Кралство Белгия



страница24/28
Дата07.04.2017
Размер5.77 Mb.
#18679
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28

КОИТО СЕ СПОРАЗУМЯХА КАКТО СЛЕДВА:

Член 1


1. По-нататъшното развитие на търговското и промишленото сътрудничествомежду текстилната и шивашката промишленост на Общността и България е основополагащият принцип на този протокол, който установява количествените договорености относно търговията с текстилни изделия и облекла (наричани по-нататък "текстилни изделия") с произход от България и Общността, посочени в анекс I на този протокол.

2. Съгласно разпоредбите на този протокол, всички количествениограничения и мерки с равностоен ефект върху вноса във всяка от страните на текстилни изделия с произход от другата страна, ще бъдат премахнати в края на периода, посочен в съгласуван протокол № 5.

3. През третата година от прилагането на този протокол ще се проведатконсултации по общата ситуация и напредъка към пълна либерализация.

Член 2


1. Класификацията на изделията, обхванати от този протокол и внасяни вОбщността, се основава на митническата и статистическа номенклатура на Общността (по-нататък наричана "Комбинирана номенклатура" или в съкратена форма "КН") и всички последвали нейни изменения. Българската митническа тарифа ще се прилага за класификация на стоките при внос в България.

2. Страните се съгласяват, че въвеждането на изменения на установената

практика, правила, процедури и категоризация на текстилните изделия, включително измененията, отнасящи се до Хармонизираната система и Комбинираната номенклатура, в изпълнението или управлението на прилаганите по силата на този протокол ограничения, не трябва да нарушават баланса на правата и задълженията между страните, установен с този протокол; неблагоприятно да засягат достъпа до една от страните; да възпрепятстват пълното използване на този достъп; или да нарушат търговските отношения съгласно този протокол. Страната, въвеждаща такива изменения, трябва да информира другата страна преди тяхното влизане в сила.

Процедурите за прилагането на измененията в класификацията са установенив приложение А.

3. Произходът на изделията, обхванати от този протокол, ще се определяв съответствие с действащите в Общността правила за произход. България ще бъде нотифицирана за всяко изменение в правилата за определяне на произхода.

Процедурите за проверка на произхода на текстилните изделия саустановени в приложение А.

Член З

1. България се съгласява за всяка от годините, за които е в сила тозипротокол, да ограничи своя износ за Общността на изделията, включени в анекс II с произход от България, до лимитите, установени в него.



2. Броят на количествените ограничения и техните равнища, прилагани към

директния внос в България на текстилни изделия с произход от Общността, изразени в кодове от Комбинираната номенклатура, за всяка от годините на прилагане на протокола, посочени в анекс III на този протокол.

3. Освен ако не е посочено друго в този протокол, България и Общносттасе съгласяват да не въвеждат нови количествени ограничения или мерки с равностоен ефект върху търговията с текстилни изделия между двете страни и да не увеличават броя на прилаганите ограничения в сравнение със съществуващите такива към датата на парафиране на този протокол - 21 април 1993 година.

4. Износът за Общността на текстилни изделия, изброени в анекс II и спроизход от България, ще бъде обект на система за двоен контрол, както е указано в приложение А.

Член 4

1. България и Общността признават специалния и отличителен характер нареимпорта на текстилни изделия в Общността след обработка, преработка или изработка в България, като специфична форма на промишлено и търговско сътрудничество.



2. Освен ако не е посочено друго в приложение Б, такъв реимпорт вОбщността няма да бъде обхванат от количествените лимити за изделията, посочени в анекс II, при условие, че се осъществява в съответствие с действащите в Общността разпоредби за изработка на ишлеме в Общността и отговаря на специалните разпоредби, установени в приложение Б към този

протокол.

3. Вносът в България на текстилни изделия с произход от Общността,предназначени за реекспорт след преработка в България, не е предмет на ограничения.

Член 5


1. Вносът на текстилни изделия, обхванати от този протокол, в която ида е от страните няма да бъде обект на количествените лимити, посочени в анекс II или анекс III, при условие, че те се декларират като предназначени за реекспорт от страната-вносител в същото състояние или след преработка, в съответствие със съществуващата в страните административна система за контрол.

Въпреки това, за освобождаването за домашно потребление на изделия,внесени от Общността при посочените по-горе условия, ще бъде необходимо издаването на разрешение за износ от компетентните органи и на доказване на произхода в съответствие с приложение А.

2. Когато компетентните органи на една от страните имат доказателства,че вносът на текстилни изделия е приспаднат от количествените лимити, установени с този протокол, но впоследствие тези изделия са били реекспортирани от тази страна, тези органи ще информират в срок от 4 седмици съответните органи от другата страна за въпросните количества и ще разрешат вноса на същите количества от същата категория текстилни изделия, като те

няма да бъдат приспаднати от количествените лимити, установени по силата на този протокол, за следващата или за текущата година, в зависимост от случая.

3. Износът от двете страни на тъкани занаятчийско производство,изтъкани на ръчни или на крачни станове, на облекло или други текстилни изделия, изработени по ръчен способ от тези тъкани, както и традиционни фолклорни занаятчийски изделия, няма да бъде обект на количествени лимити. Износът на тези изделия с произход от България трябва да отговаря на условията, посочени в приложение В към настоящия протокол.

Член 6


1. За всяка година, предварителното използване на част отколичествените лимити за следващата година, посочени в анекс II, се разрешава до 6% от количествените лимити за текущата година за всяка категория изделия.

Авансово експедираните количества ще се приспадат от съответнитеколичествени лимити за следващата година.

2. Прехвърляне на използвания през всяка от годините на приложение отпротокола остатък към съответните количествени лимити за следващата година се допуска до 10% от количествения лимит за текущата година от количествените лимити, посочени в анекс II.

3. Що се отнася до група I, прехвърляния са допустими само в следнитеслучаи:

- прехвърляния от категория 1 към категория 2 и 3 или от категории 2 и 3

към категория 1 могат да бъдат извършени до 7% от количествения лимит за категорията, към която се извършва прехвърлянето;

- прехвърляния между категория 2 и 3 могат да се извършат до 7% отколичествения лимит за категорията, към която се извършва прехвърлянето;

- общото количество, прехвърлено към категория 2 и 3 в съответствие спървите две подточки на този параграф не трябва да превишава 7% от количествения лимит на категорията, към която се извършва прехвърлянето;

- прехвърляне между категории 4, 5, 6, 7 и 8 се допуска до 7% отколичествения лимит за категорията, към която се извършва прехвърлянето.

Прехвърляне към която и да е категория в група II и III от която и да екатегория в група I, II и III може да се допусне до 10% от количествения лимит за категорията, към която се извършва прехвърлянето.

4. Таблицата за приравняване, която се прилага при извършване напрехвърлянията, посочени в параграф 3 по-горе е дадена в анекс I.

5. Нарастването във всяка отделна категория изделия в резултат накумулативното прилагане на разпоредбите на параграфи 1, 2 и 3 през отделно взета година не може да превишава границите на 17% за категориите изделия от група I, II и III.

6. Органите на страната-износителка са задължени да нотифицират другатастрана, в случай че се прибегне до прилагането на разпоредбите на параграф 1, 2 и 3, поне 15 дни предварително.

Член 7


1. Ако една от страните сметне, че вносът на текстилни изделия,неподлежащи на количествени лимити, с произход от другата страна и обхванати от настоящия протокол, се увеличи, абсолютно или относително, до такава степен или се извършва при такива условия че заплашва да причини:

- вреда на производството на подобни или пряко конкуриращи се изделия встраната-вносител, или

- когато икономическите интереси на страната-вносител го налагат,

Страната-вносител може да въведе в предварителен порядък илиретроспективно система за наблюдение на същата категория изделия за период, какъвто сметне за необходим.

2. Страната, която възнамерява да въведе система за наблюдение съгласнопараграф 1, трябва да информира другата страна най-малко един работен ден преди въвеждането на тази мярка, като по искане на която и да е от двете страни могат да се проведат консултации, съгласно чл. 14 на този протокол.

3. Когато Общността въведе система за наблюдение съгласно този член,България ще прилага съответните разпоредби относно системата за двоен контрол, класификацията и удостоверяването на произхода съгласно приложение А.

Член 8

1. Износът за която и да е от страните на текстилни изделия, които не



са обхванати от количествени лимити, може да стане обект на количествени лимити в съответствие със следните параграфи.

2. Ако една от страните сметне, че вносът на текстилни изделия спроизход от другата страна и обхванати от този протокол, се е увеличил до такива размери или се осъществява при такива условия, че причинява сериозна вреда или застрашава да причини вреда на производството на подобни или пряко конкуриращи се изделия на страната-вносител, тя може да поиска консултации съгласно чл. 14 на този протокол с цел постигане на съгласие относно подходящи количествени лимити за въпросната категория изделия.

Договорените количествени лимити в никакъв случай не могат да бъдатпо-малки от 110% от равнището на вноса на изделията от съответната категория с произход от другата страна в страната-вносител през 12-месечния период, завършващ два месеца или когато не с налице необходимите данни, три месеца преди месеца, в който е направено искането за консултации.

3. При критични обстоятелства, когато непредприемането на незабавнидействия би довело до трудно възстановими щети, страната-вносител може да предприеме временни мерки, при условие, че след това поиска незабавно консултации.Такава временна мярка ще се преференции налага под формата на количествено ограничаване на българския износ за, или на българския внос от Общността за период от три месеца, започващ от момента на искането на консултации.Такъв временен лимит не трябва да бъде по-малък от 25% от

равнището на вноса или износа през 12-месечния период, завършващ два месеца или когато не са налице необходимите данни, три месеца преди месеца, в който е направено искането за консултации.

4. Ако консултациите не доведат до постигане на съгласие в рамките наедин месец, временното ограничаване съгласно параграф 3 може да бъде подновено за нов тримесечен период в очакване на последващи консултации, или да бъде определено годишно равнище, не по-малко от 110% от вноса през 12-месечния период,завършващ два месеца или когато не са налице необходимите данни, три месеца преди месеца, в който е направено искането за консултации.

5. Когато се прилагат разпоредбите на параграф 2, 3 или 4, всяка отстраните ще разреши вноса на изделия от въпросната текстилна категория, експедирани от другата страна преди представянето на искането за консултации. Когато се прилагат разпоредбите на параграфи 2, 3 или 4, заинтересованата страна поема ангажимента да издава разрешения за внос или разрешения за износ на изделия, предмет на действащи договори, сключени преди въвеждането на количествения лимит, но в рамките на фиксирания количествен лимит.

6. Продължителността на мярката и процентите на годишно нарастване навъведените съгласно този член количествени лимити, ще бъдат определени при въвеждането на такава мярка.

7. Разпоредбите на този протокол относно износа на изделия, които саобхванати от количествени лимити, установени в анекс II и анекс III, ще се

прилагат също и за изделията, за които е въведен количествен лимит съгласно този член.

8. Мерките, въведени вследствие разпоредбите на този член не могат дапродължат да действат след изтичането на периода за премахване на всички количествени ограничения и мерки с равностоен ефект, залегнали в този протокол.

Член 9


Нищо в този протокол не представлява пречка за коя да е от странитеедностранно да премахне дадено количествено ограничение или да повиши равнището на достъп в рамките на ограничение, ако пазарните условия позволяват това.

Член 10


1. България поема задължението да предоставя на Общността точнастатистическа информация за всички издадени от страна на българските органи разрешения за износ и внос по всички категории текстилни изделия, обхванати от количествените лимити, установени по силата на този протокол, както и за издадените удостоверения за всички изделия, указани в чл. 5, параграф 3, за които са в сила разпоредбите на приложение В на този протокол.

Подобно, Общността ще изпраща на българските органи точна статистическаинформация за разрешенията за внос, издавани от Общността, във връзка с издадените от българска страна разрешения за износ и удостоверения.

2. За всички категории изделия информацията, упомената в параграф 1, ще се изпраща до края на месеца, следващ месеца, за който се отнася съответната статистика.

3. Страните се задължават взаимно да си предоставят до 15 април навсяка календарна година статистически данни за вноса на всички текстилни изделия, обхванати от този протокол.

4. Всяка от страните ще изпраща, по молба на насрещната страна,наличната статистическа информация за износа на всички текстилни изделия, обхванати от този протокол.

Страните взаимно ще предоставят на съответните органи статистическаинформация за изделията, обхванати от чл. 5 (1).

5. За всички категории изделия информацията, упомената в параграф 4по-горе, ще се изпраща до края на третия месец, следващ тримесечието, за което се отнасят статистическите данни.

6. В случай, че при анализа на обменената информация бъде откритозначително разминаване между статистическите данни по износа и тези по вноса, могат да бъдат проведени консултации в съответствие с процедурата, предвидена в чл. 14 на настоящия протокол.

Член 11

1. С оглед осигуряването на ефективно прилагане на този протокол междуБългария и Общността, страните се споразумяват да си сътрудничат изцяло с цел



предотвратяване, разследване или предприемане на всички необходими законови и/или административни действия срещу заобикаляне чрез претоварване, пренасочване, невярна декларация относно състав на тъканите, описание на количествата или класификация на изделията, или чрез каквито и да са други средства. Съответно България и Общността се съгласяват да установят необходимите законова база и административни процедури, позволяващи предприемането на ефективни действия срещу подобно заобикаляне, които ще включват приемането на съответстващи на закона неутрализиращи мерки срещу замесените износители и/или вносители.

2. В случай, че някоя от страните счете на базата на наличнаинформация, че е налице заобикаляне на настоящия протокол, тази страна ще предприеме консултации с другата страна с оглед постигане на взаимноприемливо решение.Тези консултации ще бъдат провеждани ни във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 30 дни от датата на искането на консултации.

3. В очакване на резултатите от консултациите, упоменати в параграф 2,всяка от страните ще предприеме като предпазна мярка, ако другата страна изисква това, всички необходими мерки да гарантира, при наличието на достатъчно улики за заобикаляне, извършва от страните ще предприеме като предпазна мярка, ако другата страна изисква това, всички необходими мерки да гарантира, при наличието на достатъчно улики за заобикаляне, извършван ето на необходимите корекции на подлежащите на съгласуване количествени лимити, следвайки консултациите, предвидени в параграф 2, за годината на ограничение,

през която е направено искането за консултации в съответствие с параграф 2, или за следващата година, ако лимита за текущата година е изчерпан.

4. В случай, че страните не са в състояние да достигнат взаимноудовлетворително решение в хода на консултациите, предвидени в параграф 2, инициативната страна ще има право:

(а) Където са налице достатъчно улики, че изделия с произход отнасрещната страна са били внесени в нарушение на настоящия протокол, да приспадне съответните количества от количествените лимити, установени по силата на този протокол.

(б) Където са налице достатъчно доказателства за невярна декларацияотносно състав на тъканите, количества, описание или класификация на изделията с произход от другата Страна, да откажат вноса на въпросните изделия.

(в) В случай, че на територията на ответната страна е извършенопретоварване или пренасочване на изделия, непроизхождащи от тази страна, да въведе количествени лимити по отношение на същите изделия, но с произход от тази страна-ако те вече не са обект на количествени лимити, или да предприеме каквито и да са други подходящи мерки.

5. Независимо от разпоредбите на протокол № 6 за взаимопомощ помитническите въпроси към Европейското споразумение, страните се споразумяват да установят система за административно сътрудничество с оглед

предотвратяване и ефективно насочване на всички проблеми, възникващи в резултат на заобикаляне на протокола, в съответствие с разпоредбите на приложение А към него.

Член 12

1. Количествените лимити, установени по силата на този протокол върхувноса в Общността на текстилни изделия с произход от България няма да бъдат разделяни от страна на ЕО на регионални дялове.



2. Страните ще си сътрудничат с оглед избягването на внезапни иувреждащи промени в традиционните търговски потоци, водещи до регионална концентрация на директния внос в Общността.

3. България ще следи износа си в Общността на изделия под ограничениеили наблюдение. В случай, че възникне внезапна или увреждаща промяна в традиционните търговски потоци, Общността ще бъде в правото си да поиска провеждането на консултации с оглед намиране на задоволително решение на тези въпроси.Тези консултации трябва да се проведат в рамките на 15 работни дни от датата на искането от страна на Общността.

4. България ще положи усилия да осигури, доколкото е възможно,равномерен износ в Общността в течение на годината на текстилни изделия, обхванати от количествени лимити, като се отчитат по-специално сезонните фактори.

Член 13


1. Страните ще се въздържат от дискриминация при разпределяне на разрешенията за износ и разрешенията за внос или на документите, указани в приложение А и В.

2. Ако някоя от страните счете, че прилагането на този Протокол илитърговската практика на коя да е от страните разстройват съществуващите търговски връзки между Общността и България, незабавно ще започнат консултации в съответствие с процедурите, указа и в чл. 14, с оглед регулиране на положението.

Член 14

1. Освен ако не е предвидено друго, специалните процедури законсултации, разгледани в настоящия протокол, ще се подчиняват на следните правила:



- всяко искане за консултации ще бъде отправяно в писмена форма къмответната страна,

- всяко искане за консултации в 15 дневен срок след нотификацията щебъде последвано от съобщение, излагащо причините и обстоятелствата, които по мнение на изискващата страна оправдават една такава молба,

- страните ще започнат консултации най-късно в рамките на един месецслед нотификацията на искането за консултации с оглед постигането на съглашение или на взаимно приемливо решение в течение най-късно на още един месец.

2. При необходимост, по молба на коя да е от страните, консултации ще бъдат провеждани по всякакъв род проблеми, произтичащи от прилагането на настоящия протокол. Всички консултации, по силата на този член, ще бъдат провеждани в дух на сътрудничество и с провеждани по всякакъв род проблеми, произтичащи от прилагането на настоящия протокол. Всички консултации, по силата на този член, ще бъдат провеждани в дух на сътрудничество и със стремеж към изглаждане на различията между страните.

Член 15

1. Настоящият протокол ще влезе в сила на първия ден от месеца, следващдатата, на която страните взаимно се уведомят за приключването на необходимите за целта процедури. Протоколът ще придобие правна сила от датата на влизане в сила на Временното споразумение между Европейската икономическа общност и България, подписано на 8 март 1993 година. Срокът на действие на този протокол ще продължи до края на периода, указан в съгласуван протокол № 5.



2. Всяка от страните може по всяко време да предложи консултации, всъответствие с чл. 14, с оглед съгласуване внасянето на поправки към този протокол.

3. Всяка от страните може по всяко време да денонсира този протокол,като уведоми за това другата страна. Действието на протокола ще бъде преустановено 6 месеца след датата на нотификация и количествените лимити,

установени по силата на този протокол, ще бъдат пропорционално намалени.

4. Анексите, приложенията, съгласуваните протоколи и съвместнитемеморандуми, прикрепени към настоящия протокол, ще представляват негова неразделна част.

5. Настоящият протокол ще представлява неразделна част от Европейскотоспоразумение между Общността и България, подписано на 8 март 1993 година и Временното споразумение между страните, подписано на същата дата.

Член 16


Настоящият протокол ще бъде изготвен в два екземпляра на датски,холандски, английски, френски, немски, гръцки, италиански, португалски, испански и български езици, текстът на всеки от които има еднаква сила.

AHEKC I


1. Когато съставният материал на изделията от категория 1 до 114 не еизрично упоменат, тези изделия се приемат за изработени изключително от вълна или фини животински косми, от памук, изкуствени или синтетични влакна.

2. Облекла, които не могат да бъдат определени като облекла за мъжеили момчета, или облекла за жени или за момичета, се класифицират като облекла за жени или момичета.

3. Когато е употребен изразът "бебешко облекло", това означава облекладо и включително търговски размер 86 см.

ГРУПА I A

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ў¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ў¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤ў¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

Категория ¦ Код по ¦ Описание ¦ Таблица за

¦ комбинираната ¦ ¦ приравняване

¦ номенклатура 1993 ¦ ¦

¦ ¦ Ј¤¤¤¤¤¤¤ў¤¤¤¤¤¤¤¤

¦ ¦ ¦бр./кг ¦ г/бр.

¦ ¦ ¦ ¦

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤Ґ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤Ґ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤Ґ¤¤¤¤¤¤¤Ґ¤¤¤¤¤¤¤¤



1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤Ў¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤Ў¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤Ў¤¤¤¤¤¤¤Ў¤¤¤¤¤¤¤¤

5204 11 00 Памучни прежди,

5204 19 00 непригодени

за продажба на

дребно


5205 11 00

5205 12 00

5205 13 00

5205 14 00

5205 15 10

5205 15 90

5205 21 00

5205 22 00

5205 23 00

5205 24 00

5205 25 10

5205 25 30

5205 25 90

5205 31 00

5205 32 00

5205 33 00

5205 34 00

5205 35 10

5205 35 90

5205 41 00

5205 42 00

5205 43 00

5205 44 00

5205 45 10

5205 45 30

5205 45 90

5206 11 00

5206 12 00

5206 13 00

5206 14 00

5206 15 10

5206 15 90

5206 21 00

5206 22 00

5206 23 00

5206 24 00

5206 25 10

5206 25 90

5206 31 00

5206 32 00

5206 33 00

5206 34 00

5206 35 10

5206 35 90

5206 41 00

5206 42 00

5206 43 00

5206 44 00

5206 45 10

5206 45 90

от 5604 90 00

5208 11 10 Памучни тъкани,

5208 11 90 освен газ, ха-

5208 12 11 влиени тъкани,

5208 12 13 тъкани ленти,




Сподели с приятели:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница