Jaa административен и Напътстващ Материал Секция Четири: Операции, Част Три: Временно Напътстваща Брошура (jar-ops)



страница18/19
Дата18.09.2016
Размер6.75 Mb.
#10180
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

БЕЛЕЖКИ:

  1. При реална борба с огъне по време на обучение, трябва да се използва минимум един пожарогасител, който се използва на борда на съответния самолет. Алтернативен вид на пожарогасителната течност може да бъде използвана на мястото на Халона.

  2. С пожарогасителното оборудване трябва да се борави правилно, особено ако се различава от вида на предишно използвано подобно оборудване.

  3. там, където оборудването е същото, каквото се използва между самолетите, не е необходимо провеждането на допълнително обучение, освен ако не е това което се изисква в рамките на 3 годишен период.

УМИШЛЕНО ОСТАВЕНО ПРАЗНО

AMC/IEM P – РЪКОВОДСТВА, ДНЕВНИЦИ И РЕГИСТРИ


IEM OPS 1.1040(b)

Елементи на операционното Ръководство подлежащи на одобрение Виж JAR-OPS 1.1040(b)

1 Известен брой от разпоредбите в JAR-OPS изискват предварително одобрение от страна на властите. Като последица от това, свързаните с тези разпоредби раздели от Оперативния Наръчник, следва да бъдат обект на специално внимание. На практика, съществуват две възможни опции:

a. Съответните власти одобряват конкретните разпоредби (под формата на писмен отговор на молба), които впоследствие може да бъдат включени в Оперативния Наръчник. В подобни случаи, съответния орган само проверява дали в Оперативния Наръчник е отразено правилно съдържанието, което вече е било одобрено. С други думи, подобен текст трябва да бъде приемлив за съответния орган; или

b. В молбата на оператора трябва да бъде включен текст, който включва и предлага в Оперативния Наръчник, който съответните органи да одобрят писмено.


  1. И в двата случая, не се изисква всеки един елемент от текста да бъде одобряван поотделно от властите.

  2. Следният текст отразява само елементи от Оперативния Наръчник, които изискват изрично одобрение от страна на властите. (Пълен списък с на всички текстове, които изискват задължително одобрение, както се изисква в JAR-OPS, може да бъде видян в Приложение 6 от Процедури за Съвместно Изпълнение на Операциите (JAA Административни и Насочващи Материали Секция 4, Част 2.)

УМИШЛЕНО ОСТАВЕНО ПРАЗНО

IEM OPS 1.1040(b) (продължение)] [Изменение 10, 01.03.06]

Оперативен Наръчник (Приложение 1 от JAR-OPS 1.1045)

Проблем

JAR-OPS Препратка

A 2.4

Оперативен Контрол

1.195

A 5.2(f)

Процедури за работа на екипажа при повече от един тип или вариант самолети

1.980

A 5.3(c)

Процедури за работа на кабинния екипаж, които оперират на четири типа самолети

1.1030(a)

A 8.1.1

Метод за определяне на минимален брой извършени полети

1.250(b)

A 8.1.4

Принудително кацане на едномоторен самолет

1.542(a)

A 8.1.8

(i) Стандартни стойности за маса, различни от тези, посочени в Под-част J

(ii) Алтернативна документация и други свързани с това процедури

(iii) Пропуснати данни в документацията

(iv) Определени стандартни маси на пренасяния товар



1.620(g)

Mass & balance:

1.625(c)

Приложение 1, 1.625, § (a)(1)(ii) Приложение. 1, 1.605, § (b)



A 8.1.11

Технически вход

1.915(b)

A 8.4

Кат II/III Операции

1.440(a)(3), (b) и Приложение 1 от JAR-OPS 1.455, Бележка

A 8.5

ETOPS одобрение

1.246

A 8.6

Използване на MEL

1.030(a)

A 9

Опасни стоки

1.1155

A 8.3.2(b)

MNPS

1.243

A 8.3.2(c)

RNAV (RNP)

1.243

A 8.3.2(f)

RVSM

1.241

B 1.1(b)

Максимално одобрена конфигурация на пътническите седалки

1.480(a)(6)

B 2(g)

Алтернативен метод за проверка на масата (DH < 200фута) - Клас на изпълнение А

1.510(b)

B 4.1(h)

Процедури за кацане на стръмен терен и Операция при Къса Писта за кацане -Клас на изпълнение Б

1.515(a)(3) & (a)(4) & 1.550(a)

B 6(b)

Използване на бордовите системи за маса и баланс

App. 1 to JAR-OPS 1.625, § (c)

B 9

MEL

1.030(a)

D 2.1

Кат II/III Програма за обучение на екипажа

1.450(a)(2)




Периодична тренировъчна програма за екипажа на полета

1.965(a)(2)




Програма за допълнителна квалификация

1.978(a)

D 2.2

Начално обучение на кабинния екипаж

1.1005




Периодична тренировъчна програма за кабинния екипаж

1.1015(b)

D 2.3(a)

Опасни стоки

1.1220(a)

[Промяна1, 01.03.98]

УМИШЛЕНО ОСТАВЕНО ПРАЗНО

IEM OPS 1.1040(c) Оперативен Наръчник - Език Виж JAR-OPS 1.1040(c)

1 JAR-OPS 1.1040(c) изисква Операционния Наръчник да бъде подготвен на английски език.

Въпреки това, се позволява при определени обстоятелства използването и на други езици на части или на всички операции от Оперативния Наръчник, стига това да се смята за оправдано. Критериите, на които това одобрение може да се позовава, трябва да включва поне следното:

a. Езикът (езиците) да бъдат често използвани от оператора;

b. Езикът да съвпада с използваната документация, както в случаите на AFM;

c. Размерът на операцията;

d. Обхвата на операцията, например: местна или международна структура;

e. Вид на операцията, например VFR/IFR; и

f. Периодът от време, изискван за използването на друг език.

[Промяна1, 01.03.98]

AMC OPS 1.1045 Съдържание на Оперативния Наръчник Виж JAR-OPS 1.1045


  1. В Приложение 1 от JAR-OPS 1.1045 се описва подробно оперативна политика, указания, процедури и друга информация, която трябва да с съдържа в Оперативния Наръчник, за да може оперативния персонал да може да изпълнява задоволително своите задължения При съставянето на един Оперативен наръчник, всеки оператор има право да се възползва и да използва съдържанието от други подобни документи. Материали, представени от оператора в Част B от Оперативния Наръчник, могат да бъдат допълнени или заместени с други приложими части от Наръчника за Полети с Въздухоплавателно средство, както се изисква от JAR-OPS 1.1050 или, ако съществува подобен документ, може да бъде използван Наръчника за Провеждане на Самолетни Операции, който би трябвало да е предоставен от производителя. [В случай на самолети с клас на изпълнение Б, е позволено използването на "Пилотен Оперативен Наръчник " (POH) или еквивалентен документ, който да се използва в Част B от Оперативния Наръчник, като се има предвид, че POH би следвало да засяга всички необходими проблеми.] В Част C от Оперативния Наръчник, съставяният текст от оператора може да бъде допълнен или заместен със съответен текст от Маршрутното Ръководство, предоставено от специализирана професионална компания.

  2. Ако операторът реши да използва материали от друг източник при изготвянето на своя Оперативен Наръчник, то той трябва или да копира съответните материали и да ги включи буквално в съответстващата част от Оперативния Наръчник, или трябва в Наръчника да бъде включено изявление, в което да се упоменава, че в документа (документите) (или негови определени части) могат да бъдат използвани вместо посочените части от Оперативния Наръчник.

  3. Ако операторът реши да използва материали от алтернативен източник [(например маршрутен Наръчник на производителя или на обучаваща организация)], както бе описано по-горе, това не освобождава оператора от отговорността да провери приложимостта и годността на тези материали. (Виж JAR-OPS 1.1040(k)). [Всеки материал, получен от външен източник трябва да бъде представен адекватно в Оперативния Наръчник.]

[Изменение 5, 01.03.03]

IEM OPS 1.1045(c) Структура на Оперативен Наръчник

Виж JAR-OPS 1.1045(c) и Приложение 1 от JAR-OPS 1.1045

1 JAR-OPS 1. 1045(a) предписва основната структура на Оперативния Наръчник както следва: Част A - обща/основна;

Part B – Въздухоплавателни Оперативни Проблеми – Свързани с типа самолет;

Part C – Инструкции и информация относно маршрута и летищата;

Part D - Обучение.


  1. JAR-OPS 1. 1045 (c) изисква от оператора да гарантира, че е структурирал подробно операциите Оператичния Наръчник в съответствие с изискванията на съответните власти.

  2. Приложение 1 към JAR-OPS 1.1045 съдържа изчерпателен и подробно структуриран списък на всички въпроси, които трябва да бъдат обхванати в Оперативния Наръчник. Тъй като се вярва, че високата степен на стандартизация в Оперативния Наръчник съгласно JAA би довела до повишено ниво на безопасност, то се препоръчва структурата, описана в този IEM да бъде използвана от операторите възможно най-акуратно. Списък на съдържанието може да бъде видяно в Приложение 1 към JAR-OPS 1.1045 по-долу.

  1. Ръководства, които не са съобразени с тази препоръчителна структура може да бъдат разглеждани за одобрение от съответните власти по-дълго време.

  2. За да се улесни сравнимостта и използваемостта на Оперативните Наръчници от новите служители, които с били бивши служители на други оператори, на операторите се препоръчва да не се отклоняват от номерацията, използвана в Приложение 1 към JAR-OPS 1.1045. Ако има раздели, които поради естеството си не могат да бъдат приложени, то се препоръчва на операторите да запазят системата за номериране, описано по-долу, и да изписват 'не приложимо' или 'умишлено оставено празно' там където е необходимо.

Структура на Оперативния Наръчник (Съдържание)


Част A ОБЩА/ОСНОВНА

0 АДМИНИСТРАЦИЯ И КОНТРОЛ НА ОПЕРАТИВНИЯ НАРЪЧНИК

0.1. Въведение

0.2 Система за изменение и преговор

1 ОРГАНИЗАЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ


  1. Организационна структура

  2. Имена на избраните последователи

  3. Отговорности и задължения на персонала за управление на операциите

  4. Власт, отговорности и задължения на командира

1.5. Задължения и отговорности на членове на екипажа, различни от тези на командира

2 ОПЕРАТИВЕН КОНТРОЛ И НАДЗОР



  1. Надзор на дейността на оператора

  2. Система на разпределение на допълнителни оперативни инструкции и информация

  3. Програма за предотвратяване на произшествия и безопасност на полетите

  4. Оперативен контрол

  5. Правомощия на властите




  1. СИСТЕМА ЗА КАЧЕСТВОТО

  2. СЪСТАВ НА ЕКИПАЖА

4.1 Състав на екипажа

4.2 Назначаване на командир


4.3. Възпрепятстване на екипажа на полета

4.4 Операция на повече от един тип въздухоплавателно средство

5 КВАЛИФИКАЦИОННИ ИЗИСКВАНИЯ


  1. Описание на лицензията, квалификацията/компетенцията, обучение, проверка на изискванията и др.

  2. Екипаж

  3. Кабинен екипаж

  4. Обучение, проверка и надзор на персонала

  5. Друг оперативен персонал

6 ЗДРАВЕ НА ЕКИПАЖА И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

6.1 Предпазни мерки за здравето на екипажа

7 ОГРАНИЧЕНИЯ В ЛЕТАТЕЛНОТО ВРЕМЕ


  1. Летателни ограничения и други изисквания

  2. Произшествия при летателни времеви ограничения и/или намаляване на периодите за почивка

8 ОПЕРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

8.1 Инструкции за подготовка на полет



  1. Минимална височина на полета

  2. Критерии за определяне на капацитета на летищата

  3. Методика за определяне на Минималния Оперативен Капацитет на Летището

  4. Маршрутен Оперативен Минимум за VFR полети или VFR части от полети

  5. Представяне и определяне на летища и маршрутен оперативен минимум

  6. Тълкуване на метеорологичната информация

  7. Определяне на количеството гориво, масло и метанова вода, които се пренасят

  8. Маса и център на гравитацията

  9. ATS Летателен План

  10. Операционен Летателен план

  11. Технически данни на самолета на оператора

  12. Списък с документи, формуляри и допълнителна информация, която да бъде в наличност

8.2 Приземни Инструкции, които трябва да се спазват

  1. Горивни Процедури

  2. Процедури за самолета, пасажерите и карго товара, свързани с безопасността

  3. Процедури за отказ за товарене на стока

  4. Размразяване на съоръженията на земята

8.3 Летателни Процедури

  1. VFR/IFR политика

  2. Навигационни процедури

  3. Процедури за настройка на висотомер

  4. Процедури за предупредителна система относно надморската височина

  5. Процедури за Предупредителна Система за близост до земята

  6. Политика и процедури за използването на TCAS/ACAS

  7. Политика и процедури за зареждане на гориво по време на полет

  8. Нежелани и потенциално опасни атмосферни условия

  9. Турбулентна въздушна струя

  10. Членове на екипажа по техните места

  11. Използване на предпазни колани за екипажа и пътниците

  12. Допускане до Пилотската кабина

  13. Използване на свободни седалки, предназначени за екипажа

  14. Възпрепятстване на членовете на екипажа

  15. Изисквания за безопасност в кабината на самолета

  16. Процедури за провеждане на инструктаж на пътниците относно дихателни техники

  17. Процедури за самолети, при които по време на операция се открива радиация на борда




  1. Операции при всякакви Метеорологични Условия

  2. ETOPS

  3. Използване на Минимален Списък с Необходимо Оборудване и Конфигурация

  4. Полети с нетърговска цел

[IEM OPS 1.1045(c) (продължение)]

  1. Кислородни Изисквания




  1. ОПАСНИ СТОКИ И ОРЪЖИЯ

  2. СИГУРНОСТ

  1. ОВЛАДЯВАНЕ НА ПРОИЗШЕСТВИЯ И СЪБИТИЯ

  2. ВЪЗДУШНИ ПРАВИЛА [13 ЛИЗИНГ]

ЧАСТ B ЛЕТАТЕЛНИ ОПЕРАТИВНИ ВЪПРОСИ, СВЪРЗАНИ С ВИДА ОПЕРИРАЩ САМОЛЕТ

  1. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ И МЕРНИ ЕДИНИЦИ

  2. ПГРАНИЧЕНИЯ

  3. ПРОЦЕДУРИ ЗА РАЗХЕРМЕТИЗИЦИЯ

  4. АВАРИЙНИ ПРОЦЕДУРИ И ПРОЦЕДУРИ ПРИ РАЗХЕМЕТИЗАЦИЯ

  5. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ




  1. Данни за технически характеристики

  2. Допълнителни данни за технически характеристики




  1. ПЛАНИРАНЕ НА ПОЛЕТА

  2. MМАСА И БАЛАНС

  3. ТОВАРЕНЕ

  4. КОНФИГУРАЦИЯ НА СПИСЪКА С ОТКЛОНЕНИЯ

  5. СПИСЪК С МИНИМАЛНО НЕОБХОДМО ОБОРУДВАНЕ

  6. СПАСИТЕЛНО И ПОМОЩНО ОБОРУДВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИСЛОРОДНО

  7. ПРОЦЕДУРИ ПРИ СПЕШНА ЕВАКУАЦИЯ




  1. Указания за подготовка на спешна евакуация

  2. Процедури при спешна евакуация

12 САМОЛЕТНИ СИСТЕМИ

Част C МАРШРУТНИ И ЛЕТИЩТНИ ИНСТРУКЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ

Част D ОБУЧЕНИЕ


  1. ТРЕНИРОВЪЧНИ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ И ПРОГРАМИ ЗА ПРОВЕРКА - ОБЩА

  2. ТРЕНИРОВЪЧНИ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ И ПРОВЕРКА




  1. Екипажа

  2. Кабинния екипаж

  3. Оперативен персонал, включително членове на екипажа

  4. Оперативен персонал, различен от този на екипажа

3 ПРОЦЕДУРИ

  1. Процедури за провеждане на обучение и проверка

  2. Процедури, които да се прилагат, в случай че персонала не може да постигне или поддържа изискваните стандарти

  3. Процедури, които да гарантират, че при извънредни или аварийни ситуации не са симулирани по време на търговски или товаро-транспортни полети

4 ДОКУМЕНТАЦИЯ И СКЛАДИРАНЕ

[Изменение 10, 01.03.06]

IEM OPS 1.1055(a)(12) Подпис или други еквиваленти Виж JAR-OPS 1.1055(a)(12)


  1. JAR-OPS 1.1055 rизисква поставянето на подпис или негов еквивалент. ТозиIEM дава пример, за това как може да бъде приложено това в случаите където при нормални обстоятелства ръчното поставяне на подпис не е практично и е желателно да бъдат използвани електронни еквивалентни средства.

  2. Следните условия трябва да бъдат прилагани, за да се приложи електронен подпис, който да е еквивалентен на ръчно положен подпис:

i. Електронното 'подписване' трябва да бъде постигнато чрез Персонален Идентификационен Номер (PIN), код притежаващ нужното ниво на сигурност и т.н.;

ii. Въвеждането на PIN код трябва да генерира разпечатка относно името на притежателя и професионалния му статус на съответния документ (документи), като по този начин може да стане ясно на всеки, който използва въпросните документи, кой ги е подписал;

iii. В компютърната система трябва да бъде въведена информация, която да показва в кой момент и чий PIN код е бил въведен;

iv. Използването на PIN код е легално и носи отговорност по същият начин, по който се използва полагането на ръчен подпис, тъй като те са еквивалентни;

v. Изискванията относно подържането на документация остават непроменени; и.

vi. Целият персонал трябва да бъде уведомен относно условията, свързани с използването на електронни подписи, като след това те трябва да потвърдят писмено, е са били запознати с тези условия.

IEM OPS 1.1055(b) Данни за пътуването

Виж JAR-OPS 1.1055(b)

'Другата документация', отнасяща се към този параграф може да включва проблеми като оперативен летателен план, технически данни на самолета, летателен доклад, списък с членовете на екипажа и др.

IEM към Приложение 1 от JAR-OPS 1.1045 Съдържание на Оперативния Наръчник



  1. С референция към Секция А, параграф 8.3.17 от Оперативния Наръчник, наличието на космическа радиация и нейните гранични стойности могат да бъдат публикувани в Оперативния Наръчник само след като резултатите от научните изследвания бъдат достъпни и международно приети.

  2. Що се отнася до Секция B, параграф 9 (Списък с Минимално налично Оборудване) и 12 (Самолетни Системи) от Оперативния Наръчник, операторите би следвало да използват ATA номеративна система при разпределянето на главите и номерацията към съответните самолетни системи.

УМИШЛЕНО ОСТАВЕНО ПРАЗНО

AMC/IEM Q САМОЛЕТНИ ВРЕМЕВИ ОГРАНИЧЕНИЯ И ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПОЧИВКА
ЗАПАЗЕНО

УМИШЛЕНО ОСТАВЕНО ПРАЗНО

ACJ/AMC/IEM R — ПРЕВОЗ НА ОПАСНИ СТОКИ ПО ВЪЗДУХ
[ ] [ACJ] OPS [(IEM)] 1.1150(a)([5]) & (a)([6])

Терминология – Злополуки и инциденти с опасни стоки Виж JAR-OPS 1.1150(a)([5]) и (a)([6])

При злополуки с опасни стоки (Виж JAR-OPS 1.1150(a)([5])) и инциденти с опасни стоки (Виж JAR-OPS 1.1150(a)([6])) могат да възникнат самолетни злополуки [, сериозни инциденти] или предпоставки за инциденти, които трябва да бъдат докладвани при възникване.

[Промяна 1, 01.03.98; Изменение 12, 01.12.06]

[ ]

[Изменение 12, 01.12.06]



[ACJ OPS 1.1160(a) Оказване на медицинска помощ на пациент Виж JAR-OPS 1.1160(a)

1 Газови бутилки, медикаменти и други медицински материали (като стерилни марли), течни клетки или литиеви батерии, представляват опасни стоки, които обичайно се използват за оказване на медицинска помощ на пациенти. Въпреки това, това, което се превозва зависи от конкретните нужди на пациента. Тези опасни стоки не са част от тези, които обичайно се превозват и са част от оборудването в самолета.]

[Изменение 12, 01.12.06]

[ ] [ACJ] OPS [(IEM)]1.1160(b)[ ]

Превоз на опасни стоки на борда на самолет в съответствие с приложимите регламенти или по оперативни причини

Виж JAR-OPS 1.1160(b)[ ]

1 Опасни стоки, за които е наложително да бъдат превозвани на борда на самолет и са в съответствие със съответните JARs или по оперативни причини, са използвани при следните обстоятелства:

a. Допринасят за летателната годност на самолета;

b. Безопасното опериране на самолета; или

c. Здравето на пътниците или екипажа.

2 Такива опасни стоки могат да бъдат, но се ограничат със следните:

a. Батерии;

b. Пожарогасители;

c. Комплект за оказване на първа помощ;

d. Инсектициди/Освежители за въздух;

e. Животоспасяващи устройства; и

f. Преносими бутилки с кислород.


[Изменение 12, 01.12.06]

Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница