Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2011)0396



страница10/16
Дата18.06.2018
Размер3.26 Mb.
#74023
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   16

- 7E104 „Технологии“ за въвеждане на данните от управлението на полета, насочването и задвижването в система за управление на полета с цел оптимизиране на траекторията на ракетната система.

- 9A009.a. Хибридни ракетни двигателни системи с обща импулсна мощност над 1,1 MNs.

- 9А117 Механизми на степените, механизми на отделяне и междинни степени, използваеми при ракети.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Изявление на Комисията:

Комисията възнамерява да преразгледа настоящия регламент не по-късно от 31 декември 2013 г., по-конкретно относно оценяването на възможността за въвеждане на генерално разрешение за износ за пратки с ниска стойност.

Изявление на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията по отношение на пратки с ниска стойност:

Настоящият регламент не засяга националните генерални разрешения за износ относно пратки с ниска стойност, издадени от държавите-членки в съответствие с член 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 428/2009.

P7_TA-PROV(2011)0407

Tуризмът в Европа

Комисия по транспорт и туризъм

PE450.742

Резолюция на Европейския парламент от 27 септември 2011 г. относно Европа — водеща световна туристическа дестинация — нова политическа рамка за европейския туризъм (2010/2206(INI))
Европейският парламент,

– като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Основни насоки за устойчивостта на европейския туризъм“ (СOM(2003)0716),

– като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Обновена политика на ЕС в областта на туризма: към по-силно партньорство за европейски туризъм“ (COM(2006)0134),

като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Дневен ред за устойчив и конкурентоспособен европейски туризъм“ („Дневен ред 21“) (COM(2007)0621),

– като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Европа — водеща световна туристическа дестинация — нова политическа рамка за европейския туризъм“ (COM(2010)0352),

– като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Европа 2020: стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж“ (COM(2010)2020),

– като взе предвид предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно европейската статистика за туризма (COM(2010)0117),

– като взе предвид Декларацията от Мадрид „Към социално отговорен модел на туризма“, приета на неформалната среща на министрите на 15 април 2010 г.;

– като взе предвид заключенията на Съвета от 12 октомври 2010 г. относно „Европа — водеща световна туристическа дестинация — нова политическа рамка за европейския туризъм“ (14944/10),

– като взе предвид становището на Комитета на регионите, озаглавен „Европа — водеща световна туристическа дестинация: нова политическа рамка за европейския туризъм“ (CoR 342/2010),

– като взе предвид Препоръка на Съвета от 22 декември 1986 г.1 относно противопожарната безопасност в съществуващите хотели (86/666/EИО),

– като взе предвид Директива 90/314/ЕИО на Съвета от 13 юни 1990 г.2 относно пакетните туристически пътувания, пакетните туристически ваканции и пакетните туристически обиколки,

– като взе предвид Директива 2006/123/ЕО1 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите във вътрешния пазар,

– като взе предвид Директива 2009/47/ЕО2 на Съвета от 5 май 2009 година за изменение на Директива 2006/112/ЕО по отношение на намалените ставки на данъка върху добавената стойност,

– като взе предвид Решение на Комисията от 9 юли 20093 година относно определяне на екологичните критерии за присъждане на знака за екомаркировка на Общността за услуга нощувка на туристи (2009/578/EC),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 66/20104 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 година относно екомаркировката на ЕС,

– като взе предвид резолюцията си от 8 септември 2005 г.5 относно новите перспективи и предизвикателства за устойчив европейски туризъм,

– като взе предвид резолюцията си от 29 ноември 2007 г.6 относно обновена политика на ЕС в областта на туризма: към по-силно партньорство за европейски туризъм,

– като взе предвид резолюцията си от 16 декември 2008 г.7 относно влиянието на туризма върху крайбрежните райони: аспекти на регионалното развитие,

– като взе предвид своята резолюция от 16 февруари 2011 г.8 относно някои практически аспекти на прегледа на инструментите на ЕС в подкрепа на финансирането на МСП през следващия програмен период,

– като взе предвид член 48 от своя правилник,

– като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм и становищата на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите, комисията по промишленост, изследвания и енергетика, комисията по регионално развитие, комисията по земеделие и развитие на селските райони и комисията по култура и образование (A7-0265/2011),

A. като има предвид, че на сектора на туризма се падат 10 % от БВП и 12 % от общата заетост и че той е третата по важност социално-икономическа дейност в ЕС; като има предвид, че секторът основно се състои от микро, малки и средни предприятия, че представлява главен ресурс за някои региони на ЕС, като например островите, и че играе ключова роля в икономическото развитие и икономическото, социалното и регионалното сближаване на ЕС и за постигането на целите на стратегията ЕС 2020,

Б. като има предвид, че туризмът допринася за обогатяването, обмена, благосъстоянието, благоденствието, културата и социалното сближаване на хората; като има предвид, че поради това фокусът следва да бъде върху качествения подход,

В. като има предвид, че Европейският съюз е водещата световна туристическа дестинация, що се отнася до международните туристи, и че тази водеща позиция трябва да бъде укрепена чрез справяне с предизвикателствата, създадени от по-голямата конкуренция в световен мащаб и непрекъснато променящото се пазарно търсене, на първо място, и на второ място, от необходимостта да се осигури по-голяма и по-дълготрайна устойчивост,

Г. като има предвид, че туризмът в Европа е изправен пред много предизвикателства: световната икономическа криза, конкурентоспособността на други дестинации извън ЕС и разнообразието на предлаганите туристически атракции, последствията от изменението на климата и сезонните колебания в туристическата активност, демографските промени в Европа, нарастващото въздействие на информационните и комуникационните технологии и много непредвидени събития, които понякога оказват въздействие върху туристическата индустрия,

Д. като има предвид, че туризмът допринася за популяризирането на Европа и нейното културно и езиково наследство при зачитане на многообразието и за поддържането на общи ценности и засилване на усещането за европейска идентичност, европейска принадлежност и европейско гражданство; като има предвид, че развитието на туризма играе ключова роля за утвърждаването на регионалното измерение в рамките на ЕС,

Е. като има предвид, че разнообразието в Европа, многоаспектността и мултикултурността предлагат максимален растеж за всяка форма тематичен туризъм и че развитието и насърчаването на формите на разнообразен туризъм могат да бъдат единственият ефективен отговор на деформациите, проблемите и отрицателните тенденции, до които води моделът на нерегулиран и недиференциран масов туризъм,

Ж. като има предвид, че съгласно член 195 от Договора от Лисабон туризмът вече попада в специфичните компетенции на ЕС, така че последният може да подкрепя и допълва действия в рамките на държавите-членки, чрез насърчаване на създаването на атмосфера, благоприятстваща развитието на туристическите предприятия и укрепваща сътрудничеството между държавите-членки, като се изключва всякаква хармонизация на законовите и подзаконовите разпоредби на държавите-членки ;

З. като има предвид, че въз основа на тази нова компетентност и при пълно спазване на принципа на субсидиарност е необходимо да се изработи стратегия на ЕС с ясни и амбициозни цели,

И. като има предвид, че с цел да се гарантира, че новите компетенции и бъдещата политика на ЕС в областта на туризма притежават ефективността и видимостта, която се изисква от европейските граждани и нашите посетители, за тях не само ще бъдат необходими стратегия и план за действие, но те също така ще трябва да получат подходящи средства във финансовата програма на ЕС за 2014-2020 г.,

Й. като има предвид, че икономиките на най-отдалечените региони и някои островни райони на ЕС зависят почти изцяло от въздушния транспорт с оглед на крайната им отдалеченост и изолация, което налага приемането на подходящи мерки във връзка с тяхната зависимост от този вид транспорт,

1. Приветства политическата стратегия, представена от Комисията, която набелязва 21 конкретни действия за оживяване на сектора; счита, че този документ и планът за изпълнението му предоставят солидна основа за изработване на политика на ЕС за конкурентоспособен, модерен, висококачествен и устойчив туризъм, който да бъде достъпен за всички; насърчава Комисията възможно най-скоро да определи, във връзка с плана за изпълнение, конкретен график за прилагането на действията и постигането на целите; призовава държавите-членки да сътрудничат като за всяко действие представят програми посредством компетентните национални, регионални или местни органи; призовава Комисията да се съсредоточи върху приоритетни действия с иновационен характер, които пораждат добавена стойност за Европа;

2. Счита, че стратегията на ЕС за туризма на първо място се основава на пакет от конкретни мерки, засягащи изключително туристическия сектор, и на второ, като има предвид широкообхватния характер на туризма, във връзка с други допълващи сектори с цел постигане на система, която действително насърчава туризма; счита също така, че е необходима точна оценка на начина, по който мерките в други сектори се отразяват върху туризма и призовава за интегриран подход с оглед на разработване на взаимодействие както между различните секторни политики, така и между различните финансови инструменти;

3. Изразява съжалението си поради липсата на съгласуваност в рамките на Комисията по отношение на политиката в областта на туризма; счита, че е от съществено значение Комисията да предприеме мерки за един координиран и интегриран подход сред съответните генерални дирекции;

4. Подчертава необходимостта от тясно сътрудничество между органите на ЕС, международните, националните, регионалните и местните органи, от една страна, и между институциите като цяло и заинтересованите лица в сектора, от друга страна, с цел да се посрещнат широкообхватните предизвикателства пред туризма, като същевременно се спазва принципа на субсидиарността; припомня, че по отношение на туризма много европейски региони и общини разполагат с преки правомощия и следователно играят централна роля в изпълнението на проекти и конкретни действия; изразява също така надежда, в контекста на стратегия Европа 2020, да види установяването на по-тясно сътрудничество между регионите и общините, както и те да играят устойчива, пряка и ефективна роля в разработването на нова политика в областта на туризма; счита, че за същия период специфични инструменти за програмиране като стратегии за макрорегионите могат да укрепят вътрешнорегионалния и междурегионалния туризъм и да засилят привлекателността и видимостта на европейските региони и общини;

5. Призовава Комисията да обсъди въвеждането на два нови принципа за туризма: „междурегионалност“ и „допълняемост“, с цел да насърчи съвместното планиране и сътрудничеството между туристическите служби в рамките на единен географски район, напр. или между съседни региони, принадлежащи към различни държави-членки, или на специфично тематично равнище между региони, свързани с общи елементи;

Конкурентоспособен, модерен и висококачествен туризъм

6. Отбелязва, че туризмът следва да се разглежда като неотменна част от индустриалната и иновационна политика на ЕС, и още веднъж заявява, че оживяването на туризма е стратегическа и жизненоважна цел за заетостта в различните държави-членки; във връзка с това подчертава значението на микропредприятията, малките и средните предприятия (МСП), които допринасят за иновациите отдолу-нагоре и за стабилността в сектора и освен това гарантират качеството, разнообразието и автентичността на регионите, в които са установени; насърчава Комисията да пропагандира повече този подход в европейските туристически услуги;

7. Призовава Комисията ежегодно да събира и публикува добри практики в областта на туризма;

8. Изразява съгласие с предложението на Комисията съвместно с държавите-членки, местните и регионални органи, и с националните туристически агенции да бъде разработена „европейска марка“, с цел да се популяризира концепцията за Европа като цяло като туристическа дестинация; с тази цел призовава Комисията, в сътрудничество с държавите-членки и компетентните туристически агенции, да лансира рекламни кампании; подчертава, че всички рекламни инициативи следва да зачитат и подчертават териториалното разнообразие на Европа, като избягват да отдават предпочитание на определена европейска дестинация пред останалите, и отбелязва, че „европейската марка не следва да ограничава възможността на различните региони, градове и местни общности да рекламират свободно собствения си образ;

9. Приветства инициативата „Знак за европейско наследство“ като инструмент, акцентиращ върху някои важни обекти в историята на европейската интеграция; подчертава необходимостта от координиране на тази инициатива с обектите от списъка на ЮНЕСКО за културно наследство и други исторически маршрути; счита, че е необходима координация с други сходни инициативи, като например Europa Nostra Award, за да се избегне припокриване; призовава Комисията да обърне внимание на държавите-членки, че обектите, които получат „Знак за европейско наследство“, трябва да бъдат винаги открити и достъпни дори при предвидени разпоредби за охрана (минимален състав);

10. Призовава Комисията да подкрепи включването в Списъка на обектите на световното културно и природно наследство на ЮНЕСКО на популярни в държавите-членки традиции, включително кулинарни традиции, с оглед запазването им за бъдещите поколения и създаването на европейска стратегия за популяризиране на известни традиции на европейско и международно равнище;

11. Призовава Комисията да направи оценка на въздействието върху туризма на програмата на ЕС „Европейски столици на културата“ и да докладва на Парламента дали управленските подходи, видовете финансиране и процедурите за участие на културни институции и сдружения следва да бъдат преразгледани с оглед на инвестиране в дълготрайни и устойчиви процеси и сътрудничества;

12. Подчертава значението на сътрудничеството със страни извън ЕС, например чрез партньорства или сключване на международни споразумения за въздушен транспорт, по-конкретно със съседни държави и със страните от BRIC (Бразилия, Русия, Индия и Китай), които представляват пазар от няколко милиона потенциални нови туристи; във връзка с това подчертава значението на продължаващите усилия за повишаване на видимостта, конкурентоспособността и диверсификацията на туристическата индустрия в Европа и призовава за разработването на съвместни европейски маркетингови дейности в тези нови изпращащи пазари;

13. Счита, че е желателно, при зачитане на правата и задълженията на ЕС да контролира кой пресича неговите граници, европейските институции и държавите-членки да разработят, в контекста на общата визова политика, дългосрочна стратегия за по-добре координирани и опростени визови процедури, като се обмисли установяването на общи консулски служби/центрове на равнище ЕС с цел да се гарантира, че визовите процедури се прилагат навреме и бюрократичните разходи се намаляват; за тази цел, в допълнение към създаването на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД), призовава Комисията да разгледа възможността за разполагане на офиси на делегациите на ЕС по света с цел издаване на туристически визи в сътрудничество с националните посолства на държавите-членки и да проучи допълнителни начини за опростяване на издаването на туристически визи, като „групови туристически визи“ за организирани групи и по-лесен достъп за пътуващите с цел бизнес;

14. Призовава държавите-членки, предвид множеството извънредни ситуации, които излагат на опасност туристите в чужбина, да обмислят, в тясно сътрудничество с Европейската служба за външна дейност (ЕСВД), дали би било целесъобразно да кодифицират единна процедура за предупреждения да не се пътува, като създадат единен европейски код за сериозността на съответните ситуации и като признават в най-лошите възможни случаи правото на операторите да кандидатстват за помощ от ЕС, в границите на наличните средства;

15. Призовава Комисията да изготви заключения от настъпилите напоследък извънредни ситуации, като например вулканичното изригване, и да очертае специфични сценарии за управление на кризи в ЕС, така че координацията и единните действия във всички държави-членки по отношение на информацията и мерките, които трябва да се предприемат, да се превърнат в правило;

16. Подчертава необходимостта да се стимулират иновациите и развитието на технологиите в микро-предприятията и МСП, така че те да могат по-ефективно да пускат на пазара своите продукти и да популяризират дестинации; настоятелно призовава Комисията да създаде платформа „ИКТ и туризмът“, като стартира до края на 2011 г. конкретен пилотен проект за засилване участието на микро-предприятията и МСП във веригата на цифрово предлагане, следвайки опита на други сектори като текстилната промишленост, транспорта и логистиката и автомобилната промишленост; призовава за създаване на инициативи за насърчаване на електронната търговия в индустрията и премахване на съществуващите пречки пред нейното развитие на вътрешния пазар; призовава също така държавите-членки да разработят високоскоростен интернет на своята територия, за да позволят разработването на нови услуги и взаимна съвместимост на операторите;

17. Призовава за насърчаване и подпомагане на предприемаческия дух в индустрията, като се обръща специално внимание на жените и младите хора, и за улесняване на достъпа до финансиране, по-специално до микрокредити за МСП и самостоятелно заети лица;

18. Призовава Комисията да насърчи създаването на специален инкубатор за инвестиции за бизнеса в туристическия сектор;

19. Счита, че по-координиран подход към научноизследователската и развойна дейност и насърчаването на иновативни продукти и услуги ще допринесе значително за устойчивостта на туристическия сектор; подчертава факта, че развитието на туристическата индустрия е пряко свързано с насърчаването на енергийната ефективност и възобновяемите енергийни технологии;

20. Призовава настоятелно Комисията да създаде виртуален център за наблюдение на туризма, който да бъде свързан не само с изследователските институти, но също и с предприятията и публичните органи, с цел да насърчава проучванията на пазара, чрез използване на системите за проучване на конкуренцията, за предоставяне на предприятията и на публичните администрации на информация, ориентирана към бъдещето, относно развитието на търсенето и предлагането, и да създава условия за по-добри стратегически позиции на предприятията и на публичния сектор;

21. Призовава Комисията да оцени, в тясно сътрудничество с държавите-членки и националните оператори от сектора, иновационните действия, които те могат да предприемат за популяризиране на ad hoc европейски пакетни туристически ваканции по време на важни исторически, културни и спортни събития, които ще се проведат в някои европейски държави през следващите няколко години, като например Олимпийските игри, Световното изложение и други, с оглед насърчаване на „дестинацията Европа“ с цялото й богато многообразие; отбелязва, че европейски и международни събития от различен характер следва да се рекламират в съчетание със съществуващите местни туристически забележителности;

22. Счита, че потенциалът на интернет-портала на европейската комисия по туризма (ETC) – www.visiteurope.com – следва да се развие, за да даде възможност за максимална наличност и достъпност (информация на всички официални езици на ЕС и на основните езици извън ЕС, като се обърне специално внимание на страните от BRIC (Бразилия, Русия, Индия и Китай), използване на формати, които са достъпни за лица с увредено зрение, и с информация на жестомимичен език за глухите, и използване на всички технически приложения) и за да се превърне той в истинска европейска туристическа платформа с лесен достъп до национални, регионални и местни туристически портали в отделните държави-членки; счита освен това, че порталът следва да популяризира в по-голяма степен системата за европейски етикет за качество на туризма, както и най-добрите практики и инициативи, като например „Калипсо“, NECSTouR и EDEN, и че чрез него следва да се предоставя информация относно правата на туристите в различни ситуации;

23. Призовава Комисията съвместно с държавите-членки да оцени възможността да се създаде „европейска туристическа карта“ с цел да се насърчат туристите от държавите от ЕС и извън ЕС, които пътуват в Европа, да имат възможност редовно да правят това, като им се предоставя информация, съдържаща и списък с техните права, отстъпки и специални услуги;

24. Счита, че Европейският съюз се основава на културно и езиково многообразие и поради това е важно да се насърчава достъпа до туристически обекти, като на посетителите се предоставят средства за улесняване на посещенията им и помощ за разбирането им, като аудиогидове или брошури на поне два официални езика на ЕС, особено когато за посещаваните обекти е било предоставено финансиране по линия на структурните фондове;

25. Призовава Комисията, в сътрудничество със заинтересованите лица от туристическия сектор, да оцени доколко е осъществим един „европейски етикет за качество на туризма“, като набележи общи критерии за качество; счита, че това следва да се осъществи чрез координиране на най-добрия опит, вече натрупан в различни държави-членки и от асоциации в сектора, за да се създаде наднационален етикет, допълващ националните етикети и признат от държавите-членки по техен избор;

26. Счита, че трябва да ес избягва разпространението на етикети и че броят им трябва да бъде ограничен, за да се предотврати евентуално объркване между потребителите и прекомерна тежест за предприятията и за да бъдат етикетите по-лесно разпознаваеми; призовава Комисията да оцени съществуващите етикети по отношение на тяхната надеждност, прозрачност и мониторинг за съответствие; призовава също така Комисията, държавите-членки и заинтересованите лица да насърчават съществуващите инструменти и най-добри практики и да оценят в дългосрочен план дали „европейският етикет за качество“ и „знакът за екомаркировка за услуга нощувка на туристи“ могат постепенно да се обединят под едно общо название, като основен критерий за качество бъде устойчивостта;

27. Призовава Комисията да насърчи конкретна инициатива за постепенно хармонизиране на системите за класифициране на настаняването (хотели, къщи за гости, стаи под наем и др.), чрез набелязване на общи минимални критерии, като започне от положителния опит на промишлени асоциации от сектора (например Съюза за категоризацията на хотелите (Hotelstar union)) и на представителите на сектора; счита, че посочената постепенна хармонизация може да засили както популярността на Европа като туристическа дестинация, така и информацията, предоставяна на туристите; призовава европейския сектор на хотелиерството и ресторантьорството:

– да продължи да полага усилия за постепенна хармонизация на категоризацията на хотелите, като взема предвид критериите за достъпност;

– да сътрудничи с и редовно да информира институциите относно постигнатия напредък;

28. Подчертава колко е важно да се отдава нужното внимание на въпроса за безопасността при различните видове настаняване, особено по отношение на разпоредбите за противопожарна безопасност и мерките за безопасност по отношение на въглеродния оксид; затова отбелязва, че следва да се предоставят стимули за придържане към метода „Управление, строителство и системи“, без да се засягат действащите национални разпоредби, които съответстват на препоръките на Съвета от 1986 г., или в случай на неуспех на саморегулацията – да се предприемат алтернативни регулаторни действия; подчертава също така важната роля, която обучението на хотелиерския персонал има за плановете за действие при извънредни ситуации и за управлението на противопожарната безопасност, и подчертава необходимостта от системно събиране на данни относно безопасността на структурите за настаняване; подчертава необходимостта винаги да се вземат предвид потребностите на лицата с увреждания и лицата с намалена подвижност, включително по отношение на обучението относно осведомеността за потребностите на лицата с увреждания по отношение на предотвратяването на пожари и безопасността на структурите за настаняване;

29. Счита, че в сътрудничество с туристическата индустрия и социалните партньори Комисията следва да изготви карта на съществуващите професионални умения (Рамка за умения и компетентност в областта на туризма) като начална точка, от която могат да се развиват практически стъпки, за да се отговори на търсенето и предлагането в туристическия сектор в Европа на пазара на труда;

30. Призовава Комисията, в сътрудничество с държавите-членки, да насърчава мобилността и да използва и насърчава ученето през целия живот, схемите за професионално и университетско обучение, и стажовете в туристическия сектор, да поддържа тесни връзки с научноизследователските и деловите среди, и да постави акцент върху иновациите в туризма в Осмата рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие; счита, че програмите на Общността като „Еразъм за млади предприемачи“ и „Леонардо да Винчи“ представляват уникални възможности за придобиване на професионални умения и умения за обучаване, както и за подобряване на възможностите за изграждане на кариера, и затова следва да бъдат развивани и насърчавани допълнително, като се отчита и възможността за преразглеждането им, така че да предоставят обучение относно най-добрите практики, свързани, наред с другото, с грижите за клиента, достъпността и устойчивостта;

31. Настоятелно призовава Комисията да наблюдава по-стриктно прилагането на Директивата за услугите в държавите-членки по отношение на туризма;

32. Призовава за по-добро взаимно признаване от държавите-членки на професионалните квалификации в туристическата индустрия, за да се даде възможност на тези, които вече работят в сектора, и на лицата, които планират това, да намерят най-добри възможности за работа и да засилят тяхната мобилност в рамките на туристическата индустрията; счита, че това би помогнало за справяне с проблемите, свързани със сезонния характер на работата в този сектор, от една страна, и недекларирания труд, от друга;

33. Подчертава тясната връзка между туризма и транспорта и призовава Комисията и държавите-членки да положат всички възможни усилия за модернизиране на националната,регионална и трансгранична инфраструктура за различните видове транспорт, като се обърне специално внимание на напредъка и навременното изпълнение на проектите по линия на Трансевропейската транспортна мрежа и на изграждането на Единното европейско небе с оглед на повишаване ефикасността на управлението на въздушното движение; счита, че е важно да се насърчи интермодалността и да се приемат подходящи мерки за управление на туристическите потоци, особено по време на сезонните пикове и различните видове извънредни ситуации;

34. Настоятелно призовава Комисията да насърчава използването на по-устойчиви видове транспорт, например чрез съчетаване на обществен, железопътен транспорт, колоездене и ходене; призовава Комисията, наред с другото, да улесни и подкрепи, включително в контекста на Трансевропейската транспортна мрежа, разработването на връзки с острови, селски и планински райони, най-отдалечените райони и по-общо, с по-недостъпните дестинации;

35. Подчертава необходимостта да се насърчат интегрираните системи за електронна продажба на билети за различните видове транспорт, като по този начин се стимулира интермодалността на системата, улесняват се международните пътувания между различните държави-членки, гарантира се свобода на движение и се премахват пречките пред изграждането на вътрешния пазар; отбелязва, че в процеса на разработване трябва да се отдели особено внимание на специалните потребности на лицата с увреждания по отношение на достъпа;

36. Приветства законодателството на ЕС за правата на пътниците, особено по отношение на пътниците с намалена подвижност, и призовава Комисията в краткосрочен план да представи амбициозна и последователна законодателна рамка, съдържаща набор от общи правила, обхващащи всички видове транспорт, комбинирани със специални правила, които отчитат особеностите на всеки от тях;

37. Призовава Комисията да оцени приложимостта на харта на правата и задълженията на туристите, съдържаща принципи по отношение на достъпността, предоставянето на информация, прозрачно ценообразуване, компенсации и т.н.; призовава държавите-членки да създадат независима система за арбитраж, така че потребителите да могат да реално да си осигурят зачитане на тези права;




Сподели с приятели:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   16




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница