.



Каталог: caa bg -> regulationsAPIS
regulationsAPIS -> Наредба №7 от 14 януари 1999 Г. За регистрация на гражданските въздухоплавателни средства в република българия
caa bg -> 1. Писти за излитане и кацане (пик) Ориентация на пик
caa bg -> Изисквания section 1 – requirements
caa bg -> Приложение 1 инспекции: първоначално издаване на aoc
caa bg -> Приложение 2 проект на наредба за аеронавигационно информационно обслужване – обобщение на предложени изменения
caa bg -> Първа Общи изисквания към авиационните оператори
caa bg -> Подраздел а общи (Част I от icao анекс 16, Том II) jar 34. 100 Терминология


Сподели с приятели:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница