Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0446



страница8/21
Дата25.10.2018
Размер2.58 Mb.
#98615
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Изменение 12

Предложение за регламент

Член 1 – точка 5

Регламент (ЕО) № 1185/2003

Член 6 – параграф 1 – тире 3





Текст, предложен от Комисията

Изменение

– брой и естество на констатираните случаи на несъответствие, включително пълна идентификация на свързания/те кораб/и.

– брой и естество на констатираните случаи на несъответствие, включително пълна идентификация на свързания/те кораб/и приложените за всеки случай санкции.


Изменение 13

Предложение за регламент

Член 1 – точка 5

Регламент (ЕО) № 1185/2003

Член 6 – параграф 1 – тире 3а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




общият брой разтоварвания по вид (тегло/брой) и по пристанище;


P7_TA-PROV(2012)0450

Конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца

PE493.692

Резолюция на Европейския парламент от 22 ноември 2012 г. относно декларацията за приемане от страна на държавите членки, в интерес на Европейския съюз, на присъединяването на осем трети страни към Хагската конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца от 1980 г. (2012/2791(RSP))



Европейският парламент,

– като взе предвид член 2, параграф 2, член 3, параграф 2, член 4, параграф 2, буква й), член 81, параграф 3, член 216, параграф 1 и член 218, параграф 6, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз,

– като взе предвид съдебната практика на Съда на Европейския съюз, по-конкретно дела С-22/701 и С-467/982 и становище 1/033,

– като взе предвид предложенията на Комисията за решения на Съвета относно декларацията за приемане от страна на държавите членки, в интерес на Европейския съюз, на присъединяването на Габон4, Андора5, Сейшелските острови6, Руската федерация7, Албания8, Сингапур9, Мароко10 и Армения11 към Хагската конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца от 1980 г.,

– като взе предвид факта, че Съветът все още не е поискал одобрението на Парламента за тези решения,

– като взе предвид въпроса към Комисията относно декларацията за приемане от страна на държавите членки, в интерес на Европейския съюз, на присъединяването на осем трети страни към Хагската конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца от 1980 г. (O-000159/2012 – B7 0367/2012),

– като взе предвид член 115, параграф 5 и член 110, параграф 2 от своя правилник,

А. като има предвид, че Хагската конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца от 25 октомври 1980 г. е изключително важна, тъй като установява система, позволяваща на участващите държави да си сътрудничат с цел намиране на решение в случаи на международно отвличане на деца, като определя кои съдилища са компетентни и кое право е приложимо при вземането на решението за това, къде следва да живее детето;

Б. като има предвид, че по този начин конвенцията предвижда бързо завръщане на отвлечените деца в собствената им страна на пребиваване;

В. като има предвид, че конвенцията се прилага само между страни, които са я ратифицирали или са се присъединили към нея;

Г. като има предвид, че присъединяването на нови държави трябва да бъде прието от държавите, които вече са членки, за да може конвенцията да се прилага помежду им;

Д. като има предвид, че следователно присъединяването на нови държави е от изключителна важност;

Е. като има предвид, че Европейският съюз вече е упражнил своята вътрешна компетентност в областта на международното отвличане на деца, по-конкретно чрез Регламент № 2201/2003 на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела и делата, свързани с родителската отговорност1;

Ж. като има предвид, че следва, че Европейският съюз е придобил изключителна външна компетентност в областта на международното отвличане на деца;

З. като има предвид, че тъй като конвенцията не позволява в нея да членуват международни организации, Европейският съюз следва да оправомощи държавите членки да действат в негов интерес, когато приемат присъединяването на горепосочените държави;

И. като има предвид, че Съветът следователно трябва да предприеме възможно най-бързо мерки за приемане на решенията, предложени от Комисията, включително като се допита незабавно до Парламента;

Й. като има предвид, че изглежда, че въпреки неотложността на въпроса и яснотата на правното положение Съветът е решил да забави допитването до Парламента и приемането на горепосочените решения, с оглед да оспори принципа на тези решения по правни съображения;

1. Отправя към Съвета следните препоръки:

а) Съветът следва да започне незабавно процедурата за приемане на горепосочените предложения за решения;

б) за тази цел той следва да се допита до Парламента относно осемте предложения за решения;

в) в интерес на европейските граждани, които ще извлекат полза от приемането на тези решения, той следва да се въздържа от това да възпрепятства правилното функциониране на Европейския съюз чрез позоваване на мними правни съображения;

2. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и за информация — на Комисията и постоянното бюро на Хагската конференция по международно частно право.

P7_TA-PROV(2012)0451

Предстояща световна конференция по международни далекосъобщения (WCIT-2012) на Международния съюз по далекосъобщения, както и евентуално разширяване на обхвата на Международния регламент за далекосъобщенията

PE493.693

Резолюция на Европейския парламент от 22 ноември 2012 г. относно предстоящата Световна конференция по международни далекосъобщения (WCIT-2012) на Международния съюз по далекосъобщения и възможното разширяване на обхвата на Международния регламент за далекосъобщенията (2012/2881(RSP))



Европейският парламент,

– като взе предвид Директива 2009/140/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г.1 за изменение на директиви 2002/21/ЕО относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги, 2002/19/ЕО относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях и 2002/20/ЕО относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги,

– като взе предвид Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г.2 за изменение на Директива 2002/22/ЕО относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги, Директива 2002/58/ЕО относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации и Регламент (ЕО) № 2006/2004 за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите,

– като взе предвид Директива 2002/77/ЕО на Комисията от 16 септември 2002 г.3 относно конкуренцията на пазарите на електронни съобщителни мрежи и услуги,

– като взе предвид своята резолюция от 17 ноември 2011 г. относно отворено и неутрално интернет пространство в Европа4,

– като взе предвид своята резолюция от 15 юни 2010 г. относно управление на интернет: следващи стъпки5,



  • като взе предвид резолюция A/HRC/20/L13 на Съвета на ООН по правата на човека,

– като взе предвид предложението на Комисията за Решение на Съвета за определяне на позицията, която ЕС следва да заеме относно преразглеждането на Международния регламент за далекосъобщенията на Световната конференция по международни далекосъобщения или на нейните подготвителни заседания (COM(2012)0430),

– като взе предвид член 110, параграфи 2 и 4 от своя правилник,

А. като има предвид, че Международният регламент за далекосъобщенията (МРД) беше приет на Световната административна конференция по телеграфия и телефония в Мелбърн през 1988 г., след което не е актуализиран;

Б. като има предвид, че МРД е подписан от 27-те държави — членки на Европейския съюз;

В. като има предвид, че Международният съюз по далекосъобщения (МСД) свиква Световна конференция по международни далекосъобщения (WCIT) в Дубай от 3 до 14 декември 2012 г. за приемане на нов текст за МРД;

1. Призовава Съвета и Комисията да гарантират съответствието на всички изменения на Международния регламент за далекосъобщенията с достиженията на правото на ЕС, както и приноса им за постигане на целите и интереса на Съюза за развитието на интернет като истински публично пространство, в което се зачитат правата на човека и основните свободи, и по-специално свободата на изразяване на мнение и свободата на събранията, и се гарантира спазването на принципите на свободния пазар, неутралността на мрежата и предприемачеството;

2. Изразява съжаление относно липсата на прозрачност и приобщаване във връзка с преговорите за WCIT-12 предвид факта, че резултатите от конференцията биха могли да засегнат в съществена степен обществения интерес;

3. Счита, че МСД, или която и да било друга единствена централизирана международна институция не е подходящият орган за упражняване на регулаторни функции върху управлението на интернет или потоците на трафик в интернет;

4. Подчертава, че някои от предложенията за реформиране на МРД биха оказали отрицателно въздействие върху интернет, неговата структура, операциите, извършвани в интернет, неговото съдържание и сигурност, бизнес отношенията и управлението, както и върху свободното движение на информация онлайн;

5. Счита, че вследствие на някои от представените предложения самият МСД би могъл да се превърне в управляващата сила по отношение на аспекти в интернет, което би могло да сложи край на настоящия модел, основан на подхода „отдолу-нагоре“ с участието на множество заинтересовани страни; изразява загриженост, че ако бъдат приети, тези предложения могат сериозно да засегнат развитието на онлайн услуги за крайните потребители и достъпа до тях, както и цифровата икономика като цяло; счита, че управлението на интернет и свързаните с него регулаторни въпроси следва да продължат да бъдат определяни на всеобхватно равнище с участието на множество заинтересовани лица;

6. Изразява загриженост относно факта, че предложенията за реформиране на МСД включват установяването на нови механизми за печалба, което би могло сериозно да застраши отворения и конкурентен характер на интернет чрез увеличаване на цените, възпрепятстване на иновациите и ограничаване на достъпа; припомня, че интернет следва да продължи да бъде свободен и открит;

7. Подкрепя предложения за запазване на сегашното приложно поле на МРД и настоящия мандат на Международния съюз по далекосъобщения (МСД); противопоставя се на всякакви предложения, които биха разширили приложното поле с цел включване на области като интернет, включително пространство за наименование на домейна, разпределяне на IP адреси, насочване на трафика в интернет и въпроси, свързани със съдържанието;

8. Призовава държавите членки да не допускат изменения в Международния регламент за далекосъобщенията, които биха навредили на отворения характер на интернет, на неутралността на мрежата, на принципа на крайните точки („end-to-end principle“), на задълженията за универсална услуга, както и на основаното на участието управление от страна на множество действащи лица, като правителства, наднационални институции, неправителствени организации, големи и малки предприятия, технологичната общност и интернет ползвателите и потребителите като цяло;

9. Призовава Комисията да координира преговорите по преразглеждането на МРД от името на Европейския съюз, въз основа на приобщаващ принос от множество заинтересовани страни, посредством стратегия, чиято основна цел е гарантирането и запазването на отворения характер на интернет, както и защитата на правата и свободите на интернет потребителите онлайн;

10. припомня значението на гарантирането на стабилен интернет в съответствие с принципа за полагане на максимални усилия, който насърчава иновациите и свободата на изразяване на мнение, гарантира конкуренцията и предотвратява ново цифрово разделение;

11. Подчертава, че в МРД следва да посочи, че препоръките на МСД представляват незадължителни документи, които насърчават най-добрите практики;

12. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителствата и парламентите на държавите членки.

P7_TA-PROV(2012)0452

Конференция по въпросите на изменението на климата в Доха (СОР 18)

PE493.684

Резолюция на Европейския парламент от 22 ноември 2012 г. относно конференцията за изменението на климата в Доха, Катар (COP 18) (2012/2722(RSP))

Европейският парламент,

– като взе предвид Рамковата конвенция на Обединените нации по изменението на климата (РКОНИК) и Протокола от Киото към нея,

– като взе предвид резултатите от конференцията на ООН относно изменението на климата, проведена в Бали през 2007 г. и плана за действие от Бали (Решение 1/COP-13),

– като взе предвид 15-тата конференция на страните (COP-15) по РКОНИК и петата конференция на страните, която представлява среща на страните по Протокола от Киото (COP/MOP5), проведена в Копенхаген, Дания от 7 до 18 декември 2009 г., както и споразумението от Копенхаген,

– като взе предвид шестнадесетата конференция на страните (COP-16) по РКОНИК и шестата конференция-среща на страните по протокола от Киото (COP/MOP 6), проведена в Канкун, Мексико, от 29 ноември до 10 декември 2010 г., както и споразуменията от Канкун,

– като взе предвид 17-та конференция на страните по РКОНИК (COP 17) и седмата конференция - среща на страните по протокола от Киото (COP/MOP 7), състояла се в Дърбан, Южна Африка, от 28 ноември до 9 декември 2011 г. и по-конкретно решенията, включени в Платформата от Дърбан за засилени действия,

– като взе предвид предстоящата 18-та конференция на страните по РКОНИК (COP 17) и осмата конференция-среща на страните по протокола от Киото (COP/MOP 7), която ще се състои в Доха (Катар) от 26 ноември до 8 декември 2012 г.,

– като взе предвид пакета на ЕС за енергетиката и изменението на климата, приет през декември 2008 г.,

– като взе предвид Директива 2008/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел включване на авиационните дейности в схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността 1,

– като взе предвид резолюцията си от 4 февруари 2009 г. относно „2050: Бъдещето започва днес – препоръки за бъдеща интегрирана политика на ЕС за опазване на климата“2

– като взе предвид своите резолюции от 25 ноември 2009 г. стратегията на ЕС за конференцията по изменението на климата в Копенхаген1, от 10 февруари 2010 г. относно резултата от конференцията по изменението на климата в Копенхаген (COP 15) )2, от 25 ноември 2010 г. относно конференцията по изменение на климата в Канкун3 и от 16 ноември 2011 г. относно конференцията за изменението на климата в Дърбан (COP 17) )4,

– като взе предвид своята резолюция от 15 март 2012 г. относно Пътна карта за постигане до 2050 г. на конкурентоспособна икономика с ниска въглеродна интензивност 5,

– като взе предвид заключенията на Съвета от 9 март 2012 г. относно последващи действия след 17-ата сесия на Конференцията на страните (COP 17) по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата (РКООНИК) и 7-ата сесия на Срещата на страните по Протокола от Киото (CMP 7) (Дърбан, Южна Африка, 28 ноември—9 декември 2011 г.),

– като взе предвид заключенията на Съвета от 15 май 2012 г. относно бързото финансиране за борбата с изменението на климата,

– като взе предвид заключенията на Съвета от 18 юли 2011 г. относно дипломатическите действия на ЕС в областта на климата,

– като взе предвид обобщителния доклад на Програмата на Обединените нации за околната среда (ПРООНОС) от ноември 2011 г., озаглавен „Преодоляване на разликите по отношение емисиите“,



  • като взе предвид съвместното изявление от 20 декември 2005 г. на Съвета и представителите на правителствата на държавите-членки, които заседават в рамките на Съвета, Европейския парламент и Комисията относно политиката на Европейския съюз за развитие: „Европейският консенсус“6, и по-специално точки 22, 38, 75, 76 и 105 от него,

  • като взе предвид Декларацията на хилядолетието на Организацията на обединените нации от 8 септември 2000 г., която постави Целите на хилядолетието за развитие (ЦХР) като съвместно определени от международната общност цели за премахване на бедността,

  • като взе предвид ангажиментите, поети от Г-20 на срещата им на високо равнище на в Питсбърг на 24-25 септември 2009 г. за постепенно спиране на субсидиите за изкопаеми горива в средносрочен план и за предоставяне на целенасочена подкрепа, която да позволи на най-бедните страни да се адаптират към измененията на климата,

  • като взе предвид единадесетата среща на Конференцията на страните (COP 11) относно биологичното разнообразие, която се проведе в Хайдерабад, Индия, от 8 до 19 октомври 2012 г.,

– като взе предвид въпросите с искане за устен отговор (O-000160/2012 - B7-0364/2012 и О-000161/2012 - B70365/2012) на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, внесен съгласно член 115 от правилника и като взе предвид изявленията на Съвета и Комисията,

– като взе предвид член 115, параграф 5 и член 110, параграф 2 от своя правилник,

A. като има предвид решенията, включени в Платформата от Дърбан за засилени действия (пакет от Дърбан), признава, че изменението на климата представлява неотложна и потенциално необратима заплаха за човешките общества и за планетата, поради което се налага разглеждането му на международно равнище от всички страни;

Б. като има предвид, че пакетът от Дърбан по принцип постави основите за всеобхватно, амбициозно правно обвързващо за всички страни по него споразумение, което да бъде сключено до 2015 година и приложено до 2020 г.;

В. като има предвид, че конференцията в Доха (COP 18) трябва да се основава на постигната в Дърбан инерция, за да гарантира, че посоченото правно обвързващо глобално споразумение ще остане на дневен ред и ще бъде постигнато до 2015 г.;

Г. като има предвид, че подобно правно обвързващо в световен мащаб споразумение трябва да се съобразява с принципа „общи, но разграничени отговорности и съответни възможности“, но трябва да признава необходимостта всички големи източници на емисии да приемат амбициозни и достатъчни цели и съответстващи политически мерки за намаляване на емисиите на парникови газове, които отразяват променящите се възможности;

Д. като има предвид, че пакетът от Дърбан не взема предвид в достатъчна степен необходимостта от действия за смекчаването на изменението на климата до 2020ºг., както и че поетите ангажименти и обещания са недостатъчни за изпълнение на целта за ограничаване на повишаването на световната средногодишна температура на повърхността до 2º C в сравнение с равнищата преди индустриализацията („целта 2º C“), и следователно тези проблеми следва да бъдат обсъдени като основен приоритет на конференцията в Доха,

Е. като има предвид, че според научни данни, представени от Междуправителствения комитет по изменение на климата (МКИК), целта 2º C изисква най-високите стойности на световните емисии, които бъдат достигнати до 2015 г., да бъдат намалени до 2050 г. с поне 50 % в сравнение с 1990 г. и след това да продължат да намаляват; като има предвид, че по тази причина ЕС следва да настоява пред всички големи източници на емисии за конкретни действия и за тяхното ефективно прилагане преди 2020 г.;

Ж. като има предвид, че последните научни данни показват, че последиците от изменението на климата настъпват по-бързо и са по-осезаеми от първоначалните предвиждания, например в района на Арктика;

З. като има предвид, че според Международната агенция по енергетика световното търсене на енергия се очаква да нарасне с една трета между 2010 г. и 2035 г. като има предвид, че по-голямата част от нарастващите търсене и емисии ще се осъществява в нововъзникващите икономики; като има предвид, че съществуват субсидии на стойност 400 милиарда. щатски долара в подкрепа на разточителното потребление на изкопаеми горива;

И. като има предвид, че декарбонизацията в сектора на енергетиката и промишлеността посредством прилагане на иновации би представлявала предимство за Европа като пионер на разрастващия се световен пазар на свързани с енергетиката стоки и услуги;

Й. като има предвид, че иновациите в сектора на устойчивата енергетика по целия свят (както на производствено равнище, така и на равнище на потреблението) създават работни места, стимулират икономическия растеж, повишават енергийната независимост и допринасят за един по-чист свят, в който изменението на климата е смекчено и се осигуряват достатъчни енергийни доставки;

К. като има предвид, че инвестициите в сектора на енергетиката много често имат жизнен период от 30 и повече години и че планирането на нови проекти и политики изисква дълго време, което подчертава спешната необходимост в световен мащаб от нови мерки в областта на енергетиката;

Л. като има предвид, че са необходими повече научни изследвания, насочени към полезни иновации в системите на енергетиката и транспорта;

М. като има предвид, че за да демонстрира, че усилията му са сериозни и като се имат предвид неговите технически и икономически възможности, ЕС следва да играе водеща роля за опазването на климата;

Н. като има предвид, че постигането на правно обвързващо споразумение през 2015 г. не е възможно при липса на консенсус относно справедливостта в дългосрочните усилия в световен мащаб за смекчаване на последиците;

О. като има предвид, че развитите държави поеха в COP 16 в Канкун (2010) ангажимент до 2020 г. да предоставят 100 милиарда щатски долара „ново и допълнително“ финансиране годишно за нуждите, свързани с изменението на климата в развиващите се държави; като има предвид обаче, че засега няма международно прието определение какво всъщност значи „ново и допълнително“;

П. като има предвид, че след 2012 г., последната година от ускореното финансиране (30 милиарда щатски долара за три години, за които бе постигнат ангажимент в Копенхаген), липсва сигурност относно размера на финансирането за климата, което ще бъде предоставено;

Р. като има предвид, че в световен мащаб около 20 процента от емисиите на парникови газове се дължат на обезлесяване и други форми на земеползване и промени в земеползването; като има предвид също така, че агролесовъдството насърчава смекчаването на последиците от емисиите на въглероден диоксид чрез увеличеното съхранение на въглерод, а също така и бедността чрез диверсифицирането на приходите на местните общности;

С. като има предвид, че подобряването на управлението на горите е основно необходимо условие за трайно намаляване на обезлесяването;






Сподели с приятели:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница