Пламен пенев критическа хроника животът на идеите (Сборник)


Отново за „поколенията от 90-те”



страница5/19
Дата23.07.2016
Размер4.85 Mb.
#2680
ТипСборник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
Отново за „поколенията от 90-те”.

По следите на една творческа генеалогия.

Поетична традиция, типологии, отражения. Дискусия

Наложително е да знаем, че тези редове са обречено-смирени опити да докоснат и щрихират неназовимото, а оттам и да говорят с материалните си възможности не само за една книга, а за нейната същност, - или по-точно за препращанията на тази същност към обитаващите полуматериални, отелесени нейни видими очертания, които имат своята последна виталистична основа в самите първообрази на устроението, на космогоничните предрожденни свръх-времепространствени измерения на вселенското. Там загребва със своя загадъчен полутелесен опит да се ореалности този поетичен език. Там са неговите окончателни и последни знания за нещата, хоризонти на съществувание. И „храмът на изкуството” с неговите „служители”/медиатори са относително добре изразените негови контури, задържащи се все някак в материални измерители. Затова и съвсем осъзнат и навременен е отказът от предвидимия аналитизъм на критическото изговаряне тук. То няма да се докосне, а ще отдалечи изричането на близки и правилни идеи за творческото в дадения случай. Така, по този начин, това явление не е само респектиращо, защото то не стои авторитарно и единствено в традицията, а е повече далечно, обширно, неизменно неоградило се, съзнателно по природа и произход поместено именно в движение, в преход, в неустановената спрямо категории, жанрове, естетически и езикови конвенции и всички останали от света „материални” оразмерения е неговата същинска, и все пак все още отразена същност, - това е неговата прехождаща „сянка” на истинското Аз. Опитът да бъдат плахо видяни тези „докосвания” с познатото ни от този свят е и действителното скромно намерение на този текст...



Ето защо, за да сме справедливи и поне частично съответни на поетическата природа и осмислили това „естетическо уравнение”, сме задължени предимно да предполагаме, без да категоризираме с някаква неизменна завършеност на критическата идея. Знаем, че единственият възможен начин, за да докоснем и относително назовем проблема е като гледаме неговата „сянка”, която той спуска, оставя, неговите особени следи чрез езиково-текстологичното си присъствие и прехождане през „видимата” част и природа на нещата, в участъка на този спектър на относително „проискряване” през конвенционалното, при неговото пресрещане, прекосяване именно чрез тези особени отражения на стих, образ, мотив, емоционално-чувствен порив, - отражения на истинските свои „лица”, а така и съставни елементи-отражения на монолитния, цялостен поетологичен образ. Тоест, трябва в този критически екскурс да гледаме в предхождащото и последвалото като „следа”, и видим отпечатък на обсъжданата езиково-естетическа „дейност”-акт, а не в нейната втвърдена” обвивка на акта, (колкото и относителен да е той). Можем единствено да обхождаме „проблематиката”, но не бива и не е възможно да я очертаем, и да й дадем покой в някакъв постулат и в разпозната завършена художествена конвенция…

Това е творчески дебют, но и не е. Две години писане-отлагане, десет отглеждане на поетическия език; - междувременно дълго съпровождан/обогатяван от самостойното съществуване на един от най-силните силуети на „добър читател”, които познавам. Дори заглавията са две – „Дим” – „Морска карта”, а текстът се движи и ситуира между тях по еднакво силен начин. Ето защо писането е не на две редакции, а всъщност на две метаморфози, лица, състояния на поетичния език в неговото линейно случване, въплътило се, спряло се в своята самоотричаща и самопреодоляваща се междинност. И когато преди около десет години „Дим” се появи, а после беше изящно-красиво отложен, забавен, и впоследствие дойде времето на „Морска карта”, тези две състояния на единния поетичен език, в техните текстологични очертания, не можеха да бъдат просто две редакции, а оставаше само да са две отделно написани книги, пренаписващи всъщност един свой изначален първообраз на лирическия Аз, на този поток, следван явно дълговременно, поток предцивилизационен, удивително точно определен от Малина Томова като „метафизична песенност”; - Не е и с жанрово даден определител, просто контури на една вълна, непрестанно движеща се сянка на снетата в реалността свръхреална песенна основа на света, като словото, образно-изказните му изразители са следващи я, отразяващи, превеждащи нейната друга, автентична свръхреална основа; Словото е „отразена” формална междинна спирка на същинското, окончателно, завършено негово основание в духовно-иреалното, метафизично-друго. И тази „метафизична песенност” не се интересува от литературно-културологичното, от формално-изказното, те за нея са междинни означения, като тя само проискрява, пресичайки със святостта си профанното и еднакво лесно може да продължи или да се „разбяга” отново в небитие в своите истински пространства. Тя не се интересува от културните пространства на конвенционално-еволюционното, а винаги е през тях, полуматериална, само до някъде обвързана в своето пресрещане с видимия свят на език или на лирическата традиция. Тук става дума за метафизични преводи/снемания в поетическия език на онези първообрази, посланици на първоначалата във видимия свят, донасящи някакви насъщни знания за другото, за сферите между световете, но потребни на отразените очертания у човека и човешкото, за да просъществува, тук и сега, но поне с енергиите за това друго. Затова и търсенето на категорични негови измерители е леко казано пресичане с отричане, пренебрегване на самата негова природа и същност. Затова можем да долавяме, фрагментарно, дадени допирни точки с лирическата конвенция и едновременно да оставаме над тяхната ясна мирогледна очертаност, завършеност, - отиващи над нея, за да търсим там действителните опори на обсъждания поетичен език. В този смисъл при премиерата на книгата Ю. Жилиев, различавайки тоналности и парадоксалното изобразително начало от лириката на Б. Иванов, е безусловно прав, като ситуира , отново с правилния отказ от категоричност, маркерите на тази поезия в някакъв „неустановен, език в движение, в развитие, в своя вътревидова процесуалност, с дълбоко време и основания на трудно проследима и дълбока ритмичност”. А от друга страна Малина Томова, доловила зрялата сила и „завършеност в незавършеността”, е по свой начин категорична с дълбинните си интуиции, препращащи към нейното виждане и определение за т. нар.от нея „митична песенност”. А по такъв удивителен начин, събраните силни имена и още повече чисти и красиви същества, отглеждащи текстологичната цялост на книгата и книжното тяло като М. Томова, Ив. Цанев, Ю. Жилиев, Я. Левиева, М. Иванова, са също част от загадъчната окръгленост на събития, пресрещания, срещи и далечни приближавания и надвременни родства.

И в крайна сметка, бихме отбелязали, че тук имаме отказ на поетичния език от ограждане и ореалностеност, той е останал отворена система, подкрепен от дългото творческо „несъстояване”/отлагане, отдалечаване на дебюта, едновременно с това криещо и носещо иманентно в себе си респект пред традицията, а съответно така и дълго, неизменно съприкосновение, съотнесеност и диалог с нея. Като непротиворечиво и обединяващо, всичко в тази поредност е все част от това флуидно, „метафизиращо” изказността и изобразителната природа поетично движение, което е постоянно преминаващо през „формите”/лицата на езика и постоянно отричащо ги, видоизменящо, непобиращо се, неспиращо в нито една, поместено във всички и едновременно в нито една; – изобразителна относителност, загребала в дълбинните пластове на езиково-естетическата памет, оттатък паметта на еволюционното вживяване и пренасяне на класическия стих и образност, оттатък в именно една дълбинна „метафизична песенност” равносилна, синхронна литературно-исторически и категориално на дългата митологична, надисторическа памет при „аедите”, на античната „песенност”, помнеща тази митологичност. Виталистичният порив на лирическото постоянно препраща с проекциите, говори подтекстово с тази „метафизична песенност”, с разширяващите триизмерното измерения на митологичното: „Добра земя муцуно влажна // доведи ми // свинете бесни тътени балкански // грухтящите мъже // с рога от явор// свистящите жени // с нозе от пясък // гори стада // от вкоравени хора // вдълбай ме // в камъка им // натъпчи ме // с имената им // преди да // са се пръснали съгласните // като мухи // на тлъсти черни късове // над мъртвите тела // над мъртвите народи // над вечно преминаващите // отвъд // добра земя (Ангелова 2012: 5).

Този език е всичко това и не само. Той е вечно метаморфозиращ, мигриращ, видоизменящ се и бягащ от постулиране, от конвенции, просто навярно защото е един „медиатор”, изразител, носител на вечния лирически дух, въплътил се в него. „Посрещнат” и приет от художествения език, лирическият дух се е вселил и приел в дадения случай тези „формално-изказни”, „идейно-естетически признаци. И толкова. Той си остава „орелефен”, своеобразен „негатив” на реалната литературно-историческа оразмереност. Неговата поместеност е не точно в нея, вместилището на тази „душа на езика”, на тази особена негова „сянка” е в самото движение, в проблясъка на хрумването за литература и поезия, в „сянката”, прехождаща през нещата, за да изрази така тя самата истинска своя същност, действително и последно, окончателно убежище. Жизнените реалии са преобразувани, „стрити” от множествата и едновременно налични времеви измерения и пространствени полета, в които поетичното съзнание се самопомества и насичайки линейно-сюжетното, умножавайки смислите „изтегля” фактологичното в така очертаната вече и моделирана самостойна художествена реалност; - и в пресичането между „конвенционалната” и „поетична” реалност са смислопораждащите и образно-творчески проекции на стила; - между наличния, макар и някак палимпсестно съхранен, спомен за тази действителност и „забравената” нейна етимологична основа: „Не ще отключим гривните от злато // балсамови тела не ще запалим // и в равни напеви ще омотаем Севера // ще му родим деца // непожелани непожалени // във снежен анапест ще заприиждат // кърмачките вълчици // опитомени хладни са другите ни пътища // затваря ни капанът на кръвта // и щракна с бясна дива челюст // по отминаващия после и преди // зад кадър // над // … // безкрайното поле е в обли напеви // в яка от тъмна памет // потъва и люлее” (Ангелова 2012: 42).

Наличното двойното дъно на тази поезия с убежна точка, организирана в дълбочина, говори за привидно очевидни и „лесни” неща, видими и реални, и едновременно точно тази нейна убежна точка, с това свое второ/двойно дъно тя изразява и постига истинската си природа, достига до последните си творчески основания, като така е постигнала постоянно преследваната своя „душа”, имаща тази двузнаковост, оразмерена между материя и дух, между видимо-невидимо, между отказ от установеност и в крайна сметка „установеност”, оставане в междинните форми на образно-изказното чрез тази флуидно-енигматична, обективистична лирическа образност, - говореща не с очевидното, с първо казаното, с поетично-фактологичното, а с един своеобразен полисемантизъм на „казване чрез неказването”, радикално разфокусиращ и умножаващ интенции, идеи, формално-съдържателни фигури: „Какво са очите ми без гледки // гласът без топлата окръжност на устата // ходилата без гъвкавите стави // видения довеяни от птичите рояци // които сме // сухите треви // нарастват в сълзи и думи // няма вятър – глас // речта е сух варовик // калциран ларинкс в иглолистни хрипове // с пера в трахеята ви викам // с кълбо от корени в корема ви зова // русалки нимфи блатни езерни смоли подкория // фосили бивни прешлени // палеолитни в паметта // нима без песен може // в сърцето ни да се изпише // гравюра някоя с резец от струна… // ела при мен живот // с думи звук… // нещо зрее // оформя острието на слуха //туптят очи сърца // звезди в далечината на телата ни… // повярвай – искам и не намирам в теб // нещо повече от сърце // изгребано като пясъчно дъно… // раздели се на две море // пред шествието на душите // повярвай // исках и не намерих в теб // мой малък дом някъде дълбоко в нощта // нищо в което да вярвам” (Ангелова 2012: 13-14). В първото ниво на художествената тъкан и във въвеждащите измерения на лирическото послание свободно се движат реминисценции, поетически цитати и идейно-философски алюзии, чрез които разпознаваме традицията, - върху които, върху тяхната „памет”, като основа и текстологично-поетичен фон, се гради този същностен, втори план на образно-изказната структура и въобще на водещата дълбинна автентична тоналност в лирическия текст.

Тук виждаме интелектуално-мирогледните, естетически тоналности на Н. Кънчев, с неговите образно-смислови изказни „зефове” (насичащи, разколебаващи вертикално предвидимостта на линейното мислене), свръхасоциативни обрати и алюзии, с превеждане през интелектуалното, сюрреалистичното в емоционалното с вътрешните одухотворени пространства и дълбочини на езика. Допирни моменти различаваме и в един по-широк литературно-исторически контекст спрямо тънката емоционално-сетивна чувствителност и фината удивително двузнакова материално-иреална изказност на Вутимски, а с белезите на флуидното поетично, с относителността на изобразителния фокус и на метафизичните тоналности достигаме и категорично до Геров. Тъй че, по този начин само частично определяме някои поетически отлики тук с далечните предходници, като поставяме книгата „Морска карта” естетически в именно това генеалогично и литературно-историческо обкръжение на Вутимски, Геров, Б. Иванов, Н. Кънчев, Ек. Йосифова.

Нещата са и такива, и са много нещото друго. В първите подстъпи към лирическия почерк разчитаме и маркери, родствени с т. нар. „леко писане” от 90-те на нашите постмодернистки пробиви. Но с дългата памет в себе си, с обширния прочит на традицията, чрез езиково-естетическия спомен за десетилетия, поколения и стилистики, за свръхисторични и предисторични проекции и заемки от мировото съзнателно, дори преди още то митологично-легендарно да е изричало нещата за света, ние се досещаме и смеем да твърдим категорично, че тук имаме среща с някакъв своеобразен ”висок модернизъм”, контрастен и последващ постмодернистките ни експерименти ; - доколкото въобще този творчески мироглед се интересува от маркерите на литературното и на „измите”. А също така, относно почерка, бихме прибавили допусканията за налични сюрреалистични тоналности: „Най-сетне пристигнахме в уреченото място // момчетата отвинтиха чашката на един червен термос // а в краката ни се втурна някакво странно пиле // с бухнали украшения зад ушите // смяхме се дълго // в лабиринтите на разровената от смок поляна // изгубеният рай беше изшляпан с шаблон и бяла боя // върху четвъртит камък катурнат наопаки // с къса указателна стрелка // наполовина заровена в пепелта на старо огнище // по този повод Борхес (кучето на Борко) глътна // една сурова рибка // с люспите и опашката // веднага след това я повърна // така и трябва да бъде // човек не е господар на живота дори и на своя // докато той сънувал гигантски мухи // тя блуждаела в кошмара на агонията // защото ей така // наметнахме му една жилетка на жълти // хеликоптери // после гледахме как пеперудите огъват тежките // цветове на детелината // като миниатюрни катапулти // и бяхме толкова далеч до себе си // на връщане сянката на първия // падаше върху последния” (Ангелова 2012: 67).



…В тази връзка е и щастливо, художествено продуктивно, забавянето на премиерата, сякаш изчакала да се изтече авангардно-реформаторската линия от края на 90-те и от началото на следващото десетилетие, акцентираща и заложила на резките, категорични откази/очертавания спрямо предходното (соцреалистично, нормативно-естетическо и пр. друго), и това на ниво социокултурен жест, пост-социалистически, и едва сега – реформаторското, достигнало до нивата на идейно-естетическото, до метаморфозите на стила, до пластовете на образното и сложното поливалентно хронотопно изживяване на поетичния свят. И тук съзнателно, без да забравяме, бихме пропуснали като несъществени проблемно-тематичните полета, отнесени към въпроса за „женското писане”, - и защото те не са мирогледно-естетически акцент тук, а и защото обсъжданата творческа природа е далеч нататък в някакъв свой изяснил се дълго и укрепнал поетичен глас на „андрогинното”, надматериално паметно/безпаметното, носещо и едновременно „не-помнещо” и историчност, и жизнени реалии, а още по-малко половите маркери на лирическото в себе си; - като емоционално-сетивна устроеност тази поезия достига и е в „безполовостта”, а с други откази от разделения на наслоенията от „цивилизована памет” тя е „предисторична”; - в този смисъл можем да говорим и за един авангардно „разсъбличащ” рефлекс пластовете на литературно-историческото в контекста на „измите” от традицията на .ХХ. век. И едновременно всичко това е недостатъчно, категоризирането чрез литературните конвенции е оставане на критическото осмисляне в твърде междинни територии, акцентът е другаде, - емоционално-изобразителният фокус е организиран в съвсем друг порядък. Тук водещ е плаващият унес на съзнанието, сепнато в даден миг на моментно „виждане”/поглеждане в реалиите и нещата, но някак очуднено, опрозрачностило думи, лирични лица и гласове, едновременно носещо ги, витаещи край себе си, останало да живее чрез единството на толкова много ракурси на съзнателното, че са разфокусирани и преумножени в един-единствен и необозрим свръхпоетичен поглед на лирическото съзнание, носещ поне две сигурни допирности – в триизмерното и далеч изнесеното осезание вън от него, и събрани тези двете в единното нещо „трето”, което именно е изобразителният, опосредстващ, усложнен и цялостен фокус на „осъзнатост” в този лирически субект, (каквото и да означава това и той с така очертаните характеристики): „Навлизам в песъчливата трева // насипана край пътя // след мен Мария шумно рови // в кесията на есента // подобно пуканки се пръскат ситните й стъпки // не се обръщай // подбери в гласа си какао с мляко // хрупкава бисквита // кокос и мента // поръси го бавно // в шарлотите на този плавен // щироколистен залез” (Ангелова 2012: 35). Нещо повече, „сомнамбулно-парадоксалният”, преобърнат поглед и сетивност на езика, разсичащото и преумножаващо смислите лирическо изживяване поражда самата сюрреалистична природа, вътрешният времепространствен континуум на художественото и на съотнасянето му към емпиричната действителност: „Тук нещо трябва да запази топлината на телата ни // най уязвимите участъци // докато ни открият // сме били изгубили най-ценното душата // и произношението // и най-последната дебелана знаела поне два езика // и разполагала поне с една душа // на сто неграмотни най-много двама // можели да се целуват // макар че да признаем всички искали да се подписват // с особено мнение / там бил трикът // не можело без милосърдие // кучетата ги отпиши // всеки има поне един шанс да спаси земята // от друга страна ако летиш в сектора за непушачи // шансът ти намалява // заради блондинките с гърмящи бюстове // виж на нас това не може да ни се случи // не и докато пием боза // не и докато се умиляваме // зад запотените стъкла на закусвалните // ако не ни достигне трагичност // щял да услужи със своя собствен ковчег // сега може да ни се вижда скъпо но след време // сме щели на крака да му отидем // мъдростта не е безплатна като повечето // безопасни неща // друг поглед ни е нужен приятелите // да се подчиняват // да стъпват с грацията на сърна // да привикват от шепите на гения вода да пият // само че не безплатно // ако щем и отче наш на старославянски да му изпеем // не! // не може за нищо да ни се врява // кой избива кучетата да не би да знае // как сме се нагушили миналата пролет // после сме постлали едно меко одеяло пред камината // толкова ни била добрината // след тази случка селяните си били подпалили ливадите // и много огньове умрели ей така за нищо // всичко се отдръпва пред шествието на душите” (Ангелова 2012: 45-46). Стихът и синтактично-смисловата му цялостност е със стилистиките на Н. Кънчев, а с поетическия поглед, изяснил се в тази своя характерна парадоксална, преобърната природа, достигаме до модерно-авангардните пробиви на Б. Иванов: „…трябва обаче // да сме съчинили // магическо уравнение // някакъв кулинарен фокус // който изцежда погнусата // от тия музикални пиршества // от това далечно човечество // защото стана ясно че сме се влюбили в миналото // и против тая обич // не можем нищо да сторим // ни нощ нито звезди // ще ни примамят // далеч от тая стая // от този безприютен звук // който ни убеждава че мястото на сокола // е ръката й” (Ангелова 2012: 47).

…И дали впоследствие този поетичен език ще проискри кратко при пресрещането с триизмерната си ситуираност, или ще продължи по-дълговременно с присъствието и своето пребиваване/развитие, това сякаш не е съществено, защото той вече е бил тук, пресякъл е границата на нашия свят, донасяйки посланието, знанието, което е имал да изговори и донесе. А и той може да бъде всичко, да се въплъти във всяко отделно „лирическо лице”, като осъзнато не го прави, останал не ограден, в движение чрез тази своя неизменна флуидна постоянно установяваща се и едновременно „самоотричаща” се цялост; което е неговият действителен живот и неговите автентични материално-иреални, „гранични” жизнени територии. Думите витаят, свръхсъзнателни, в пространството и са събрани от далечни негови „места” привидно „небрежно”в единството на текста, но помнещи своето предхождащо „реене”, останали в рамките на поетическото послание с паметта за тази неизменна освободеност, - както непосредствено те едновременно са и не са по този свой особен, уникален начин всички „лирически лица”: „Погледнах // като хиляди преди това - // все същата вода заситена и обла // като жена дете и птица разпиляна // в огънатите облаци // крайречните пространства на града // замрели в полет // отвесен и прицелен // в един под уровне реки Дунае // апетитен свят // тук аз съм // дим надиплен // в кълбовидните минути // влетели – излетели // между две цигари // а ти // подобно опитен плувец // изрязваш // дълбокото и плиткото на дланите // смаляващите се над мене // водни кръгове” (Ангелова 2012: 19).

Другото е „приземно” и незначително притеснение, жужене от преходния свят, с което тези лирически начала не се занимават. Те са защитили смисъла на света с/в показания образно-изказно и идейно-философски пантеизъм и неподражаемо, увличащо негово многообразие в „малките”, конкретни форми и движения, останали в обозримия, камерен ареал на този видим свят, изпяващи го. И така тази поетична генеалогия - станала висша апология на живота и на неговите форми, но разпростряла го в обширните територии на недоизказаното, гносеологичното, и разкрила цялата територия на знанието си чрез своята „морска карта”, очертала действителните размери, черти и цялостни очертания на съществуванието, видяно като форма и дух, като видимо и всичките множества „други брегове”. Останалото са красиви крайбрежни „останки” от морския живот – на миди, ракообразни, корали и всички спомени за този живот, свидетелства в приземно-морските археологии, където словото е оставило своя отпечатък, своите следи, преминало през „бреговете” на видимо-невидимите граници между вода-небе-земя, между светове на водата и на въздуха, между световете на привидно живяното и сънуваното живяно, на словото възможно само с другите очертания и граници, на поетичното слово-отражение с двойното дъно и убежна точка в своите последни, окончателни предели и родни владения, чиято все така междинна територия е и тази загадъчно-красива времепространствена и митологично-исторична земя на „метафизичната песенност” – „…през мантията земна на съня” (Ангелова 2012: 60).

ЛИТЕРАТУРА
Ангелова 2012: Ангелова, М. Морска карта. София: Стигмати, 2012.

Ефтимов 2011: Ефтимов, Й. Обидно е, когато не обичаш; Сърцето не е създател. // НБУ. Университетски дневник, № 31, 2011.

Ефтимов 2001: Ефтимов, Й. Опера нигра. София: Анубис, 2001.

(март, 2012 година)

.ІІІ.
ЗА ПОЕТИЧЕСКИЯ СВЯТ И СВЕТОВЕТЕ

АСПЕКТИ НА ХУДОЖЕСТВЕНАТА СЪЩНОСТ В ПОЕЗИЯТА НА ИВАН ЦАНЕВ

Още с преддебютната си книга Съчинения (1964), сборник по характера си еклектичен, поезията на Иван Цанев идва едновременно и с младежкия порив, и с едни поразително завършени мотиви и образи, които тези страници съдържат, включително и с емблематичния образ-символ на онова екзистенциално-лирическо видение, поместено/изразено в „дървото на хълма”; - образ-символ, завършен още там, в „Съчинения”, събрани от приятеля В. Тачев. Именно този естетически факт е свидетелство за изначално предрожденния и автентично завършен поетически профил на твореца, изяснил се свръхвременно и впоследствие е останал само да бъде снет/ореалностен в стихосбирките и стихотворенията в линейната последователност на развитието му (която не е единственото негово лице, а е само частица от идейната цялост); - поетически профил, доизградил така „физическото” тяло на поетовата душа и нейното реално-иреално съществувание. Има ясна предопределеност в „изпълването” на този предрождено доловим поетичен профил – от дебютната „Седмица” (1968) до последните книги на поета – именно с това естетически значещо преплитане и надделяване на така назования предрожден, автентично-изначален творчески порив над хронологичната книжна поява и съответно разгръщане/ореалностяване на поетическия свят.



Точно в такъв реално-иреален план само е адекватно осмислянето на творческата природа у Ив. Цанев, която, видяна на формално-изказно ниво, е привидно класическа – с линейно-сюжетния характер на стихотворния текст, с изобразителните си характеристики и образни натрупвания, обърнати при пръв прочит към видимото хроникиране на жизнени реалии и смисли. А в същината си, оттатък тази изобразителна техника, присъстваме на категорично отваряне/разгръщане в триизмерна перспектива, надхвърляща в последствие материалността си в ракурса на идейната, сетивна и образна взряност отвъд себе си. Което е ознаменувано от мощната скрепителна рамка на това разгръщане/отваряне навътре, с движението на лирическата тъкан от двуизмерна линеарност на видимите неща към дълбоката метафора и творческо вчувстване през видимото в метафизичното му съответствие, отнасяне на действителността в свръхреалните й смислови начала. И всичко това, - като свое окончателно намиране, „генеалогично”, типологично ситуиране и с крайния си художествен, литературно-исторически резултат - е безусловно творческа природа от класически модернистичен порядък, съизмерена/поместена в обкръжението на най-добрите и светли образци от родния и общоевропейски модерен двайсети век.
Х Х Х
По привидно „опосредствани” пътища, и само чрез тях, считаме за единствено възможно очертаването на обширното действително творческо обкръжение и иманентни художествено-изказни измерения, в което се намира всъщност тази поезия, определима категорично с маркера на „сложността”, явна или скрита. Какво имаме предвид в този смисъл на разсъжденията?

Т. С. Елиът в „Традиция и индивидуален талант”, изяснявайки аксиоматичните постановки за „модерно” и „класическо” в голямата литература, говори точно за това движение, мощно/тотално влияние на единосъщното понятие за тази, от порядъка на високата модерност, идейно-естетическа генеалогия; - и че една творба е повече съотнесена към традицията, вписваща се в парадигмата, колкото повече тя е модерна и съизмерима с неизменното (движение в синхронен и диахронен смисъл); т. е. творението е значещо ново, приносно, колкото повече в този смисъл е „класическо” и съобщаващо се с „идеалния вътрешен ред”; - а взаимното, двустранно влияние съставя и стойността на творбата с нейната дълговечност, и вечното, състояващо се в многото свои реалности, обновление в мига на изкуството: …Съществуващите паметници на художествената култура образуват един идеален вътрешен ред, който се променя с появата на нова (но истински нова) творба на изкуството. Този ред е завършен преди появата на новата творба и за да продължи съществуванието си след нейното въвеждане, целият досегашен ред, макар и неосезаемо, трябва да се измени, а оттук отношението, измеренията, стойността на всяка отделна творба на изкуството по отношение на цялото се изменя; в това се състои взаимното проникване, съгласуваността между старото и новото. Миналото трябва да се изменя от настоящето, точно както настоящето се направлява от миналото… (Елиът 1980: 37). И когато осмисляме художествената същност в поезията на Иван Цанев, и съкровената логика на съществуване, която е определяща за неговия художествен език, стъпваме и върху постулата на Елиът за „деперсонализация” на творческото съзнание, което се пренася и към възприемане на световната цялост - с издигане на поета до съзнанието на миналото (Елиът 1980: 39), - и при нейното идейно-философско изразяване, което бихме определили именно като „обективизиране” на това съзнание и на този художествен език. Оттук достигаме до едни от основополагащите идеи при Далчев, изразени в „Изкуството като творчество” (1943), които уплътняват, превеждат разбирането за модерност, циркулиращи едновременно между „родно”-„чуждо” (общоевропейско) и вътрешните характеристики, конституиращи изяснените вече в постсимволичния период вътревидови измерения на нашия модернизъм: ...Това би значило да се върнем към остарялата и наивна теория, според която изкуството копира природата и живота. Художествените произведения не са копие на действителността, а проекции от душата на художника, въплъщения на различните нейни наклонности и възможности... /подч. мое, Пл. П./ Поезията не е биография: първо, защото в основата й лежи въображението, и второ, защото в нея (и в изкуството изобщо) намират израз не само преживелиците, но и бляновете, и идеалите на поета, и всички негови неосъществени желания, всички негови неутолени страсти и жажди… Правилно е било забелязано, че изкуството не е отражение на живота, а по-скоро неговото допълнение. То е, бих казал аз, във всеки случай едно разширение на човешкото битие. И в това се заключава може би неговият смисъл и неговото очарование... (Далчев 1980: 51-52).

Големите мислители на века (.ХХ.), структуриращи всеобщите идейно-философски зависимости на художественото познание в модерната епоха, безусловно достигат до пресичането/припокриването в достиженията и изводите си, докосвайки се до мисловните конструкти на всеобхватното; - и така препращат достиженията и хоризонтите на своето време до образците в изкуството на неизменното, надвременно-вечното. В този смисъл са единосъщни съжденията на Далчев, относно антимиметичната същност на поезията със своята убежна точка във „въображението”, и виждането на Башлар във „Въздухът и сънищата” за „литературния образ”, въплътен от модерното поетическо съзнание. Там, в същото това идейно съсредоточие, са определими поколенчески, общностни кръгове и индивидуални лирически светове от реда на Вутимски-Геров-Цанев-Кънчев: …Има тихи поети, поети на тишината, които първо заглушават прекалено шумната вселена с нейните оглушителни трясъци. Те чуват това, което пишат, в момента, в който го изписват, в бавния такт на един писан език… преди още да чуят написаното, те знаят, че написаният ритъм е верен, че перото само ще се спре пред хиатуса, ще откаже безполезните алитерации, искайки предварително да повтори звуците, а не мислите… Следователно поезията наистина е първият феномен на тишината. Внимателната тишина живее под формата на образи. Тя образува поемата в тихо време, във време, когато никой не се удря, нищо не се ускорява, нищо не се управлява, време, готово за духовност, времето на свободата ни… Двойната функция на литературния образ е да обозначи нещо друго и да накара да се мечтае по друг начин… Въображението в нас говори, нашите мечти говорят, нашите мисли говорят. Цялата човешка дейност иска да говори. Когато тази дума осъзнава себе си, тогава човешката активност иска да пише, тоест да подреди мечтите, сънищата и мислите. Въображението очарова литературния образ. Следователно литературата не е заместител на никоя друга активност. Тя завършва човешкото желание. Тя представя появата на въображението… Някои литературни образи ни обвързват в неопределени мълчаливи разсъждения. Тогава забелязваме, че дълбоката тишина се включва в самия образ… Трябва да разберем, че тишината в поезията е скрита мисъл, тайна мисъл, когато една находчива мисъл е скрита в своите образи и дебне в сянката читателя, шумовете се заглушават, започва бавно мечтано четене. В търсенето на скрита мисъл под седиментите от изкази се развива една геология на тишината… (Башлар 2007: 320, 322-324). С тази литературно-читателска рецепция, с тези принципи имаме среща в същината на изговаряната тук поетична и творческа генеалогия, с нейните поколенчески, естетически и индивидуални почерци на обсъжданите разрези в дълбочина и обкръжение по хоризонталата на лирическото битие.

По такъв начин са очертани определящите вътрешни механизми, при които е възможно емоционално-смисловото и идейно-естетическо битие на художествения език у Ив. Цанев, - и като крайно следствие/произход/обкръжение на лирическата традиция (по линията Далчев-Вутимски-Геров-Кънчев), и като стихотворна структура, образна изява и екзистенциално-етична ценностна рефлексия. Развитието на поетическата култура в „имитативно” конвенционална лирическа форма - по хоризонталата на една епично-линейна привидно описателна творческа природа, обвързана с класически метрични елементи и строфични принципи, - е придружена знаково от разтварящото я и разширяващо, организирано в дълбочина, семантично-изказно и мирогледно поле на усложнените осъзнати психологически и философски проекции на „дългото писане” и на „дълбоката метафора” (вкл. и по Вл. Левчев, отнесено и за сетнешните поколения от 80-те); - На поезията, - като „първият феномен на тишината”, очертаваща свое свръхсгъстено самостойно вътрешно време, „готово за духовност, времето на свободата ни”; - На това иносказателно вътрешно пространство, изградено от въображение и от уникални съсредоточия, свръхсъзнателни смислови пресичания, породени в несводимите, непроследими единствено към интелектуално-логичното „проекции от (в) душата на художника”; - С усложнените, разширени територии на литературния образ, на който му се признава едновременно, че е и „физическа реалност”, и е „психичен релеф” с „многопланова психика” (т. е. дълбинно съзнателен), който е полифоничен и полисемантичен (т. е. под/свръх-съзнателен и свръхасоциативен).
Х Х Х
Не е възможно разбирането на вътрешните основания за съществуване на поезията при Ив. Цанев и без основополагащите за него художествено-изказни пробиви, които осъществява поетическата природа на А. Геров. Между многото отпити глътки въздух в съкровено, дълбоко единение остават завинаги неизказани споделянията към предходника на Цанев (по негови лични свидетелства, скромно промълвени някъде). Премълчани са явно в годините, с типично неговия духовен аристократизъм, именно онези взривни, извънредни интуиции, озаряващи големите, които надредно скрепяват както тяхната лично одухотворена вечност, така и обуславят действителните основания, истинските източници на емоционалното им и образно очарование, на лирическа мощ и творческа извисеност.

При Геров различаваме онова, изведено до ясна и съвършено завършена поетическа цялост, което после е духовното ядро за Иван-Цаневата лирическа същност, изтъкана от характерните за него проблемно-тематични тоналности, образи-символи и мотиви. Върху основата на „очудненото” възприемане на света, идейно продуктивен наивизъм, отвеждащ до една привидно имитативна, естетически премерена, изчистена структура на стиха, Геров преобръща изказните, езиково-стилни знаци и изобразителни техники, като ги съполага не върху „материалната” основа от смислово-граматични зависимости, а върху категоричните духовно-трансцендентни оразмерители и начала за състояване на художествения език, като по такъв начин, чрез това типично негово „метафизиране”/”опрозрачностяване”, той го изтегля в едно друго еволюционно ниво. В този смисъл безусловно сме свидетели на един от най-приносните пробиви от формално-изказно и мирогледно естество в контекста на търсенията в модернизма от целия двайсети век.

Поетическата природа при Н. Кънчев представя друга страна от творческата същност на Ив. Цанев, която е толкова привидно (и реално) различна, че е една от най-близките й, способни да я дообяснят, доизрекат художествено познавателно, философски, екзистенциално-етично и формално-изказно. Със своята категорично авангардна поетика, предхождаща постмодернизмите от 90-те (заедно с К. Павлов и Б. Иванов), поезията на Н. Кънчев е стъпила на недвусмислените полисемантични натрупвания, умножаващи емоционалната и образна сила на стихотворния текст. Но в контраст с Цанев (при който поетичният свят е задвижен от силния, обединяващ и форма и съдържание, порив на метафизично-чувственото, последван от пластовете на неявния, дълбинен смисъл и послание), при Кънчев тя е организирана от доминантата на аналитичното в себе си; - с неговите свръхасоциативни обрати, афористично-фразеологични образно-смислови ядра, в рамките на един-два стиха със стилно преднамерени мисловни зефове помежду им, пораждащи дълбочинните послания на идейните и емоционални нива. И едновременно с това се пресичат двете творчески начала в обединителната идея в самите им начала и основания да ги има (категориално, типологично, литературно-историческо единство), която е скрепена от висшата духовно-етична санкция, от обществено-културните си рецептивни измерения на състояване, от мирогледа, подчиняващ езиково-естетическото на морално-етичното. Като, изравняващо в ценностните характеристики и при двамата, става дума за един непоколебим онтологичен оптимизъм (Игов 2011: 88), белязан с висшия хуманистичен порив на човешката апология и човекодирене, разпознат у предходника Геров, превърнат от поетическа норма в житейско и творческо религиозно-пантеистично упование за свят, реалност, линейно време, история и космос.

Ето защо, тази творческа генеалогия, естетически и мирогледно изяснила се окончателно в поезията на Ив. Цанев, завинаги е отстояваща автентичното състояване и традиция на истинското художествено развитие и време, определено и предзададено с модернизмите от началото на века (.ХХ.) до последващите няколко основополагащи десетилетия, особено с Далчевите идейно-философски хоризонти и формално-изказни пробиви. В тази междина на категориално-ценностно противопоставяне е и най-пълноценно обозрима фината, изчистена от психоидно-изказни наслонения, стихотворна фраза у Цанев, чужда на антиестетически и комплексирано-безизходни маркери, които са продукт на автоцензурното, имитативно „изкуство”, премерено талантливо или посредствено, обърнато колабористки обслужващо към външната, вулгарно-социалогизираща среда на тоталитарно-посттоталитарното. И дали я съотнасяме към обществено-литературната ситуация преди 89-та, или – към 90-те и първото десетилетие на новия век, тази автентична поетична традиция, бидейки изначална апология на човешката богоподобна същност и свят, остава именно завинаги живата коренност на историческото, познавателно-етичното, автентично-природното и одухотворено-човешко времепространство, едновременно единосъщно и като литературно, и като екзистенциално ореалностяване, - противопоставени неизменно на антидуховно-човешкото, на самоцелната антилитература и псевдоестетика, рамкирани с антиисторическите подмени в новата вулгарно социологизираща реалност от новите времена на цинично обявилата се за свободна „нова действителност”. И разделителната линия тук не е в същността си идеологическа, тъй че носителите на автентичното творческо (чиито знаков представител днес е Ив. Цанев; освен няколкото други достойни покрай него от поредността на К. Павлов, Б. Иванов, Н. Кънчев, Ив. Теофилов, Ек. Йосифова) да се отграничават, следвайки единствено нея, от „имитиращите” битие и изкуство нови овластени, наследници на онези от соцреалистичния период. В същината си ние можем да твърдим убедено, че зад тази първа разделителна линия (на „идеологическото”) е налична и още повече съществена другата, която е определяща и тотална за характера на антагонизма в културен и творчески смисъл, а и въобще в категориално-ценностен, цивилизационен (курс., мой, Пл. П., тук и впоследствие), по чиито орбити се състоява това разделение и противопоставяне; - което е между европоцентричното екзистенциално-творческо начало, синтезно и фундаментално окончателно определено в родния литературен контекст с Далчевата поетическа и критико-аналитична природа, и - имитиращата художествен език и свят псевдоестетика (добила вид и ръст на опонираща/подменяща през последните пет десетилетия от новата ни литературна история и културно битие), чужда и враждебна на човешките мащаби и хоризонти.



Завинаги „онази” литература ще сочи с тоналностите на циничното узурпаторство „автентичната” за чужда, враждебна, - имитиращите ще обвиняват в имитация истинските. До свършека на света, (или поне на техния), с морала и жестовете на престъпници ще припознават непогрешимо своите врагове, посочвайки ги лъжетворчески за всеобщи, говорещи унизително-мерзко за мощните поетически природи-свят като Иван-Цаневата, че са „не наши”, че: …Той не е наш, не е партиен, чужд е на соцреализма. Това ми каза бай Ангел Тодоров за поезията на Иван Цанев. // Слава богу, поетът Иван Цанев е наш. Ние имахме този късмет (Александрова 2012). Да, той, Иван Цанев, непоколебимо и свръхмерно, извънвремево е разпознат като „не техен”, което е абсолютно вярно, безусловно правилно извършено действие от догмата на „идеологическия фразеологизъм”, защото екстериорно-примитивният „крясък” на т. нар., доминиращо тогава, „трибунно” начало в поезията и меркантилното външно самоизразяване на конюнктурните „лица” в най-новите лирически търсения са в същината си с един корен, с една същност, които са непримирими антиномии и нямат абсолютно нищо общо с тези автентични, съкровени, езиково и мирогледно приносни към голямата традиция, „вътрешни пътища” (Александрова 2012) на развитие при „младите” от края на 60-те нататък. В този смисъл, двете страни от настоящата ни литературна действителност завинаги остават антагонистични и чужди една на друга, докато има преднамерено-празно, плоскостно-двуизмерно „слово”, цинично отнемащо жизнено пространство на истинския художествено-познавателен и философски дълбинен език на провиденческото-жреческо, хроникиращо истинския порив и живот на човека и човешката жива, одухотворена природа; Слово, леко и истинско като дихание, плавно отвеждащо „душата-читател” в тих усоен горист хълм, сред който е родено и виси”/”стои - в своите истински „небе” и „земя”, - слово, недосегаемо-реално и метафизично едновременно, - с едничкото, единствено ваяние на онова „дърво на хълма”, което е „безименно”, защото е далечно и близко, реално-осезаемо и свръхреално, - стаено и властно, пулсиращо с вселенските пулсации на жреческо-заклинателното (евфонични, езиково-стилни повторения в лайтмотива). За да изгради своята мощна „реалност”, станала единствена, тук и сега, приказно-хармонична и непоколебимо истинска поради устоите на това дърво с корени в „небето-земя”, въплътило действителната сила и власт в измеренията на човешкия и в мащабите на вселенския свят, който е и единствен, защото е цялостният промисъл на едната всеподебна „жива душа”, осмислила, оживяваща света на всичко „живо” и „неживо”; поезия, която е повествование, разказ, апология и висша вяра в недосегаемата сила на тази всепобедна „жива душа” (чист пантеистичен порив - поетично изричане/снемане тук и сега на божественото): ...дърво без име, // сприятелено с идващите вечери. // Дърво на хълма. // То ще ми напомня // как будните очи в тревата скитат, // как в дълбините на нощта бездомна // поникват гласовете на щурците. // Дърво на хълма. // Нека ме обича // и не забравя никога за мене. // То е безименно, ще го наричам // търпение и тишина зелена. // Дърво – тъй стройна // плът на мисълта ми! - // стои на хълма, с облаците слято, // заслушано във приказките тъмни, // които му нашепва вятърът. (Цанев 1995: 4).
Х Х Х
Дълго са обсъждани от критическата рецепция текстологичните страни в поезията на Ив. Цанев, свързани с неговите постоянни редакционни варианти, - на едно и също стихотворение, на „мигриращите” мотиви през текстове и сборници, - като откриваме с това устойчиво търсене в различните „лица” на ювелирното езиково-стилно съвършенство някакъв нескончаем инстинкт от екстралингвистичен порядък, с иреални проекции, надхвърлящ измеренията на конвенционално литературното. И когато осмисляме в тяхната поредност различните редакционни варианти, наблюдаваме на пръв поглед изненадващо, че най-намереният образ, най-точната лирическа тоналност не е свързана с последната хронологично редакторска намеса на поета, Така, изобразителният инстинкт за съвършенство е явно подчинен не на типични езиково-изказни и естетически съображения, а е мотивиран, организиран от съвсем друг порядък. Ето защо генетично унаследеният от Геров принцип - за преобръщащото „метафизиране”/”опрозрачностяване” на художествения език, за неговата трансформация, (с естетически и философско-познавателни проекции - от „материален”, формално-граматичен, в духовен субстрат и същност), - за екзистенциално-творческите начала в поезията на Ив. Цанев тази латентна и неизменно налична идея е определяща. Тя дори определя самите мотиви, генериращи вътрешния смисъл на извършване/разгръщане на „преддебютния/предрожден”, първоначален екстракт/първообраз в поредността на стихосбирките, който е „огледален” на всяка профанна реалност (Далчев). В този смисъл, модерната художествена същност тук е разгърната и разбирана, защитена и с виждането за поезията като „първия феномен на тишината” (Башлар 2007: 320), и като „език на пустотата”, на занимаваща се „с изконната Реалност” (Николова 2003: 197). И поради всичко това тя вече не е само литературно-историческо понятие, не е само феномен на езиково-изказните еволюционни криви. Прекрачила измеренията на иманентно-изобразителното и лирическо самосъстояване, е станала втора, надредна природа, ситуирана оттатък конвенционално художественото, за да пресъздава през виденията на „иреалното” и чрез „проекциите от душата на художника” (Далчев 1980: 51) една онтологична, извънредна идейно-естетическа „реалност”, която е не само „разширение на човешкото битие” (Далчев 1980: 52), изведена от неговата „материална” същност, а е от друга, едновременно „магична и поетична Реалност”. Именно върху тези смислови и идейно-философски потоци, с преобърната енергийна и екзистенциално-творческа ос, стъпва лирическата природа и творческа генеалогия на Ив. Цанев. За това е трагично-изящното, обречено и едновременно с това естетически продуктивно в метафизически смисъл, „непостигане” и неизменно следване на изобразително-изказното съвършенство в редакционните варианти и мигриращи мотиви, - следващи, както става ясно, не видимите/преходни форми на „красивото”, а опрозрачностените, онтологични измерения, въплътени в този изначален първообраз/екстракт на световната цялост. Все в тази, същата поредност на съображения е жанровата и проблемно-тематична двудялба в тази лирика, цялостно постигнала/назовала себе си, в „детската” и „друга” поезия, като взаимно обусловено и дообясняващо се единство. Нещо повече, това формално, проблемно-тематично и едновременно художествено познавателно „постигане” има своето окончателно творческо съдържание в „детските” книги на автора. За да различим и в посоченото идейно продуктивно пресичане посредством лирическия субект, при втория случай дирещ разрушената хармония и търсещ я в движение към изгубения покой през „сивата лудница… в най-синьото кътче на моята втора природа” (Цанев 1987: 19). И едва там, в своето второ състояние, в самодостатъчната среда и контекст на „детските” книги, в безметежната недосегаемост на детското съзнание, сетивна и тонално-изказна обагреност, лирическият субект е постигнал жадуваното съвършено, хармонично цяло и покой у себе си; - но без изобщо да е тръгвал, пътувал за някъде, защото във „външното” движение” изначално всичко е обречено и нищо не е постижимо. И само в значещия отказ и „нетръгване”, в метафизичното, опрозрачностяващо, смирено проникване през себе си и „видимото” (в „малките” неща), с отказа от „истините” на реалността като окончателни, и себе си като неделима част от тях, този лирически субект е затворил трагичния несъвършен кръг на диренето, намерил го оттатък привидното, прехождащо „към друг живот по-цялостен и ясен… на моето отдалечаване.” (Цанев 2001: 91).




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница